ترجمة "تبادلت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تبادلت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Swapped Exchanged Traded Switched Shifts

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تبادلت مع الدكتور مالوري
I traded with Dr. Mallory.
و هل تبادلت بعض الضربات مع هذا الرجل
Did you exchange any blows with this gentleman?
وكانت قد تبادلت معلومات مع السلطات في دول اخرى.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
ولقد تبادلت اﻷحاديث في هذا الصدد مع اﻷمانة العامة.
I have had exchanges with the Secretariat.
لم افهم الا بعد ان تبادلت الحديث مع روث, فجاءتنى الفكرة
It was only after a talk with Ruth. The idea came to me.
الفتاة الانجليزية التي التقطت هذه الصورة تبادلت بطائق العيد لمدة 10 سنوات
Those are the xmas cards which the English person who took this picture exchanged these Xmas cards for 10 years.
روح المنافسة تبادلت خمس كلمات على غير العادة مع ابن أخوك المراوغ
I've hardly exchanged five words with your elusive nephew.
فمؤخرا تبادلت تركيا، صاحبة الاقتصاد الناشئ والتي تستعد للتحول إلى قوة إقليمية، تبادلت إطلاق النار مع جارتها إلى الجنوب سوريا، ودعت حلفاءها في منظمة حلف شمال الأطلسي إلى تعزيز أمنها.
An emerging economy poised to become a regional power, it has exchanged fire with its neighbor to the south, Syria, and has called on its NATO allies to bolster its security.
فبعد سنوات من اﻷعمال القتالية، تبادلت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل اﻻعتراف المتبادل.
After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) exchanged letters of mutual recognition.
فبعد سنوات من اﻷعمال العدائية، تبادلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل اﻻعتراف المتبادل.
After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) exchanged letters of mutual recognition.
تبادلت كل من إسبانيا والولايات المتحدة إعلان الحرب على بعضهما البعض في أواخر نيسان أبريل.
Spain and the United States declared war on each other in late April 1898.
وقد تبادلت المعلومات ووجهات النظر بشأن أفضل الممارسات ونتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأنشطة ذات الصلة.
They have exchanged information and views on best practices and the outcome of the regional preparatory meetings and related activities.
ثم هناك تركيا التي تقع بين أوروبا والشرق الأوسط. فمؤخرا تبادلت تركيا، صاحبة الاقتصاد الناشئ والتي تستعد للتحول إلى قوة إقليمية، تبادلت إطلاق النار مع جارتها إلى الجنوب سوريا، ودعت حلفاءها في منظمة حلف شمال الأطلسي إلى تعزيز أمنها.
Then there is Turkey, straddling Europe and the Middle East. An emerging economy poised to become a regional power, it has exchanged fire with its neighbor to the south, Syria, and has called on its NATO allies to bolster its security.
ولن يكون الأمر أفضل كثيرا إذا تبادلت أنت وأحد أصدقائك الشيكات أو باع كل منكما للآخر بيته.
It isn t much better if you and a friend write each other checks, or sell each other houses.
والواقع أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تبادلت شيئا من المعلومات، إلا أنها حتى اليوم لم تقدم تقريرا رسميا.
However, while all the nuclear weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report.
وقد تبادلت اللجنة اﻻستشارية وجهات النظر مع ممثلي اﻷمين العام بشأن كفاية الشكل الحالي لتقديم تقديرات ميزانية عمليات حفظ السلم.
The Advisory Committee exchanged views with representatives of the Secretary General on the adequacy of the current format of presenting budget estimates for peace keeping operations.
٥٠٢ تبادلت اللجان اﻹقليمية أيضا وجهات النظر بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار مارس ١٩٩٥.
205. The regional commissions also had an exchange of views on preparations for the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in March 1995.
اشتعل الوضع عندما تبادلت إسرائيل وقطاع غزة إطلاق النار بعد أن قتلت إسرائيل قائد حماس أحمد الجعبري خلال غارة جوية على غزة يوم أمس.
The situation flared up when Israel and Gaza exchanged fire which still continues now after Israel killed Hamas military leader Ahmed Al Jabari during an air raid on Gaza yesterday.
ولقد تبادلت الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في المنظمة بالفعل تلك المعلومات بمقتضى الصيغة السابقة للمادة 26، وإضافة الفقرة 5 تعكس الممارسة الحالية فقط.
The vast majority of OECD member countries already exchanged such information under the previous version of article 26 and the addition of paragraph 5 merely reflects current practice.
28 ومع ذلك، ففي 21 نيسان أبريل، تبادلت وحدة حراسة الحدود النار مع أفراد قوة عسكرية إندونيسية، ذ كر أنها كانت تتبع جماعة من المهربين عند خط التنسيق التكتيكي.
On 21 April, however, the Border Patrol Unit exchanged gunfire with Indonesian military personnel, who were reportedly pursuing a group of smugglers at the Tactical Coordination Line.
١٦ تبادلت اللجنة في جلستها ١٨٧ المعقودة في ٢٧ نيسان أبريل ١٩٩٤، اﻵراء بشأن هذه المسألة مع السيد نيغيل رودلي المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالمسائل المتصلة بالتعذيب.
16. The Committee exchanged views on this issue with Mr. Nigel Rodley, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture, at its 187th meeting, on 27 April 1994.
المهم وبعد انتظار تبادلت فيه الأمهات كل أنواع الشكاوى من مصاعب الحياة ومصائبها، وصلت فرقة باص الألعاب التابعة لمركز الإرشاد التربوي في جباليا، وبدأ العاملين فيها بتحضير المسرح وتحضير الأطفال للتفاعل معهم.
