ترجمة "بالإيمان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالإيمان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعتقد انه علينا بالإيمان , | I believe that we must believe, truly believe. |
سوف تكون ، تحلى بالإيمان | You will be. Have faith. |
يجب أن تعيشها بالإيمان | You must live on, but with faith. |
تحلى بالإيمان فلاى أحلامك | Have faith in dreams |
! يجب أن نتزود بالإيمان | We must have faith! |
يجب أن تتحلوا بالإيمان | You must have faith! |
وبجمعنا لهم، نبدأ بالإيمان بهم | And as we collect them, we start to believe them. |
نحن نحلم بالإيمان والثقة في التجارة. | We dream of believing and trusting in businesses. |
إذا فتحنا قلوبنا إليها بالإيمان تري حنا | If we open our hearts to her with faith she comforts us. |
التحلى بالإيمان وعدم الخوف ... إيمان عظيم | Have faith and have no fear. Great faith... |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Surely he will succeed who grows in goodness , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Indeed successful is the one who became pure . |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Prosperous is he who has cleansed himself , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | He indeed hath attained bliss who hath cleansed himself , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Indeed whosoever purifies himself ( by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism ) shall achieve success , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Successful is he who purifies himself . |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | He who purified himself shall prosper , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | He is successful who groweth , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Felicitous is he who purifies himself , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Prosperous is he who purifies himself , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | He has certainly succeeded who purifies himself |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | Lasting happiness will be for those who purify themselves , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | He indeed shall be successful who purifies himself , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | He who purifies himself , |
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان . | But those will prosper who purify themselves , |
أناسي هم الذين أرتبطوا بالإيمان دون إنفصال. | My people are the ones bounded in faith with no separation. |
لا يوجد سوى 578 يهودي بالإيمان في صربيا. | There are only 578 Jews by faith in Serbia. |
فتمسكنا بالإيمان .. ان احنا ثورة و لينا قو ة | So we adhere to the faith. If we are a revolution, we have a power. |
أحتاج نقدا لا يمكنني أن أطعم أبنائي بالإيمان | I can't feed my kids on faith. |
يجب أن تتحلى بالإيمان إننا نعرف القليل جدا | You must have faith. We know so little, so very little. |
التفائل العاجل هو الرغبة للعمل فورا لمواجهة مشكلة، مصحوبة بالإيمان | Urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle, combined with the belief that we have a reasonable hope of success. |
مع الإمبراطورة وإجبارها على مواجهة الواقع هذا هو الرجل المتحلي بالإيمان | Tuan s influence with the Empress and force her to face reality. |
ولكن الأسواق سوف تقبل بكل سعادة على السندات المدعومة بالإيمان الكامل وائتمان منطقة اليورو. | But markets would happily gorge on bonds backed by the full faith and credit of the eurozone. |
وفي أغنيتهن اتهمن كيريل، بطريرك الكنيسة الأرثوذكسية، بالخنوع للحكومة ونصحنه بالإيمان بالرب وليس بوتن. | Their song accused Kirill, Patriarch of the Russian Orthodox Church, of kowtowing to the government and advised him to believe in God, not Putin. |
هم برج على البيوت شعبنا مثل أولياء الأمور الهائلين يبقون بالحياة بالإيمان المنيع المسيحيين | They tower over the homes of our people like mighty guardians keeping alive the invincible faith of the Christians. |
فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين بالإيمان . | God will reward them for saying so with gardens where streams flow by , where they will live for ever . This is the recompense of those who do good . |
ولو لا نعمة ربي علي بالإيمان لكنت من المحضرين معك في النار وتقول أهل الجنة . | Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there ( in Hell ) . |
فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين بالإيمان . | So because of their saying , Allah bestowed them with Gardens beneath which rivers flow , in which they will abide forever and this is the reward of the virtuous . |
ولو لا نعمة ربي علي بالإيمان لكنت من المحضرين معك في النار وتقول أهل الجنة . | And were it not for the munificence of my Lord , I too would have been seized and brought forth ( captive ) ! |
فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين بالإيمان . | And God rewards them for what they say with gardens underneath which rivers flow , therein dwelling forever that is the recompense of the good doers . |
ولو لا نعمة ربي علي بالإيمان لكنت من المحضرين معك في النار وتقول أهل الجنة . | But for my Lord 's blessing , I were one of the arraigned . |
فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين بالإيمان . | Wherefore Allah will reward them , for that which they said , with Gardens whereunder rivers flow as abiders therein such is the recompense of the well doers . |
ولو لا نعمة ربي علي بالإيمان لكنت من المحضرين معك في النار وتقول أهل الجنة . | And but for the favourcf my lord , I should have been of those brought forward . |
فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين بالإيمان . | So because of what they said , Allah rewarded them Gardens under which rivers flow ( in Paradise ) , they will abide therein forever . Such is the reward of good doers . |
ولو لا نعمة ربي علي بالإيمان لكنت من المحضرين معك في النار وتقول أهل الجنة . | Had it not been for the Grace of my Lord , I would certainly have been among those brought forth ( to Hell ) . |
عمليات البحث ذات الصلة : يعيش بالإيمان - التبرير بالإيمان - الجهر بالإيمان - المشي بالإيمان - يتحلى بالإيمان