ترجمة "تأمل في أن تتلقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تأمل - ترجمة : في - ترجمة : تأمل - ترجمة : تأمل - ترجمة : تأمل - ترجمة : تأمل - ترجمة : تأمل - ترجمة : أن - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والحكومة تأمل أن تتلقى مساعدة مستمرة من المجتمع الدولي فيما تبذله من جهود لتحقيق أهداف استراتيجيتها للتنمية اﻻقتصادية اﻻجتماعية حتى سنة ٢٠٠٠. | The Government hoped that it would receive continued assistance from the international community in its efforts to achieve the goals of its socio economic development strategy to the year 2000. |
وترى اللجنة الاستشارية أن الرصد والتقييم هما وظيفتان متأص لتان من وظائف هيئات منظومة الأمم المتحدة، وهي تأمل أن يظل المكتب مباد را في حرصه على أن تتلقى هذه الوظيفة الهامة تمويلا مستمرا. | The Advisory Committee believes that monitoring and evaluation are intrinsic functions of entities of the United Nations system and trusts that UNODC will continue to be proactive in ensuring that this important function will retain its steady funding. |
ولكن عليك أن تأمل | But you have hopes? |
الحكومة تأمل أن تبدي موافقتك | The government hopes very much that you will agree. |
والسبب في تأمل | And why in hopes? |
وتملك الوزارات إمكانات لتحسين وضع المرأة والمقررة الخاصة تأمل في أن تتلقى الوزارة ما يلزم من موارد ودعم لجعل هذه المؤسسة فعالة في مجال تعزيز وحماية حقوق المرأة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The ministry has the potential to improve the situation of women and the Special Rapporteur hopes it will receive the resources and support it requires to be an effective institution for the promotion and protection of women's rights in the OPT. |
وفي الداخل فلميركيل أن تأمل في جني الثمار. | At home, Merkel can hope to reap the rewards. |
كان مفترض أن تتلقى جائزة | She was supposed to get an award? |
إنها تأمل أن تصبح مصممة أزياء. | She hopes to become a designer. |
تأمل | Meditate. |
وقالت إنها تأمل في أن ت غ ي ر إسرائيل موقفها هذا. | She hoped that Israel would change its position. |
تأمل في هذا كمبدأ. | Think of this as my principle. |
وهي تأمل في أن تنشر هذه الورقة في أوائل 2006. | She hoped that the paper would be published in early 2006. |
أنت تأمل أن لا تحتاج أن تفعل ذلك. | You hope you don't need to do that. |
وقال إن اليابان تأمل أن يستمر النظر في هذه المسألة. | Various opinions had been expressed, including the view that it was necessary to pay attention to discussions in other forums. |
وبلدان الشمال اﻷوروبي تأمل أن يعتمد باﻹجماع. | The Nordic countries hope that it will be adopted unanimously. |
إنها تأمل أن أموت ولكنني لن أفعل | She's hoping I'll die, but I'm not going to. |
تأمل بلدي. | My own reflection. |
وأن تأمل... | And hope... |
وأضافت أنها تأمل في أن تضع حكومة إسرائيل تلك المناشدة في الاعتبار. | She hoped that the Government would bear that appeal in mind. |
8 السيدة شن قالت إنها تأمل أن كوريا ستتوحد في المستقبل. | Ms. Shin said she hoped that Korea would be reunited in the future. |
والوفود الثﻻثة تأمل في أن ترد اﻷمانة العامة إيجابيا على تعليقاتها. | The three delegations hoped that the Secretariat would respond positively to her comments. |
تأمل باترسن أن يكون مشروعها هدية للأجيال القادمة. | Paterson hopes her project will be a treat for future generations. |
كنت تأمل أن تتعلم كيف تهرب من الفقر | You were hoping to learn how to escape poverty. |
كانت تأمل في لا هوادة الوقت | Man, husband. You are crazy. |
وأعربت اللجنة عن اﻷمل في أن تتلقى تقريرا جديدا في أقرب فرصة. | The Committee hoped to receive a new report shortly. |
تأمل ان تهزمنى. | You hope to beat me. |
جريم ، تأمل هذا | Hey Grim, you watch this. |
تأمل حياة النمله | You should study the ant. |
ما الذي تأمل | What do you expect? |
وليس لأوروبا أن تأمل في تحقيق غاياتها من خلال البرامج الفنية وحدها. | And Europe cannot hope to achieve its aims with technical programs alone. |
وأضافت إن الحكومة تأمل في أن تجعل الصناعات المتوسطة والصغيرة عصب الاقتصاد. | The Government hoped to make medium and small scale industries the backbone of the economy. |
وهي تأمل في أن تترافق العملية مع تدابير أخرى لزيادة الشفافية واﻻنفتاح. | It also hoped that the process could be accompanied by other measures to increase transparency and openness. |
والجماعة الكاريبية تأمل أن يتخذ اﻻجراء الﻻزم ﻻحترام الحق في الرعاية الصحية. | The Caribbean Community hoped that the necessary action would be taken to respect the right to health care. |
وهكذا تأمل المفوضية أن تعزز المراقبة المالية الداخلية في المكاتب الميدانية والمقر. | UNHCR hopes, in this way, to strengthen the internal financial control in field offices and at Headquarters. |
وأضاف أن كوبا تأمل في إكمال عملية إنهاء الاستعمار في الإقليم في المستقبل القريب. | Cuba hoped that the territory's decolonization process would be completed in the near future. |
تأمل الكثيرون أن تمنح الجائزة الشهرة وبذلك الأمان للمنظمة. | Many had hope the prize would put the organization in a protective spotlight. |
مكانه, وأضافت أنها تأمل أن جماعات المقاومة ستدمر إسرائيل | She added that she hopes that the resistance groups will destroy Israel |
الم تتلقى رسالتي | Did you not get my message? |
الم تتلقى المكالمة | You didn't get the news? |
تأمل في دانتي، شكسبير، الإنجيل، أخبار العالم. | Think Dante, Shakespeare, the Bible, News of the World. |
وللحكومات أقول إنها لا يمكن أن تأمل في تحقيق التنمية في غياب المشاريع التجارية. | As for Governments, I say that they cannot hope for development without business. |
لن تأمل اي شئ.. | You don't hope to... |
تأمل هذه, أشعر بها. | Look at this. Feel it. |
تأمل ماذا أفعل هنا | Considering what I have to do around here. |
عمليات البحث ذات الصلة : تأمل - تأمل - تأمل - تأمل - يجب أن تتلقى - يجب أن تتلقى - نتوقع أن تتلقى - يجب أن تتلقى