ترجمة "تحقيق هدف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق هدف - ترجمة : تحقيق هدف - ترجمة : هدف - ترجمة :
Aim

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : هدف - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحقيق هدف التعليم من أجل الجميع
Achieving Education for All
٣ كفالة اﻹسراع في تحقيق هدف إزالة اﻷلغام.
(iii) Ensure a more speedy achievement of the de mining objective.
ويشكل تحقيق الأهداف المتساوية والكرامة للجميع هدف كفاحنا هنا.
Achieving equal rights and dignity for all is the goal of our struggle here.
أما العالم فكان يشعر باليأس إزاء تحقيق هدف اﻷمن الجماعي.
The world despaired of ever realizing the goal of collective security.
وتلك الويلات تبعدنا من بلوغ هدف تحقيق السلام، الذي استلهمه مؤسسو المنظمة.
Those scourges distance us from the goal of peace, which inspired the founders of the Organization.
٢ تقوم اﻷطراف، في سعيها الى تحقيق هدف هذه اﻻتفاقية، بما يلي
2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties shall
٢ تقوم اﻷطراف، في سعيها إلى تحقيق هدف هذه اﻻتفاقية، بما يلي
2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties shall
وبالتالي من الصعوبة محاولة تحقيق هدف كهذا إن بدأت في عمر متقدم.
And it's just hard to try to compose score like that if you start at an older age.
فالمساواة بين الجنسين هي بالفعل هدف مهم ويسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Gender equality was therefore an important goal and would contribute to attaining the MDGs.
والفرصة أمامنا طيبة أيضا في تحقيق هدف خفض نسبة البشر المحرومين من مياه الشرب النظيفة في البلدان النامية إلى النصف ـ ولكن تحقيق نفس الهدف إلى جانب هدف الصرف الصحي يصبح أكثر تعقيدا.
We also have a good chance of meeting the target of reducing by half the proportion of people in developing countries without safe drinking water but to achieve the same with sanitation is proving more difficult.
والآن لابد وأن ينصب اهتمامنا على تحقيق هدف واحد، ألا وهو توحيد الشعب الهولندي.
The goal now must be to unite the Dutch people.
إن تحقيق هدف الطاقة المستدامة من أجل الجميع يتطلب المشاركة الكاملة من جانب النساء.
Achieving sustainable energy for all requires women s full participation.
سيساعدنا الاقتراب الشمولي من تحقيق هدف حركة شعبية مستدامة لإجراء حوار من أجل التغيير.
This holistic approach will help us achieve the goal of a sustainable grassroots movement to create dialogue for change.
وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر.
Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better.
وبالسرعة الحالية، لا يمكن تحقيق هدف تقليص نسبة وفيات الأطفال إلا بعد ثلاثين عاما.
At the current pace, the goal of reducing the child mortality rate will be met 30 years late.
ونحن في منطقة الكاريبي نقوم بدورنا في السعي الى تحقيق هدف إعادة إدماج كوبا.
We in the Caribbean are doing our part towards the goal of Cuba apos s reintegration.
تقييم اﻵثار اﻹجمالية المتخذة ومدى التقدم الذي يتم إحرازه في سبيل تحقيق هدف اﻻتفاقية
assessing the overall effects of measures taken and the extent to which progress towards the objective of the Convention is being achieved
هدف هذه الشركة أن تنافس الشركات العالمية وحتى أستطيع تحقيق هذا الأمر في مصر
My goal for this company is to compete with international brands, and to do this in Egypt.
22 وتهدف استراتيجية اليونسكو نيروبي إلى التعجيل بتحقيق هدف توفير التعليم للجميع، من خلال تسريع وتيرة التقدم تجاه تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع.
The UNESCO Nairobi strategy is aimed at accelerating the attainment of Education for All goals by accelerating progress towards universal primary education.
وسوف يكون تحقيق هدف السلام والاستقرار الذي طال انتظاره مستحيلا من دون استغلال هذه الإمكانات.
Achieving long overdue peace and stability will be impossible without them.
وكان وزراء البيئة في أوروبا حريصين منذ عام 1996 على الدعوة إلى تحقيق هدف الدرجتين.
Europe s environment ministers have been advocates of the target since 1996.
وكلما ازدادت الفجوة اتساعا بين الاثنين، كلما تسنى تحقيق هدف إعادة التوازن في وقت أقرب.
The wider the gap between the two, the sooner the rebalancing will be achieved.
ولكن هل يعني هذا أن الجائزة فشلت في تحقيق هدف تشجيع الزعامة الصالحة في أفريقيا
Does that mean that the prize has failed to meet the objective of encouraging good leadership in Africa?
والسؤال الثاني غير المحلول هو كيف يمكن تحقيق هدف إنشاء اتحاد مصرفي من الناحية القانونية.