I smiled at the joke, but was surprised to hear about the group. Anyway, after a wait during which the mothers exchanged all kinds of complaints about the difficulties of life and their misfortunes, the group arrived, The Playbus from the Centre for Educational Guidance in Jabaliya . The group members started preparing the performance, and getting the children ready to interact with them.
وفي وقت لاحق، تبادلت قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله إطلاق النار في 13 أيار مايو وسجلت القوة المؤقتة أولا وقوع رماية نارية بالأسلحة الصغيرة من منطقة بجوار موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة مزارع شبعا.
Subsequently, on 13 May, IDF and Hizbollah exchanged fire.
ففي يومي 10 و 11 آب أغسطس، تبادلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية النار مع مجموعة من مايي مايي قرب منجم لونغا للذهب، على مبعدة نحو 200 كيلومتر من كاليمي، وسيطرت القوات المسلحة على تلك الجهة.
On 10 and 11 August, FARDC exchanged fire with a Mayi Mayi group near the Lunga gold mine, about 200 kilometres from Kalemie, and took control of the area.
25 وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تبادلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ملاحظاتهما بشأن إعداد تعليق عام على إقامة العدل التي هي قيد نظر لجنة حقوق الطفل، فطرحتا قضايا ذات أهمية بالغة للأطفال ضحايا الهجرات الجماعية.
During the reporting period, UNHCR and UNICEF shared their observations in relation to the preparation of a general comment on the administration of justice under consideration by the Committee on the Rights of the Child, raising issues of particular importance to child victims of mass exodus.
وفي جلسات اﻻستماع العالمية حول التنمية، التي عقدها رئيس الجمعية العامة في الفترة من ٦ إلى ١٠ حزيران يونيه ١٩٩٤، تبادلت أفرقة مكونة من ممثلي الدول اﻵراء مع خبراء أدلوا بشهادتهم بشأن أفضل الطرق لتعزيز التشارك العالمي من أجل التنمية.
At the World Hearings on Development, convened by the President of the General Assembly from 6 to 10 June 1994, panels consisting of representatives of States exchanged ideas with expert witnesses on how best to promote a global partnership for development.
ومن حسن الحظ أن السلطات في مولدوفا كانت تعمل بجد من أجل تحسين قدراتها على الكشف عن هذه المواد. وكانت قد تبادلت معلومات مع السلطات في دول اخرى. وتم ضبط اليورانيوم في عملية تمويهية. وتم اعتقال عدد كبير من المتورطين وصدرت أحكام بسجنهم.
Fortunately, the Moldovan authorities had been working hard to improve their detection capabilities. They had also shared information with their counterparts in other countries.
إن دغدغتك لنفسك أمر عديم الجدوى، تماما كمحاولتك جعل نفسك أكثر ثراء من خلال تحرير شيك لنفسك ـ أو ببيع بيتك لنفسك بضعف سعره الحالي في السوق. ولن يكون الأمر أفضل كثيرا إذا تبادلت أنت وأحد أصدقائك الشيكات أو باع كل منكما للآخر بيته.
Tickling yourself is as futile as trying to make yourself richer by writing yourself a check or selling yourself your house for twice its current market price. It isn t much better if you and a friend write each other checks, or sell each other houses.
وخلال إقامة اللجنة في دمشق، في الفترة من 5 إلى 9 تموز يوليه 2005، تبادلت وجهات النظر مع نائب وزير الخارجية السوري، وق د م إليها تقرير الحكومة السورية السنوي السابع والثلاثين عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
During its stay in Damascus from 5 to 9 July 2005, the Special Committee had an exchange of views with the Syrian Deputy Prime Minister for Foreign Affairs and was presented with the Government's thirty seventh annual report on Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan.
فقد تبادلت البلدان النامية الأطراف المتضررة الخبرات التي اكتسبتها والعبر التي استخلصتها في جميع المواضيع التخصصية السبعة (المقرر 1 م أ 5)، في حين أن البلدان المتقدمة الأطراف لم تتبادل المعلومات سوى بشأن عدد قليل من المشاريع المشتركة التي قامت بها في البلدان النامية الأطراف.
The affected developing country Parties have exchanged their experiences and lessons learnted in all seven thematic topics (decision 1 COP.5), while developed country Parties have only exchanged information on a small number of collaborative projects they have undertaken in developing country Parties.
وبعد الحصار الذي ضربته بريطانيا العظمى وألمانيا وإيطاليا على موانئ فنزويلا في 1902، تبادلت بريطانيا العظمى وفنزويلا مذكرات رسمية تؤكد أن هذا الحصار ''ينشئ، تلقائيا حالة حرب بين بريطانيا وفنزويلا وبالتالي فإن ثمة حاجة إلى أن تجدد وتؤكد رسميا معاهدة 18 نيسان أبريل 1825 بينهما().
After the blockade of Venezuelan ports by Great Britain, Germany and Italy in 1902, Great Britain and Venezuela exchanged formal notes confirming that this blockade created, ipso facto, a state of war between Great Britain and Venezuela , and as a result there was a need to formally renew and confirm the treaty of 18 April 1825 between them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبادلت أكثر - تبادلت خارج - وقد تبادلت - سيتم تبادلت - الأرقام تبادلت - تبادلت ل - تبادلت حول - تبادلت مع - أن تبادلت - الجولة تبادلت - وقد تبادلت - العودة تبادلت - تبادلت أنا - الأماكن تبادلت