ترجمة "تشعر بالقلق من أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : أن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تشعر - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تشعر بالقلق.
You're worried.
القرود تشعر بالقلق
The monkeys worry.
هل تشعر بالقلق
Is she upset?
هل لازلت تشعر بالقلق
You still have feelings of anxiety?
فالحاصل أن هناك قطاعات في الوﻻيات المتحدة تشعر بالقلق.
The fact is that there are some sectors in the United States that are concerned.
بيد أن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في لبنان.
Nevertheless, my Government is concerned at the situation in Lebanon.
ولكنها تشعر بالقلق أيضا مع الساحات.
But it is also concerned with squares.
لكن كانت تشعر بالقلق للوقت الذي سأغيب فيه
She acted like she was okay, but I guess she's worried about the time I'm going to be gone.
لن تشعر بالقلق فى المكان الذى سآخذك اليه
You won't need to worry where I'm taking you.
ألن تشعر بالقلق حيال الرهان على أمر محتوم
Well, wouldn't you feel worried about betting on a certainty?
إن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في جامو وكشمير.
My Government is concerned over the worsening situation in Jammu and Kashmir.
كي دونغ ، حقا لا يجب أن تشعر بالقلق حيال ذلك. نريدك حقا أن تعيش معنا.
Ki Dong, you really don't have to be concerned about it. We really want you to live with us.
كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية رصد إيداع الأطفال بالمؤسسات.
The Committee is also concerned about the apparent insufficient monitoring of placements.
وﻻ تزال البرازيل تشعر بالقلق العميق بشأن مصير الشعب الهايتي.
Brazil remains deeply concerned about the fate of the Haitian people.
عندما تشعر بالقلق مثل الآن هل يكون هذا بسبب السرقة
Whenever you're worried, like now. Is it the robbery that you're worried about?
وينبغي للدول الأعضاء أن تشعر بالقلق إزاء تنامي الموارد خارج الميزانية لتطغى على الميزانية العادية.
Member States should be concerned by the growing dominance of extrabudgetary resources over the regular budget.
كما تشعر القوات المسلحة التركية بالقلق إزاء الوضع في الفترة الأخيرة.
Turkish Armed Forces are concerned about the recent situation.
وإن حكومتي تشعر بالقلق إزاء محاولة استغﻻل قضايا البيئة ﻷغراض حمائية.
His Government was concerned about the tendency to impose certain forms of protectionism on environmental pretexts.
ومع ذلك، ﻻ يسعها إﻻ أن تشعر بالقلق من محاوﻻت استخدام القضايا اﻻجتماعية والبيئية وسيلة ﻹذكاء النزعة الحمائية.
They cannot, however, help being worried about attempts to use social and environmental issues as fuel for protectionism.
كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل التسرب من المدارس المتوسطة في بعض المناطق الريفية.
The Committee is also concerned about the high junior middle school dropout rate in some rural areas.
2 أن تكون الجهة المشترية قد وضعت في اعتبارها المعلومات المقد مة ولكنها لا تزال تشعر بالقلق
(ii) The procuring entity has taken account of the information supplied but continues to hold those concerns and
١٥٥ بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعاملة القاسية الجارية، فيما يبدو، في بعض مراكز الشرطة.
155. However, the Committee is concerned at the practice of severe ill treatment which seems to be an ongoing problem occurring in some police stations.
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أحكام تتعلق بتعويض هؤلاء الأطفال.
The Committee is also concerned about the lack of compensation provisions for those children.
وبالرغم من انخفاض هذه اﻷعداد نسبيا، فإن حكومة استراليا تشعر بالقلق إزاء مشكلة تهريب اﻷجانب.
Although these numbers are relatively low, the Australian Government is concerned about the problem of the smuggling of aliens.
غير أن المكسيك تشعر بالقلق إزاء بعض الإجراءات التي تتناقض مع روح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
However, Mexico is concerned by certain actions that run counter to the spirit of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
كما تشعر اللجنة بالقلق من أن الإشراف على الأسر الضعيفة وتوجيهها ليس منظما ومحددا بشكل جيد، مما يجعل من الصعب رصد الموقف.
The Committee also remains concerned that supervision and guidance for vulnerable families are not well structured and defined, making it difficult to monitor the situation.
ويبدو أنها عازمة على العودة إلى بولندا، وعلى ما يبدو بقدر انها تشعر بالقلق العلم هو أن ينسى.
It seems that she's determined to return to Poland, and apparently as far as she is concerned science is to be forgotten.
كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى قوانين محلي ة تعالج بالتحديد مسألة حماية الأطفال من العنف النفسي.
The Committee is further concerned that there are no officially designated places of safety for child victims of abuse where they can stay until their cases are heard by a magistrate, and that in practice, children are usually held at the police station, which is a cause of serious alarm.
6 وتابع قائلا إن مجموعة ال 77 والصين تشعر بالقلق إزاء تأثير منازعات الاستثمار.
The G77 and China were concerned about the impact of investment disputes.
24 كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الاعتداء على الأطفال في الدولة الطرف.
The Committee is equally concerned about the high incidence of child abuse in the State party.
كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الفتيات والشابات يجبرن غالبا على ترك المدرسة بسبب الحمل.
The Committee is also concerned that girls and young women are often forced to leave school because of pregnancy.
كما تشعر بالقلق إزاء زيجات الأطفال دون السن القانونية التي يتفق عليها الأوصياء الشرعيون.
It is also concerned about marriages of under age children contracted by their guardians.
كذلك تشعر اللجنة بالقلق الشديد إزاء أعمال العنف المميتة التي تعرض للخطر عملية السﻻم.
The Committee is also much alarmed by acts of deadly violence that put the peace process in jeopardy.
ولذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق من أن الزيادة في الإيرادات المتوقعة ومقدارها 17 في المائة قد لا يكون هناك ما يضمن تحقيقها.
The Committee is therefore concerned that a 17 per cent increase in projected income may not be warranted.
كما أن قبرص تشعر بالقلق العميق أيضا إزاء عدم رغبة السلطات التركية في التحقيق في مصير المفقودين القبارصة الأتراك.
Cyprus was also gravely concerned about the unwillingness of the Turkish authorities to investigate the fate of Greek Cypriot missing persons.
وقبل أن ندرك ذلك نبدأ بالشعور بالقلق خوفا من أن نصاب بالقلق ذاته
And before we know it, right, we're anxious about feeling anxious.
25 ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال المعوقين ي ستبعدون، كلما كان ذلك ممكنا ، من النظـام الدراسي العادي .
25. The Committee remains concerned that children with disabilities, whenever possible, are not included in the regular school system.
اتصلت بيرتوكان بالسيد أسيفا دون توقف، حيث أنها كانت تشعر بالقلق إزاء الانقطاع في روتينه.
Concerned by the break in his routines, Birtukan ceaselessly called Mr. Assefa.
وما برحت أستراليا تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات إنتاج الأفيون وانتشاره في جميع أنحاء البلد.
Australia remains concerned at the high levels and pervasiveness of opium production in Afghanistan.
إن الدانمرك تشعر بالقلق العميق إزاء تصاعد العنف في الآونة الأخيرة في إسرائيل والأراضي المحتلة.
Denmark is very concerned about the recent escalation of violence in Israel and the occupied territories.
إن كندا تشعر بالقلق البالغ إزاء معاناة شعب هايتي بسبب عناد السلطات العسكرية في هايتي.
Canada is very concerned about the suffering inflicted on the Haitian people by the intransigence of the Haitian military authorities.
تشعر أفغانستان بالقلق إزاء مستقبل جميع أجزاء يوغوسﻻفيا السابقة، بما فيها اﻷراضي الخارجة عن البوسنة.
Afghanistan is worried about the future of all of former Yugoslavia, including territories outside Bosnia.
وعلى نحو مماثل، تشعر بعض بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي الأحدث التحاقا بعضويتها، وكثير منها من جمهوريات الكتلة السوفييتية السابقة، تشعر بالقلق حول احتمالات إعادة تسليح روسيا.
Similarly, some of NATO s newer members, many of which are former Soviet bloc states, are anxious about the prospect of Russian rearmament.
واستدركت قائله أن الولايات المتحدة تشعر بالقلق لأن مشروع القرار يواصل تسليط ضوء سلبى علي العولمة، بينما العولمة قوة محايدة.
However, the United States was concerned that the draft continued to cast globalization in a negative light, whereas globalization was a neutral force.
ان مصر تشعر بالقلق ولديها الحق في ذلك من امكانية ان تنقسم ليبيا المجاورة الى اجزاء على اساس قبلي.
Egypt is now also rightly concerned about neighboring Libya possibly splitting into its tribal components.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق - تشعر بالقلق من - تشعر بالقلق من ان - انها تشعر بالقلق - تشعر بالقلق إزاء - تشعر بالقلق لأن - تشعر بالقلق إزاء - كما تشعر بالقلق