ترجمة "تقليم مكثف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكثف - ترجمة : تقليم - ترجمة : تقليم - ترجمة : مكثف - ترجمة : مكثف - ترجمة : تقليم مكثف - ترجمة : تقليم - ترجمة : مكثف - ترجمة : مكثف - ترجمة : مكثف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مكثف | Condensed |
لماذا تستحق أوكرانيا تقليم القيمة السوقية لسنداتها | Why Ukraine Deserves a Haircut |
لماذا تحتاج أوروبا إلى تقليم تلقائي للديون | Why Europe Needs Automatic Haircuts |
مكثف إضافي | Extra Condensed |
نظرا لمتاعبها,فهى تحتاج للغسيل و تقليم الأظافر | You know, an awful lot of trouble washing them and manicuring my nails. |
قصف مدفعي مكثف | Concentrated artillery and mortar fire. |
وهو يتألف من تقليم الأزرق على الإطار الخارجي جاء مدورة الداخل عن طريق الألوان الوطنية الصربية الأحمر والأزرق والأبيض، مع صليب أبيض في الوسط مع تقليم الزرقاء. | It is composed of a blue trim on the outside rim followed inward by the Serbian national colours red, blue and white, with a white cross in the centre with blue trim. |
هو مكثف التمويه بدء التشغيل العجاف . | This is the flux capacitor of Lean Startup. |
يوجد مكثف الأوكسجين مدمجا هنا في الاسفل. | There's a built in oxygen concentrator down there. |
الاصابع الثلاثة تشكل مكثف متغير differential capacitor | The three fingers make up a differential capacitor. |
لقد تحركت بشكل مكثف خلال كل هذا. | I was intensely moved during all this. |
هي ترعى في كل شيء رعي مكثف | They graze everything down, intensive grazing. |
شباب بني محمر كيوبيد ، أنه حتى عندما قتل الملك تقليم Cophetua lov'd المتسول ، خادمة! | Young auburn Cupid, he that shot so trim When King Cophetua lov'd the beggar maid! |
إخضاع عملية إصﻻح نظام الضمان اﻻجتماعي لتحليل مكثف. | Reform of the social security system is subject to intensive analysis. |
و لكن ببرنامج مكثف في إعادة تأهيل الدماغ، | But on an intensive, brain rehabilitation program, |
ثم تبدأ بإكتساب العواطف، وتزرع العاطفة بشكل مكثف. | And you begin to get very sentimental you cultivate sentimentality intensely. |
وأضاف نحن نزرع بشكل منتشر .. وليس بشكل مكثف . | He said, We farm extensively, not intensively. |
،وقال أنت تعيشين حياتك بشكل مكثف ...لذا فمنطقيا | 'You live your life intensely, so logically ' |
لذا فلعلها فكرة جيدة أن يسارع الاتحاد الأوروبي إلى إعداد آلية توضح كيفية تقليم الديون. | So it might be a good idea for the EU to prepare a mechanism that spells out how debt can be trimmed. |
إن ما يحدث هو أساسا تسليح مكثف لمناطق بأكملها. | Essentially, what is happening is a massive arming of entire regions. |
ولقد تركني بشعور مكثف من الرهبة والبهجة من الكون | And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. |
إن الحديث عن أي تقليم يتحمله مستثمرو القطاع الخاص يثير على الفور المخاوف بشأن انتقال العدوى. | Talk of haircuts for private investors immediately triggers concerns about contagion. |
وتقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بمجهود مكثف في هذا المجال. | Non governmental organizations are active in this area. |
وأ نجز عمل مكثف بشأن النظام الجديد لدفع أتعاب المحامين المعينين. | Intensive work was carried out on the new system of remunerating assigned counsel. |
لم يتم عمل أي بحث مكثف عن المواضيع الجنسانية الحرجة. | There has been no intensive research on the critical gender issues. |
وقفت جميع صامتة بشكل مكثف ، مع وجوههم تحول نحو متوقع | All stood intensely silent, with their faces turned towards the expected messenger. |
حسنا هنا عندما تتوفر الكهرباء، مكثف الأوكسجين يأخذ هواء الغرفة. | But so in here when there's electricity, the oxygen concentrator takes in room air. |
