ترجمة "تشيرنوبيل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تشيرنوبيل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تشيرنوبيل، | Chernobyl, |
منتدى تشيرنوبيل | Chernobyl Forum |
)ﻫ( تشيرنوبيل | (e) Chernobyl |
عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها | OF THE CHERNOBYL DISASTER |
الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها | OF THE CHERNOBYL DISASTER |
فمشكلة تشيرنوبيل هي مشكلة العالم بأسره. | Chernobyl was a problem for the entire world. |
الإيدز، وثورة إيران كارثة تشالنجر ، تشيرنوبيل. | AlDS, Iran Contra, the Challenger disaster, Chernobyl. |
57 وتضمنت النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل رسالة تبعث على الاطمئنان بشأن تأثير الإشعاع الناشئ عن حادث تشيرنوبيل. | The findings of the Chernobyl Forum contained a reassuring message on the impact of radiation from the Chernobyl accident. |
55 171 إغلاق منشأة تشيرنوبيل للطاقة النووية | 55 171. Closure of the Chernobyl nuclear power plant |
وأود أن أؤكد جانبا آخر لمشكلة تشيرنوبيل. | I wish to emphasize one further aspect of the Chernobyl problem. |
5 وما زالت البلدان الثلاثة الأشد تضررا بحادث تشيرنوبيل وهي بيلاروس، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا تتحمل العبء الأعظم من تركة تشيرنوبيل. | The three countries most affected by Chernobyl Belarus, the Russian Federation and Ukraine continue to shoulder most of the burden of the Chernobyl legacy (for the reports of the three affected States regarding their efforts to overcome the consequences of Chernobyl, see annexes I III). |
17 تطلب إلى منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن ينظم، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، دراسة أخرى للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية لحادث تشيرنوبيل، تمشيا مع توصيات منتدى تشيرنوبيل | 17. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to organize, in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, a further study of the health, environmental and socio economic consequences of the Chernobyl accident, consistent with the recommendations of the Chernobyl Forum |
17 تطلب إلى منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن ينظم، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس دراسة أخرى للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية لحادث تشيرنوبيل، تمشيا مع توصيات منتدى تشيرنوبيل | Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to organize, in collaboration with the Governments of the Republic of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, a further study of health, environmental and socio economic consequences of the Chernobyl accident, consistent with the recommendations of the Chernobyl Forum |
بيد أن تشيرنوبيل ليست شيئا يمت إلى الماضي. | However, Chernobyl is not a thing of the past. |
وفيما يخص بيلاروس، التي تعرضت أراضيها لحوالي 70 في المائة من الس ق اط ة المشعة الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، تمثل مشكلة تشيرنوبيل أهم المواضيع. | For Belarus, whose territory received some 70 per cent of the radioactive fall out as a result of the Chernobyl disaster, the problem of Chernobyl is the most topical. |
ونشأ منتدى تشيرنوبيل بالاستناد إلى إدراك ظاهرة انتشار الغموض والاعتقادات الخاطئة بالنسبة لتأثير حادث تشيرنوبيل، حتى في الأوساط العلمية والطبية في البلدان المتضررة. | The Chernobyl Forum grew out of an understanding that uncertainty and misconceptions about the impact of Chernobyl were widespread, even among the scientific and medical communities in the affected countries. |
الجهود الأخرى المبذولة لزيادة الوعي الدولي بشأن كارثة تشيرنوبيل | Other efforts to raise international awareness on Chernobyl |
إن العالم بأسره يعلم عن مأساة أوكرانيا كارثة تشيرنوبيل. | The entire world knows about the tragedy of Ukraine the Chernobyl disaster. |
وإن إغﻻق مصنع تشيرنوبيل للطاقة النووية ذو أولوية ماسة. | The closing down of the Chernobyl nuclear power plant is an urgent priority. |
لذلك نعرض على حكومة أوكرانيا خطة عمل ﻹغﻻق تشيرنوبيل. | We are therefore putting forward to the Government of Ukraine an action plan for the closure of Chernobyl. |
وبالنظر إلى اقتراب الذكرى العشرين لوقوع كارثة تشيرنوبيل، تنظم جمهورية بيلاروس مؤتمرا دوليا عن حادث تشيرنوبيل للتصدي للمسائل المتعلقة بإنعاش المناطق المتضررة وتنمينها المستدامة. | In view of the approaching twentieth anniversary of the Chernobyl disaster, the Republic of Belarus is organizing an international conference on the Chernobyl accident to address issues related to the revitalization and sustainable development of the affected areas. |
6 وكانت اللجنة قد شاركت في منتدى تشيرنوبيل الذي شملت مهمته الهامة جوانب عديدة من حادث تشيرنوبيل، من بينها استعراض الآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع. | The Committee had participated in the Chernobyl Forum, whose important mission had covered many aspects of the Chernobyl accident, including the review of radiation health effects. |
ولكن أنظروا ، لا يسطيع الإيدز، وثورة إيران كارثة تشالنجر ، تشيرنوبيل. | But look, it can't AIDS, Iran Contra, the Challenger disaster, Chernobyl. |
ويجري حاليا تنفيذ أربعة مشاريع كبرى في موقع تشيرنوبيل الصناعي. | Currently at the Chernobyl industrial site four major projects are being implemented. |
