ترجمة "تعقيد العمليات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعقيد - ترجمة : تعقيد - ترجمة : تعقيد - ترجمة : تعقيد - ترجمة : العمليات - ترجمة : تعقيد العمليات - ترجمة : العمليات - ترجمة : تعقيد العمليات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تعقيد
Complexity
تعقيد جديد.
New complication!
وأن معالجة كل من تعقيد الطبيعة ولدينا تعقيد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية.
And that does address all of nature's complexity and our social, environmental, economic complexity.
مشكلة تعقيد الصين
China s Complexity Problem
السطح نمط تعقيد
Surface pattern complexity
لتزيد من تعقيد النار
To further complicate the shot
انظروا مدى تعقيد هذا.
Look how complicated this is.
سهولة استخدام المنتج تعقيد المنتج.
Ease of product use complexity of the product.
أريد أن أبدأ في التفكير في القناة التي تعالج أكبر تعقيد وتلك التي تعالج أقل تعقيد.
I want you to start thinking about which channel can handle the most complexity and which channel can handle the least.
لقد أذهل تعقيد المخطط وحرفيته المحققين.
The sophistication of the plot has stunned investigators.
تعقيد آخر هذا هو عمر المحيطات
Another complexity this is the age of the oceans.
لكنه تعقيد ساذج عن البساطة الممتعة
But it is a silly complication of a pleasant simplicity.
وتؤدي المعرفة المنقوصة إلى تعقيد هذا التقييم.
Incomplete knowledge complicates this assessment.
وتعمل الأزمة المالية العالمية على تعقيد الأمور.
The global financial crisis complicates matters further.
وهناك عوامل أخرى تؤدي إلى تعقيد العلاقة.
Other factors already complicate the relationship.
وصمتوا جميع ا، ثم ضحكوا على تعقيد الصياغة .
There was silence, then they all laughed at my articulate phrasing .
وقد زادت أزمة الدين من تعقيد المسائل.
Matters had been further complicated by the debt crisis.
حقيقة، أصبحت حياتي أكثر تعقيد بسبب الطفلة.
And so, my life is much more complex because of the baby, actually, but that's okay.
اعتقد ان هذا جزء من تعقيد العمارة
I think that's part of what the complexity of architecture is.
تعقيد المرتبطة النظام المالي هو مجرد قناع.
The complexity associated with the financial system is a mere mask.
و مع زيادة تعقيد و صعوبة الامور
Now, with a surprising increase in difficulty
وفي ظل زيادة تعقيد العمليات وتطور المقاتلين، ينبغي للأمم المتحدة أن تستخدم تكنولوجيا محايدة تماما في جمع وتحليل المعلومات، آخذة في الحسبان أن تقييما سليما ومحايدا أمر ضروري.
With the increased complexity of operations and sophistication of belligerents, the United Nations should make use of all neutral technology in the collection and analysis of information, keeping in mind that a sound and neutral assessment is required.
كيف يمكننا التفكير حول تعقيد الأنظمة بطريقة حديثة
How do we think about complex systems in new ways?
و ربما أنكم تتساءلون مدى تعقيد هذه اللعبة،
Now you may be wondering what all this complexity looks like.
وهي لا تقترب حتى من تعقيد الاعضاء المجوفة.
They are not nearly as complex as hollow organs.
لا يمكننا المخاطرة في تعقيد إعتراف السيدة (جرايفلي)
We can't risk complicating Miss Gravely's confession.
ويظهر بذلك تماما مدى تعقيد مسألة توسيع مجلس الأمن.
That fully demonstrates the complexity of the question of Security Council enlargement.
فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
The global economic recession has led to worsening economic and social problems.
لكن هذا يعطيك فرصة للتأمل لمدى تعقيد جسم الآنسان
Just to take a little side note here, this gives you an appreciation, I think, for the complexity of the human body.
كيف أن هذه الأوامر البسيطة تقود إلى تعقيد متزايد
We still don't understand how these very simple instructions can lead to increasing complexity.
٨ وقد أدت التنقيحات العديدة في البيانات الى تعقيد نظر اللجنة اﻻستشارية في تقرير اﻷمين العام فضﻻ عما تتسم به العملية ذاتها من تعقيد بالغ.
8. The Advisory Committee apos s review of the Secretary General apos s report was complicated by the many revisions in data as well as by the highly complex nature of the operation.
وربما ساهم تخلي إدارة بوش عن خاتمي في تعقيد الأمور.
It probably did not help that the Bush administration gave up on Khatami.
ومن المتوقع أن يردي استنفاد الطاقة الهيدروكربونية إلى تعقيد الأمور.
Hydrocarbon energy depletion is set to complicate matters even more.
إن المشكلة الكبرى في السياسية الخارجية تكمن في تعقيد السياق.
A big problem in foreign policy is the complexity of the context.
ولقد زاد توسيع العولمة الاقتصادية من تعقيد المشاكل الاقتصادية والاجتماعية.
The expansion of economic globalization has further complicated economic and social problems.
وقد أدت الزيادة في سرعة اﻻتصاﻻت إلى مضاعفة تعقيد المشكلة.
We also express our interest in acceding to the existing conventions of the Council of Europe on this matter.
إﻻ أن تعقيد اللوجستية وضخامة اﻻحتياجات قد أعاقا عملية اﻹغاثة.
However, the relief operation was handicapped by complex logistics and the magnitude of the refugees apos needs.
هناك تعقيد مذهل في المعالج، وهذا الانتظام المذهل في الذاكرة.
There's this incredible complexity in the CPU, and this incredible regularity in the memory.
وما هو تعقيد المبيعات والتسويق لكل بيع على محور ص
And what's the sales and marketing complexity of each sale on the y axis?
حيث أن الن اس لا يعرفون تماما درجة تعقيد التطو رات العلمي ة
The public tends to underestimate how difficult scientific things are.
العمليات
Peacekeeping
العمليات
Operation
العمليات
Question
العمليات
Operations
العمليات
Options

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعقيد المنتج - تعقيد الأعمال - أقل تعقيد - تزايد تعقيد - تعقيد ساحق - تعقيد معنى - تعقيد مجانا - تعقيد كبير - تعقيد العلاج