وبذل آخرون كل ما بوسعهم ـ من تقليم الأظافر إلى غسل السيارات ـ من أجل جمع المال. | Others did whatever they could from pedicures to washing cars to raise money. |
ولتغيير هذا الواقع فإن هذا يعني تقليم المزايا التي تنفرد بها هذه الدول، بما فيها الولايات المتحدة. | To change that will inevitably dilute the privileges of those nations, including the United States. |
وفي السنوات القليلة الماضية، تمت عمليات قطع الأشجار أساسا لأغراض تقليم أشجار الغابات لضمان نموها النمو السليم. | In the past few years, logging operations have mainly been carried out for the purposes of thinning forests to ensure proper growth. |
على القطار إلى البيت، قدمت لي هدية محفظة نقود مع تقليم جلد بني من العلامة التجارية كوش. | On the train home, she gave me a present a Coach brand change purse with brown leather trim. |
55 تتميز البوسنة والهرسك بتعدد مكثف لأشكال الأسرة وأساليب الحياة الأسرية. | Bosnia and Herzegovina is characterized by intensive pluralization of family forms and family life styles. |
اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل جد مكثف خلال حزيران يونيه 2005. | The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
وعلى المستوى الثنائي، يشارك بلدي في برنامج تعاون مكثف مع نيكاراغوا. | On the bilateral level, my country is participating in an intensive programme of cooperation with Nicaragua. |
Health Leads تجند بشكل تنافسي ، و تدرب بشكل مكثف، تدريبا مهنيا، | Health Leads too recruits competitively, trains intensively, coaches professionally, demands significant time, builds a cohesive team and measures results a kind of Teach for America for healthcare. |
وندعم كل ماسبق ببرنامج علاج نفسي مكثف لتخطي الاكتئاب, واليأس, والجزع | And we support all of that with an intensive psychotherapy program to address the despondency, despair and depression that always accompanies severe, chronic pain. |
شبكة السيطرة العالمية على الشركات وكانت أول تحليل مكثف للشبكات الاقتصادية. | The Network of Global Corporate Control was the first extensive analysis of economic networks. |
قصف مكثف على شيربورج كالعادة سيدي و الآن قرب مدينة كان | Heavy bombing over Cherbourg as usual, sir and now near Caen. |
وسوف يتطلب الأمر أيضا المزيد من تقليم أصل الديون الخاصة المستحقة على اليونان، بداية بتأجيل دفع أقساط الفائدة. | Further haircuts on private claims would also be needed, starting with a moratorium on interest payments. |
مرة أو مرتين في السنة كنت أذهب تكون' والعمل في 'م قليلا تقليم' م تكون 'وحفر حول ال' | Once or twice a year I'd go an' work at 'em a bit prune 'em an' dig about th' roots. |
ولضمان التزام كافة الأطراف بالقواعد فلابد من خضوع المؤسسات المالية لإشراف مكثف. | And, to ensure that everyone plays by the rules, financial institutions must be supervised intensively. |
٣١ وكان هناك تعاون ثنائي مكثف في عملية إعداد برامج العمل الوطنية. | 13. There has been extensive bilateral cooperation in the NPA process. |
قبل ستة أشهر، سافر الى العاصمة لأجل تدريب مكثف في لغة الاشارة. | Six months ago, he traveled to the capital for intensive training in sign language. |
أنهم أساسا غضب ، حساس... شعور مكثف و أقذر من كل الكلمات القذرة .. | Mainly they're angry, sensitive, intensely felt and that dirtiest of all dirty words, promising. |
لم تصل أي أخبار منذ الرسالة الأولى قتلا مكثف و خسائر كبيرة | Nothing since the first message Heavy fighting, heavy casualties. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقليم - عدسة مكثف - ماء مكثف - مكثف ميكروفون - ليبج مكثف