ترجمة "برامج مصممة خصيصا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خصيصا - ترجمة : مصممة - ترجمة : برامج مصممة خصيصا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين.
Suitably designed voter registration cards are being printed for this purpose.
نقوم بتطوير روبوتات، يسمونهم روبوتات اجتماعية، و هي مصممة خصيصا لتكون رفيقا
We're developing robots, they call them sociable robots, that are specifically designed to be companions to the elderly, to our children, to us.
وتوضع أيضا لفائدة المرأة خصيصا برامج لمحو الأمية.
Literacy programmes for women were also introduced.
وهذه برامج مصممة لإرجاع الأطفال إلى التعليم.
These are programs designed to get kids back into education.
ولذا في العالم الصناعي لدينا إعانات سخية مصممة خصيصا لتقلل من التكاليف البدائية العالية.
And so in the industrialized world, we have very generous subsidies that are specifically designed to bring down those upfront costs.
نقوم بتطوير روبوتات، يسمونهم روبوتات اجتماعية، و هي مصممة خصيصا لتكون رفيقا للعجزة، ولأطفالنا، ولنا.
We're developing robots, they call them sociable robots, that are specifically designed to be companions to the elderly, to our children, to us.
ويقوم آخر على استخلاصه بشكل مباشر من الهواء باستخدام عملية كيميائية مصممة لذلك الغرض خصيصا.
Another is to capture it directly from the air using specially designed chemical processes.
وتؤيد كينيا إنشاء سجل اﻷمــم المتحـــدة لﻷسلحة التقليدية وترى أنه يشكــل آليـــة مصممة خصيصا لتحسين الثقة بين الدول.
Kenya supports the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms and views it as a mechanism designed to enhance confidence among States.
وستشمل البحوث أيضا توثيقا للخبرات السابقة وصياغة نهج ابتكارية ﻹدارة النفايات عن طريق مشاريع للبيان العملي مصممة خصيصا لهذا الغرض.
The research will include documentation of past experience and the development of innovative approaches to waste management through specifically designed demonstration projects.
42 وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج مصممة خصيصا لخفض معدلات الأمي ة وسط المرأة الريفية، وإلى استحداث قوانين جديدة فيما يتصل بهذه الفئة من النساء بغية كفالة التنفيذ الكامل للمادة 14 من الاتفاقية.
The Committee encourages the State party to further implement programmes specifically designed to reduce illiteracy rates among rural women and to introduce new laws relating to this group of women so as to ensure the full implementation of article 14 of the Convention.
وينبغي أن تفرض المعاهدة أيضا على جميع الدول اﻷطراف أن تغلق مواقع تجاربها النووية وأن تدمر أية معدات مصممة خصيصا للتجارب.
The treaty should also commit all States parties to closing their nuclear test sites and to destroying any equipment specifically designed for testing.
ولهذا السبب توجد ثلاثة برامج عمل واضحة مصممة لتلائم الحالات الخاصة لكل منها.
That is why there are three distinct programmes of action designed to suit their respective special situations.
ويمكن نشر المعلومات على شبكة Internet باستخدام برامج حاسوبية عديدة متاحة مجانا ومصممة خصيصا لهذا الغرض.
Information can be posted on the Internet using many freely available computer programmes designed for this purpose.
واجتماعات التضامن هي اجتماعات مصممة خصيصا من اليونيدو لممارسات البرمجة لكل من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية.
The solidarity meetings are UNIDO apos s own design of programming exercises for both TCDC and ECDC.
مصمم خصيصا
It's tailormade.
الاديان المعاصرة مصممة بذكاء... مصممة بذكاء
Today's religions are brilliantly designed brilliantly designed.
يتكون قاموس البيانات من أنواع السجلات (الجداول) التي تم إنشاؤها في قاعدة البيانات من قبل أنظمة إنشاء ملفات الأوامر، مصممة خصيصا لدعم كل DBMS الخلفية.
The data dictionary consists of record types (tables) created in the database by systems generated command files, tailored for each supported back end DBMS.
وتبحث اﻷمانة مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة إمكان تنفيذ برنامج لبيع مظاريف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة عليها طوابع تذكارية تحمل خاتم اليوم اﻷول من اﻹصدار.
The Secretariat is working with the United Nations Postal Administration to develop a possible programme consisting of first day covers of commemorative stamps on specially designed envelopes.
ولتحسين الظروف المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة، تدعو الحاجة إلى إنشاء برامج تستهدف خصيصا تحسين إمكانية حصولهم على الخدمات الأساسية.
To achieve the improvement of the lives of slum dwellers, programmes aimed specifically at improving their access to basic services are necessary.
وترجع الزيادة الى قرار شراء برامج الحاسوب الشاملة المستخدمة في أجزاء من المنظمة فيما يتعلق بأنشطة اﻻقتناء بدﻻ من تطوير برامج حاسوب مصممة حسب الطلب.
