ترجمة "تجريف للأراضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تجريف للأراضي - ترجمة : تجريف للأراضي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تجريف أطنانا من الفحم
We could be shoveling tons of coal
تجريف الأرض ليس الشيء الأكثر خطورة ولكن القدرة على قابلية الحياة
The most dangerous erosion is not the land, but your capacity for living.
وتم مؤخرا تجريف أو إتلاف نحو 323 1 هكتارا من الأراضي بسبب بناء الجدار(2).
In that regard, and as requested by the General Assembly in resolution ES 10 15, the Secretary General intends to establish a register of barrier related damages, which is expected to begin later in 2005.
المزارعين ، المزارعين الأوساخ ، المحتل ين للأراضي
Farmers! Dirt farmers! Squatters.
وفي الوقت الراهن، تتسبب العواصف المتكررة التي تجتاح الجزيرة في تجريف الطريق، مما يتطلب إصلاحه باستمرار.
At present, the road, which is prone to washouts owing to the frequent storms that sweep over the island, must be repaired constantly.
لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي
You have private property, private ownership of land.
أنت ستكون للأراضي البور لضرب الشيء.
You'd be for the moors to shoot something.
(5) مركز التدريب الإقليمي المعني بالإدارة المستدامة للأراضي
(5) Regional Training Center on Sustainable Land Management
يبدو كثقالة. أداة مسح للأراضي أو ثقل الفادن.
It looks like aa top, ...a surveyor's instrument, a plumb bob.
ألف الإدارة المستدامة للأراضي، وبخاصة المياه، والتربة، والنباتات فـي
Sustainable management of land use, particularly of water, soils and vegetation, in affected areas 6 11 6
ألف الإدارة المستدامة للأراضي، وبخاصة المياه، والتربة، والنباتات فـي
Sustainable management of land use, particularly of water, soils and vegetation, in affected areas 36 40 11
ألف الإدارة المستدامة للأراضي، وبخاصة المياه، والتربة، والنباتات فـي
AOAD Arab Organization for Agricultural Development
أنت تعرف هوية مالك الأرض شركة شاوني للأراضي والماشية
You know who owns the land. Shawnee Land and Cattle Company.
نسبة الأسر المعيشية التي تتاح لها فرص الحيازة المأمونة للأراضي
Proportion of households with access to secure tenure
وأ عد مشروع بشأن إنفاذ القوانين للأراضي الفلسطينية ذات الحكم الذاتي .
A law enforcement project for the Palestinian autonomous areas was developed.
ويساوى القانون بين الرجل والمرأة في حقوق الملكية للأراضي المحلية.
In terms of the Act, men and women are equally eligible for individual rights on communal land.
وبحجة الدفاع عن النفس، تواصل إسرائيل احتلالها للأراضي الفلسطينية والسورية.
Using self defence as a pretext, Israel was simply continuing its occupation of Palestinian and Syrian territories.
(ز) لا يحد قانون طاجيكستان من ملكية المرأة الريفية للأراضي واستغلالها.
(g) Tajikistan law does not limit the access of rural women to land or their rights to the use of property.
ألف الإدارة المستدامة للأراضي، وبخاصة المياه، والتربة، والنباتات في المناطق المتضررة
Sustainable management of land use, particularly of water, soils and vegetation, in affected areas
ومن هذه التدابير بصفة خاصة الإلزام بوجود شهادة ملكية مشتركة للأراضي.
Particular among these is the obligation for joint title to land.
فالسبب الحقيقي للمشاكل في الشرق الأوسط هو احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية.
The real cause of the problems in the Middle East was Israel's occupation of Palestinian territories.
من سياسة التجميعية الراديكالية للأراضي ، إلى سياسة القفزة العظيمة إلى الأمام ،
From Radical Land Collectivization... to the Great Leap Forward, then
في عام 1608، أعلن قانون موسى قانونا للأراضي، بالإضافة إلى تشريعات علمانية.
In 1608, the law of Moses was declared the law of the land, in addition to secular legislation.
ونظرت هذه الدورات في متطلبات البرنامج التنفيذي للمرفق بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
These courses have also considered the requirements under the GEF Operational Programme on sustainable land management.
10 كما يمكن تحاشي التصحر بتخفيف الضغط عن النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة.
Desertification can also be avoided by reducing the stress on dryland ecosystems.
ألف الإدارة المستدامة للأراضي، لا سيما المياه والتربة والنباتات في المناطق المتضررة
Sustainable management of land use, particularly of water, soils and vegetation, in affected areas
والسبب الجوهري لأزمة الشرق الأوسط هو احتلال إسرائيل غير الشرعي للأراضي الفلسطينية.
The root cause of the Middle East crisis was the illegal occupation of Palestinian territories by Israel.
وقد سببت الغارات الإسرائيلية تدميرا لا مثيل له للأراضي والممتلكات ولسبل الرزق.
