ترجمة "بجانبه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سوف أم ـر بجانبه فقط | I would just pass him by in most cases. |
سيدى ، إن مكانك بجانبه | Milord, your place is at his side. |
ليس الآن، كن بجانبه . | Not now. Come along. |
لكن، لديه أنت بجانبه | Oh, but he has you. |
هذه الملكة الأرملة بجانبه | That's the Queen Dowager beside him. |
لم يكن والده بجانبه. | His father wasn't around. |
أردت ان اكون بجانبه | I still wanted to be near him. |
كلا أنا من كنت بجانبه | I was in the one next to him. |
جيل، إذا وقفت بجانبه اليوم | Gail, if you'll stand by him today |
إذا مات هو هستموت بجانبه | If he's dead, you die here on the sand beside him. |
ما لم يأخذني الله بجانبه... | But I do know one thing |
بريان يجب أن تكون بجانبه | Brian, says I, 'tis at his side you should be. |
تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه. | His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side. |
تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه. | His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side. |
الرقم هو ١١ و بجانبه أعشار. | They are 11 and then something else, some number of tenths. |
يقف بجانبه للتعليق المصاحب تقدمي، تومينيا | Stand by for further commentary. Go ahead, Tomainia. |
هناك رجل واحد اصلي لأجلس بجانبه | There's only one man at whose side i pray to sit. |
أنه يحتاج إلى رجل مثلك بجانبه. | He needs a man like you by his side. |
فيكتور لا يريدنى بجانبه هكذا ببساطة | Victor wouldn't have me. It's that simple. |
هل تقف بجانبه بعد ما فعل | You're sticking up for him after what he's done? |
لقد بقيت أنا و أمك بجانبه | Your mother and I have been constantly by his side. |
كوني بجانبه تماما ... أنا شديد الرومانسية | Drape yourself over him. I'm incurably romantic... |
على ظل أول رجل ... يمر بجانبه | ..at the shadow of the first person who happened by. |
كان ملقى على الأرض بجانبه عندما بالأنابيب. | He stooped to pick up something which had been lying on the ground beside him when he piped. |
لا داعي لأن يكون لديك إلكترون بجانبه، | You don't have to have an electron there right next to it. |
يسأل مايك إمرأة بجانبه ما الذي يحدث ، | What's going on? Mike asks the woman next to him. |
وأنا يسعدني أراك معلق على المشنقة بجانبه | And I'll see you hanging on Wapping Executional Dock beside him. |
هو لا يعبأ بهذا لكن قف بجانبه | He doesn't care about that but stand by him. |
إن محاصيل عنب صقلية لا شئ بجانبه | Your Sicilian vintages will pale to nothing. |
بجانبه إسطبل مميز الشكل بداخلة عربات قديمة | Next to it was a livery stable, with old carriages inside. |
انا أجلس بجانبه وكنت أراقب ما يفعل | I sat next to him. I would have noticed if he did |
أنظري إلى هذا المبنى القبيح المبني بجانبه! | Look at the eyesore they built opposite! |
مجرد أن أبقى بجانبه ! هذه إهانه لذكراها | Just being next to him is an insult to her memory! |
في ذلك الوقت مرت الطريق الرئيسي الحق بجانبه. | At that time a main road passed right next to it. |
لأنك بجانبه دائما هو مرتاح ويعمل أشياء أخرى | Because you're always next to him, he is relaxed and doing other things! |
أنت مرتبك. كنت بجانبه كيف سمحت له بالابتعاد | You lummox, how could you let him get away? |
إنه لم يكن المجانى لقد كان المجانى بجانبه | It wasn't the free one. The free one was right next to it. |
وكيف تفسر الطيور الميته بجانبه علي الارض كلها | How do they explain the dead birds all over the floor? |
أنا أخط ط بأن أمسك به جيدا و أبقى بجانبه | I'm planning to hold him tight and stay by his side. |
شئ كهذا اعتقد اننى سأقف بجانبه لو حدث ذلك | Something like that. I think I'll stick by him if he is. |
قتل الرجل الذي كان بجانبي والرجل الذي بجانبه أيضا | The man beside me was killed, and the man beside him too. |
يا سيدي، من هو الرم اح الذي سأنام بجانبه الليلة | I'll go no more aroving with you, fair maid Landlord... Eh? |
أنا اقول اننا معشر محمد و سنقف بجانبه و نحميه | I say we are Muhammad's clan and we will stand by him and protect him. |
قفي بجانبه يا (آن) عندما أخبرك الآن، الآن، لا بأس | We've knocked some of the fight out of him since you saw him. |
ماذا تظن بجيمي المسكين لقد كنت معه بإستمرار لصق بجانبه | I don't understand you, Henry... or what you've got against poor Jamie. |