ترجمة "تعديلها لتعكس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أداة لتعكس هوية المرأة في الحرب الأهلية. | An instrument to reflect on the identity of women in the civil war. |
تم تعديلها بواسطة تيتاينا لوكوت. | Edited by Tetyana Lokot. |
'2 الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات | appropriations as modified by transfers |
الرجوع عن الوصية أو تعديلها | promulgated by Legislative Decree No. 59 of 1953, |
القواعد القانونية الرئيسية الواجب تعديلها | Principal legal provisions to be amended |
)ب( تصحيح نسبي في اﻷسعار لتعكس اﻷحوال الفعلية للسوق | (b) Correction of relative prices to reflect market conditions |
إنهم يحاولون وضع بصمة رائعة، وجمالية، لتعكس من هم. | They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are. |
'2 الاعتمادات بعد تعديلها بأية مناقلات | the appropriations as modified by any transfers |
وأشياء لاينبغي علينا تعديلها قبل سنوات | We're getting in the habit of snapping at each other... about things we should've adjusted to years ago. |
وهذه العربة التي تجرها الحمير تم تعديلها | And this is a donkey cart which they modified. |
لتعكس جمال ردائك بسهولة وبراعة تزيني بسحر فتان الرائعة Misty مع قلادة | Each piece is fashioned to look like a silver branch adorned with an oval ruby and a faceted garnet while the pendant also features a freshwater button pearl |
الصورة من أنستغرام، عمل على تعديلها كيفين روثروك. | Three years ago, Olga Borisova decided to join the St. Petersburg police force. |
فإذا ما أريد تنفيذها كمعيار للإنجاز يجب تعديلها. | If it were to be implemented as a standard of achievement, it would have to be amended. |
وبغية إنشاء هيئة موحدة، فقد يتطلب الأمر تعديلها. | In order to create a unified body they would probably have to be amended. |
صورة من بيكساباي، تم تعديلها من قبل الأصوات العالمية. | Image via Pixabay and altered by Global Voices. |
ابحث عن جميع الملفات التي تم إنشائها أو تعديلها | Find all files created or modified |
وينبغي تخفيض حالة التأهب للأسلحة النووية، وينبغي تعديل العقائد والسياسات والمواقف لتعكس الوضع الجديد. | The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status. |
)ج( ينبغي تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام لتعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي | (c) Suppliers roster should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
واعتمد تصميم تعديلها من قبل جاك لويس ديفيد في 1794. | A modified design by Jacques Louis David was adopted in 1794. |
لم يكونوا متأك دين حقا اذا ما تم تعديلها على انستاجرام. | They weren't really sure. It was filtered in Instagram. |
إن اسرائيـــل طـــرف فــي اﻻتفاقيـة الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ وفي تعديلها. | Israel is a party to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and its amendment. |
كذلك تنص اﻷحكام على وقف العمليات، أو تعديلها، في حاﻻت الطوارئ. | The provisions also provide for procedures for the emergency suspension or adjustment of operations. |
مما يعني أن كل فحوى تلك الاداة يمكن تعديلها واعادة برمجتها | That means it's completely remixable. |
وهدفها هو تغيير الثقافة الأمريكية من خلال وضع السياسة العامة لتعكس المسيحية المحافظة، والقيم الإنجيلية البروتستانتية. | Its goal is to change American culture by shaping public policy to reflect conservative Christian, namely evangelical Protestant, values. |
وينبغي إعادة النظر في مساءلتها وفي هياكلها الإدارية لتعكس ولايتها والوقائع الحالية، وجعلها أكثر فعالية وتجاوبا. | Its accountability and management structures should be realigned to reflect its mandate and today's realties, making it more effective and responsive. |
لدينا طرق وكالة قرب والسلطة بدوره الداخل إلى الخارج لتعكس واقع أن لا أحد لديه أجوبة | Our ways of approaching agency and authority turn inside out to reflect the reality that no one has the answers to the challenges facing citizens in this century, and everyone has the responsibility for trying and participating in finding them. |