The military incursions had caused an unprecedented destruction of land, property and means of livelihood.
كما عمل العمران الحضاري في اليابان على تجريف كثير من المزارع وإزالة أوقية الرياح التي تساعد بصورة مباشرة على حجب و ول حبوب اللقاح للمدينة.
From there, they are swept up again by winds to recirculate. Japan's urbanization has also eliminated many of the farms and windbreaks that had once helped keep much of the pollen from reaching the city.
وجرى تجريف الرمال من الشواطئ ﻻستخدامها في اسرائيل، مما تسبب في فقدان الشواطئ لغطائها الرملي بكميات توصف بأنها تحول دون استخدامها مستقبﻻ في اﻷغراض السياحية.
Sand was shovelled off beaches for use in Israel, causing desurfacing in quantities described as precluding their future use for touristic purposes.
وتعتبر الظروف الطبيعية للأراضي المنبسطة مواتية للإنتاج الزراعي المستدام وللتجارة في الأسواق العصرية.
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce.
ورأوا أن اللجوء إلى الممارسات الجيدة يسهم في تعزيز نظم الإدارة الفعالة للأراضي.
The use of best practices was viewed as important in promoting effective land management systems.
وترتبط هذه المؤشرات بظروف متنوعة للأراضي مما يتيح وصف النظام الإيكولوجي بتكلفة زهيدة.
They are related to several conditions of the land, in such a way that they can describe the system in a cost effective way.
وقد تم حديثا تنفيذ قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 8 لعام 2002) الذي ينص على وجود أربع سيدات في المجالس المحلية للأراضي من الأحد عشر عضوا المتوقعين في مختلف المجالس المحلية للأراضي.
The recently promulgated Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002) makes provision for the inclusion of four women on the Communal Land Boards out of the possible eleven members of the various Communal Land Boards.
وبهذا الاستخدام المكثف للأراضي أصبحت القيود المفروضة على الأراضي المخصصة لبناء المساكن ضئيلة للغاية.
With such intensive use of land, our land constraints for housing construction are vanishingly small.
(3) انظر مشاريع 2005 للأراضي الفلسطينية المحتلة، عملية النداءات الموحدة، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
3 See Occupied Palestinian Territory 2005 Projects, Consolidated Appeals Process, OCHA.
ويتوقف حصول المرأة على العقار على القيم التقليدية للملكية العائلية للأراضي ويشيع الربا بكثرة.
The relationship of women to land is based on traditional values of family ownership of land where usufruct is most common.
(د) توعية مختلف الأطراف المعنية على المستوى دون الإقليمي بالاتفاقية وإشكالية الإدارة المستدامة للأراضي.
(d) Awareness creation among stakeholders at subregional level regarding the Convention and the problems of sustainable land management.
وأدلى بتعقيب أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
Interventions were also made by the representatives of the International Land Coalition and the International Federation of Agricultural Producers.
إن هدف البرنامج التشغيلي للإدارة المستدامة للأراضي هو التخفيف من أسباب تردي الأراضي وآثاره السلبية على بنية النظم الإيكولوجية وسلامتها الوظيفية من خلال ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي كإسهام في تحسين أسباب معيشة الناس ورفاههم الاقتصادي .
The objective of the Operational Program on Sustainable Land Management is to mitigate the causes and negative impacts of land degradation on the structure and functional integrity of ecosystems through sustainable land management practices as a contribution to improving people's livelihoods and economic well being,
ألغت هذه الوثيقة للحظر المفروض على ملكية الأجانب للأراضي العنصر الأكثر أساسية من القانون الهايتي.
This document abolished the prohibition on foreign ownership of land the most essential component of Haitian law.
وأما مصطلح تردي الأراضي في عر ف بأنه انخفاض أو فقدان المردودية البيولوجية أو الاقتصادية للأراضي الجافة.
Land degradation is in turn defined as the reduction or loss of the biological or economic productivity of drylands.
وفي إطار إدارة الأرض، تضمنت خيارات التكيف التحريج وإعادة التحريج للأراضي الحدية وحماية الأراضي الزراعية.
Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land.
ألف الإدارة المستدامة للأراضي، لا سيما المياه والتربة والنباتات في المناطق المتضررة 20 32 10
Development of early warning systems for food security and drought forecasting 63 68 17
ويهدف إصلاح المناظر الطبيعية للغابات إلى استعادة السلامة الأيكولوجية وتحسين الإنتاجية والقيمة الاقتصادية للأراضي المتدهورة.
Forest landscape restoration aims to restore ecological integrity and improve the productivity and economic value of degraded land.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تجريف قطعة - تجريف برميل - تجريف القدرة - تجريف الأرض - تجريف القدرة - تجريف التربة - التعبئة للأراضي الجافة - سياسة وطنية للأراضي - الإدارة المستدامة للأراضي - الاستخدام المستدام للأراضي - تجريف نحو الانخفاض - تجريف على شبكة الإنترنت