The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms.
2 والقوة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام، هو صون السلم والأمن الدوليين.
Paragraph 2
ويتوقع تحقيق هدف (الثلث)، في وقت قريب، رهنا بتوفر الأموال اللازمة لإعادة بناء المواقع المجمعة.
The target of one third is expected to be met shortly, subject to funding for reconstruction of new consolidated sites.
وقال إن التنمية اﻻجتماعية تسعى الى تحقيق هدف واحد فحسب وهو تعزيز كرامة البشر ورفاههم.
Social development had only one objective to promote human dignity and prosperity.
والنجاح في تحقيق هذه اﻷهداف هو الحافز الرئيسي لتحقيق هدف النمو اﻻقتصادي الناجع والطويل اﻷمد.
Success in achieving these objectives is the principal impetus towards reaching the goal of viable, long term economic growth.
وتوقع تحقيق هدف نزع السﻻح اﻻقليمي من خــﻻل اعتماد نهج عالمية فقط أمر غير واقعي.
To expect the realization of the goal of regional disarmament through the adoption of global approaches alone is unrealistic.
وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات
And there, there will be just one goal, just one reach the next sunrise before the batteries are empty.
ولكن حان الوقت الآن للنظر إلى الدفاع الصاروخي باعتباره فرصة أخرى لجمعنا على تحقيق هدف واحد.
But it is time to look at missile defense as another opportunity to bring us together.
2 والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone.
وهذا أساسي إذا أردنا تحقيق هدف إجراء انتخابات حرة ونزيهة في شهر تشرين الأول أكتوبر القادم.
That is essential if we are to achieve the goal of free and fair elections this October.
58 واصلت لجنة الكنيست للنهوض بمركز المرأة الاضطلاع بأنشطتها من أجل تحقيق هدف النهوض بمركز المرأة.
The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women has continued its activities towards the advancement of the status of women.
وبطبيعة الحال، ستواصل الأمم المتحدة العمل نحو تحقيق هدف التوصل إلى سلام شامل وعادل في المنطقة.
The United Nations will, of course, continue to work towards the goal of a comprehensive and just peace in the region.
ويتمثل هدف الائتلاف، من خلال عمله على تحقيق نزع السلاح النووي، في النهوض بأمن جميع الدول.
Through its work towards nuclear disarmament, the New Agenda Coalition's objective is to improve the security of all nations.
وسيكون من اﻷسهل تحقيق هدف نزع السﻻح العام والكامل في بيئة السلم القائم على الثقة المتبادلة.
The goal of complete and total disarmament would obviously be easier to pursue in an environment of peace based on mutual confidence.
وكان من الواضح أن من المستحيل عمليا تحقيق هدف توفير سكن ﻻئق للجميع بحلول العام ٢٠٠٠.
It was clear that it was virtually impossible to meet the goal of providing decent housing for all by the year 2000.
سامي هو هدف هدف حياتي.
Sami is my purpose in life.
وقد حددت مؤخرا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عام 2015 كموعد مستهدف لبلوغ هدف 0.7 في المائة، مع تحقيق هدف متوسط نسبته 0.51 في المائة بحلول عام 2010.
European Union (EU) member States have recently set a target date of 2015 for reaching the 0.7 per cent goal, with an intermediate target of 0.51 per cent by 2010.
ويسجل المستخدم نفسه ويدعو أصدقاءه وأفراد أسرته إلى الانضمام لرعاية مكافأة من اختيارهم بغرض تحقيق هدف محدد.
The user signs up and recruits friends and family to sponsor a reward of their choice for a specified goal.
ومن المرجح أن تتمكن أغلب بلدان الغرب من تحقيق هدف كينز (66 ألف دولار) بحلول عام 2030.
It is likely that Keynes s target of 66,000 will be achieved for most western countries by 2030.
وإلا فإنه سوف يكون من المستحيل تحقيق هدف الحد من الفقر وتحقيق النمو الشامل في الأمد البعيد.
Otherwise, it will be impossible to achieve long term poverty reduction and inclusive growth.
وسوف تتزايد صعوبة تحقيق هدف تقليص حجم الترسانة النووية الأميركية، الذي يسعى الرئيس باراك أوباما إلى تحقيقه.
Major downsizing of the US nuclear arsenal, which President Barack Obama wants to achieve, will become politically more difficult.
ويبدو أن السعي إلى تحقيق هدف استقرار الاقتصاد الحقيقي قد يؤدي مرة أخرى إلى عدم الاستقرار المالي.
Pursuing real economic stability, it seems, may lead again to financial instability.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هدف تحقيق - هدف تحقيق - هدف تحقيق - السعي إلى تحقيق هدف - هدف