وحضر أطفال من منطقة تشيرنوبيل لقضاء عطﻻتهم مع اﻷسر السلوفاكية. | Children from the Chernobyl area came to spend their holidays with Slovak families. |
لقد أصبحت لكلمة quot تشيرنوبيل quot مؤخرا أصداء دولية واسعة. | Recently, the word Chernobyl has again acquired broad international resonance. |
6 أقرت الأمم المتحدة في عام 2002 استراتيجية جديدة بشأن تشيرنوبيل. | In 2002, the United Nations adopted a new strategy on Chernobyl. |
لوثت كارثة تشيرنوبيل أراضي بيلاروس بالنويدات المشعة للسيزيوم والسترونشيوم والبلوتونيوم المعمرة. | The Chernobyl disaster contaminated the Belarusian territory with long lived caesium, strontium and plutonium radionuclides. |
وفي لحظة، أصبح عشرات الآلاف من المواطنين العاديين ضحايا لآثار تشيرنوبيل. | In an instant, hundreds of thousands of ordinary citizens became the victims of the consequences of Chernobyl. |
وختاما، أود اﻻشارة الى مشكلة تشيرنوبيل، المعروفة للجميع منذ وقت طويل. | Finally, I want to refer to the problem of Chernobyl, which has long been known to everybody. |
وإذ ترحب كذلك بتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات ومنتدى تشيرنوبيل، وبالجهود المبذولة لضمان الإدماج الموضوعي لتقييم المنتدى للآثار البيئية والصحية في عملية الشبكة، | Welcoming further the coordination of the activities of the International Chernobyl Research and Information Network and the Chernobyl Forum, and efforts to ensure the substantial integration of the Forum's assessment of environmental and health consequences into the Network process, |
وسيؤدي هذا المشروع إلى تكثيف المباحثات بين البنك الدولي والحكومة بشأن ترشيد الإنفاق المتعلق بآثار تشيرنوبيل، كما يشكل خطوة أولى صوب تنفيذ أنشطة أخرى تركز على تشيرنوبيل وبيلاروس. | The project will intensify discussions between the World Bank and the Government on streamlining Chernobyl expenditures, and also serve as a first step towards other activities focusing on Chernobyl and Belarus. |
واستند هذا العمل بدرجة كبيرة إلى التقرير المعنون الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي استراتيجية الإنعاش فضلا عن تقرير البنك الدولي المعنون بيلاروس استعراض آثار حادث تشيرنوبيل . | This work drew heavily on the report entitled The human consequences of the Chernobyl nuclear accident a strategy for recovery , as well as on the World Bank report entitled Belarus Chernobyl review . |
وتمشيا مع النهج التطوري الجديد إزاء حادث تشيرنوبيل، من المهم أن تكون المناسبات التذكارية تطلعية وأن تركز على تحديد الحلول للتحديات التي تواجهها المجتمعات المحلية المتأثرة بكارثة تشيرنوبيل. | In keeping with the new developmental approach to Chernobyl, it is important that commemorative events are forward looking and focus on identifying solutions to the challenges that Chernobyl affected communities face. |
وعلى مر الأعوام، ب ذل الكثير من أجل التغلب على عواقب كارثة تشيرنوبيل. | Over the years, much has been done to address the consequences of the Chernobyl disaster. |
68 ومتابعة لزيارة الأمين العام لمنطقة تشيرنوبيل عام 2002، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة المنطقة خلال الفترة من 25 كانون الثاني يناير حتى 3 شباط فبراير 2004. | Following up on the Secretary General's visit to the Chernobyl area in 2002, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl visited the region from 25 January to 3 February 2004. |
ونعرب عن امتناننا للمدير العام للوكالة لدعوته إلى إنشاء منتدى تشيرنوبيل ودعمه لأنشطته. | We express our gratitude to the IAEA Director General for his call for the creation of the Chernobyl Forum and his support of its activities. |
وأيد المشتركون في منتدى تشيرنوبيل هذه النتائج والتوصيات تحت شعار الطريق إلى الأمام . | Those findings and recommendations were endorsed by Chernobyl Forum participants under the heading The way forward . |
77 لقد تغيرت احتياجات السكان المتأثرين بحادث تشيرنوبيل تغيرا كبيرا مع مرور الوقت. | The needs of the Chernobyl affected populations have changed greatly over time. |
ويهدف هذا البرنامج إلى تنشيط مناطق تشيرنوبيل وزيادة الحركية الاجتماعية لسكان الأرياف ومسؤوليتهم. | The aim of the project is to revitalize the Chernobyl areas and increase the social activism and responsibility of the rural population. |
ونرى أن هذه الجهود ستقلــل مــن خطـــر حـــدوث حادث آخر مثل حادث تشيرنوبيل. | These efforts will, in our view, reduce the risk of another Chernobyl type accident. |
واستضافت بلغاريا أيضا اجتماعا لتنسيق اﻷبحاث عن اﻵثار البيولوجية للجزيئات الساخنة من تشيرنوبيل. | Bulgaria also hosted the Research Coordination Meeting (RCM) on the biological effect of hot particles from Chernobyl. |
لقد تركت كارثـة تشيرنوبيل أثرا ﻻ يمحى على كل جوانب الحياة لشعب بيﻻروس. | The Chernobyl disaster has left an indelible mark on all aspects of the life of the Belarusian people. |
لقد كنت رئيسا للجنة مؤقتة فـــي البرلمان اﻷوكراني للتحقيق فـــي أسبـــاب كارثة تشيرنوبيل. | In the Ukrainian Parliament I was the head of an interim commission to investigate the causes of the Chernobyl disaster. |
٣١ واختتم كلمته قائﻻ إنه قد آن اﻷوان لمناقشة مسألة تشيرنوبيل كل سنتين. | 31. The time had come to biennialize the discussion of the question of Chernobyl. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشيرنوبيل الانهيار