The increase is due to the decision to purchase a software package used in parts of the Organization for procurement activities rather than to develop customized software at a higher cost.
ويمكن أن يشمل ذلك اعادة برمجة تمويلها بحيث يتيح توجيه القروض أو اﻻئتمانات الحالية إلى مشاريع مصممة خصيصا لمواجهة القيود الناشئة عن المشاكل اﻻقتصادية الخاصة لهذه الدول.
This could include reprogramming of their funding to allow existing loans or credits to be channelled towards projects designed specifically to address the constraints resulting from the special economic problems of such States.
ورغم أن هذه الخدمة مصممة حاليا للأفراد، فإن الشركات تستطيع استخدام هيلث رالي أيضا لتعزيز برامج تحسين الأداء.
While the service is currently designed for individuals, companies could also use HealthRally to enhance their corporate wellness programs.
في برمجية الحاسوب لغة البرمجة المتعددة الاستخدامات هي لغة برمجة مصممة لكتابة برامج لمجموعة واسعة من مجالات التطبيقات.
In computer software a general purpose programming language is a programming language designed to be used for writing software in a wide variety of application domains.
تنفيذ برامج لإدارة السجلات مصممة استنادا إلى احتياجات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
In the Treasury, one staff member will travel to all three newly established missions, as well as to UNLB and the Sudan, to assess and address banking needs and procedures ( 36,000).
مصممة جان
Stylist Jang!
مصممة جان
Stylist Jang! lt i gt Oh! lt i gt That's right! International star Jin Se Ryeong. lt i gt Ah!
أنا مصممة
I insist.
واتباع نهج قائم على حقوق الإنسان يدعو الشركاء إلى وضع استراتيجيات مصممة خصيصا لتكفل لهؤلاء الأطفال وأسرهم إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية والحماية، وتوفير الموارد اللازمة لذلك.
A human rights approach calls upon partners to develop tailored strategies and allocate resources to ensure that these children and their families gain effective access to basic social services and protection.
إلا أن الإدارة ستضع خطة استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات مصممة خصيصا للمحكمة قبل الدورة المقبلة لتقديم التقارير، ومن المفروض أن يبدأ تطبيقها بحلول نهاية أيلول سبتمبر 2005.
However, the Administration will develop a customized strategic plan for the Tribunal before the next reporting cycle, which should be implemented by the end of September 2005.
)ج( أﻻ يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لمعالجة أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى
(c) Not to provide sources or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to
وتوصى المؤسسات الجامعية ومراكز البحث بأن تشارك أكثر في إعداد برامج متعددة الاختصاصات تكون مصممة خصيصا لتعليم السكان الأصليين.
It is recommended that universities and research institutes become more involved in the preparation of special multidisciplinary curricula for indigenous education.
بل إن ذلك النهج أبرز بدلا من ذلك بنية لينة أو مصممة خصيصا، مثل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، أو الشراكة الحكومية المفتوحة، أو مجموعات الدول المختلفة، وبخاصة مجموعة العشرين.
Rather, it highlighted soft or ad hoc structures, such as the Global Counterterrorism Forum, the Open Government Partnership, or the various G s, particularly the G 20.
تعتبر الخوارزمية الأولى تحديدا مصممة خصيصا لتنفذ على جهاز الكمبيوتر، ولهذا السبب غالبا ما تدعى آدا بانها مبرمجة الكمبيوتر الأولى.ومع ذلك لم يتم إكمال المحرك أثناء حياة ادا لافليس.
It is considered the first algorithm ever specifically tailored for implementation on a computer, and Ada has often been cited as the first computer programmer for this reason.
وتعمل اﻷمانة حاليا مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة لوضع برنامج يمكن أن يتمثل في إصدار النماذج اﻷولى من هذه الطوابع البريدية التذكارية على ظروف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة.
The secretariat was working with the United Nations Postal Administration to develop a possible programme consisting of first day covers of the commemorative stamps on specially designed envelopes.
! إنها أحذية مصممة
It's a designer brand.
أنا مصممة صناعية
I'm an industrial designer.
الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
E. Personnel recruited specifically for mission
هذا القصر بني خصيصا لجلالتك
This a palace specifically built for you, Your Highness.
وهل طلبتها خصيصا من أجلي
And you sent for it especially for me?
أمرت بصنعه خصيصا من أجلك
I had it made especially for you.
هاء الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
E. Personnel recruited specifically for mission service
نحن نتحدث خصيصا عن سباق العربات.
We're mainly talking about chariot races.
حداد لندني صنعه خصيصا للقبطان هوك
Butler of London made that there sidearm for Admiral Hawke.
هذا صنف نادر, أخترته لك خصيصا
This is a rather rare variety. I selected it especially for you.
انا مصممة تاك ون
I am the stylist for Take One.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - مصممة خصيصا - منتجات مصممة خصيصا - خدمات مصممة خصيصا