i3mmoor البرمجيات مفتوحة المصدر إضافة إلى كونها مجانية، يمكن تعديلها ولا تتطلب التجديد. | i3mmoor Pt the open source besides being free, it can be modified and does not demand renewal. OpenEgypt. |
كما رئي أن هدف البروتوكول موضوع المناقشة هو تكميل الاتفاقية لا تعديلها. | The view was also expressed that the objective of the protocol under discussion was to supplement the Convention and not to amend it. |
كما رئي أن هدف البروتوكول موضوع المناقشة هو تكميل الاتفاقية لا تعديلها. | The view was also expressed that the objective of the protocol under discussion was to supplement the Convention and not to amend it. |
وﻻ شك أن باﻹمكان تحسينها غير أنه ﻻ يعقل تعديلها تعديﻻ جذريا. | While it could be further improved, there was no reason to change it radically. |
واستدرك بقوله إن بعض أحكام قانون اﻷحوال الشخصية للمسلمين قد تم تعديلها. | However, some provisions of Muslim personal law had been modified. |
ومع ذلك كل أنواع الذرة التي نتناولها تم تعديلها وراثيا بنفس الطريقة. | Yet almost all the corn we eat has been altered genetically in some way. |
فلدي صور توضيحية، جميلة، و يمكن تعديلها حسب الرغبة و بهذا يمكنكم | They have full bleed photos. They're beautiful. And they're customizable. |
العمارة العامية تميل إلى التطور مع مرور الوقت لتعكس الظروف البيئية، الثقافية والسياق التاريخي الذي وجدت بة. | It tends to evolve over time to reflect the environmental, cultural, technological, economic, and historical context in which it exists. |
)أ( التغييرات في مﻻك الموظفين والتغييرات التنظيمية في الوكاﻻت التي أجريت لتعكس التعديل الحاصل في التركيز التقني | (a) Staffing and organizational changes in agencies made to reflect adjustment in technical focus |
يحق للدرزي الرجوع عن وصيته أو تعديلها، فالعبرة في الإيصاء لإرادة الموصي الأخيرة. | and the explanatory note thereto, as amended by |
ومن المتوقع أن تجدد المساهمة وأن يعاد تعديلها، حسب اﻻقتضاء، في عام ١٩٩٤. | It is expected that it will be renewed and readjusted, as necessary, in 1994. |
اﻹشارة الى مدى امكانية استكمالها أو تعديلها دون اﻹضرار بقيمتها كمصدر للمعلومات المقارنة | Indicate the extent to which it can be supplemented or modified without impairing its value as a source of comparative information |
ومع ذلك، فإن الدوائر الانتخابية الأصلية رسمها في عام 1871 تم إعادة رسم أبدا لتعكس نمو المناطق الحضرية. | However, the original constituencies drawn in 1871 were never redrawn to reflect the growth of urban areas. |
وقد اعتمد بعض العلماء على هذه التغييرات في السجل التاريخي لتعكس نقل عاصمة التشام من موقع إلى آخر. | Some scholars have taken these shifts in the historical record to reflect the movement of the Cham capital from one location to another. |
٤٢ خ فضت المتطلبات اﻹدارية المنقحة لعام ٤٩٩١ لتعكس اﻻتجاهات الفعلية في اﻹنفاق وذلك في نفقات التشغيل العامة أساسا . | 24. The 1994 revised administrative requirements have been reduced to reflect actual expenditure trends, mainly under general operating expenses. |
لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية | So in fact, the price of timber in the Beijing marketplace ought to have been three times what it was had it reflected the true pain and the costs to the society within China. |
وتجري حاليا تسوية تقنية لسنة واحدة لتعكس التخفيض في صيغة مﻻك الموظفين المطبق على عام ١٩٩٣ في عام ١٩٩٤. | A one year technical adjustment is being made to reflect the reduction in the staffing formula applied to 1993 in 1994. |
)ب( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس قاعدة التكلفة السابقة المحاسبية ولم تسو لتعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات. | (b) The Institute apos s financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. |
وهذه الوثيقة نتاج عملية استشارية وطنية محكمة، أعدت خلالها عدة مسودات وتم تعديلها وصقلها. | Chapter VI Article 6 (Trafficking in women and girls). |
عمليات البحث ذات الصلة : يهدف لتعكس - التعديلات لتعكس - عدلت لتعكس - تحديثها لتعكس - لتعكس شيئا - المنقحة لتعكس - أهداف لتعكس - تغيير لتعكس - تكييفها لتعكس - صممت لتعكس - يتم تعديلها - بعد تعديلها - يتم تعديلها