ترجمة "انه أحال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أحال - ترجمة : انه - ترجمة : انه - ترجمة : انه أحال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Doesn Very Thought Thing Mean

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإذا تعذر ذاك الاتفاق، أحال المسألة إلى اللجنة.
Failing such agreement, the Working Group refers the matter to the Committee.
لأول مرة أحال مجلس الأمن قضية إلى المحكمة الجنائية الدولية.
For the first time, the Security Council has referred a situation to the International Criminal Court.
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات عليه.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments.5.
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات عليه.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it.
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وقام بالتعليق عليها.
The Working Group transmitted the replies provided by the Government to the source, which offered comments on them.
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات عليه.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments.
وقد أحال الفريق العامل الرد إلى المصدر الذي قام بالتعليق عليه.
The source, to which those comments were transmitted, made observations on them.
(ب) أن المحيل لم يسبق أن أحال المستحق إلى محال إليه آخر
(b) The assignor has not previously assigned the receivable to another assignee and
وإضافة إلى ذلك، أحال مجلس الأمن إلى المدعي العام حالة دارفور، السودان.
In addition, the Security Council has referred the situation in Darfur, the Sudan, to the Prosecutor.
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولم يتلق تعليقا عليه.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which did not make comments on it.
وقد أحال فريق العمل رد الحكومة إلي المصدر الذي أبدى ملاحظاته عليها.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it.
وقد أحال الفريق العامل الرد الذي قدمته الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments.
فضلا عن ذلك فقد أحال مجلس الأمن قضية دارفور إلى المحكمة في عام 2005.
And the Security Council referred the Darfur case to the Court in 2005.
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق أي تعليقات عليه.
The Working Group transmitted the reply by the Government to the source, but has not received any comments on it.
وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر الذي قدم تعليقاته عليه.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it.
وفي 14 شباط فبراير 2005، أحال الرئيس التقرير الثاني لفريق الرصد (S 2005 83).
On 14 February 2005, the Chairman transmitted the second report of the Monitoring Team (S 2005 83).
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق تعليقات أخرى بعد ذلك.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, but has not received any comments on it.
وقد أحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة، وقد وافى المصدر الفريق العامل بتعليقاته.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
وبعد أن أكمل قاضي الصلح تحرياته المبدئية، أحال المعلومات الى محكمة عادية لبدء التحقيق القضائي الﻻزم.
Having completed the preliminary inquiries, the justice of the peace transmitted the information to the ordinary court to institute the corresponding judicial investigation.
28 وبالنسبة للشخص الطبيعي الذي ليس له مركز أعمال فقد أحال المشروع إلى معيار محل الاقامة المعتاد.
If a natural person does not have a place of business, the draft states that reference is to be made to the person's habitual residence.
وإذا أحال مجلس الهجرة قضية ما، فيجب إحالتها أولا إلى مجلس طعون الأجانب الذي يبدي رأيه فيها.
If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case.
وقد أحال اختصاصات البعثة إليكم السفير ساردنبرغ، بوصفه رئيس مجلس الأمن لشهر آذار مارس (S 2005 220).
In his capacity as President of the Council for the month of March, Ambassador Sardenberg transmitted to you the terms of reference of the mission (S 2005 220).
وفي اﻻضافة ١، المؤرخة ٤ آب أغسطس، أحال رئيس اللجنة توصية اللجنة بشأن الطلب المقدم من ألبانيا.
By addendum 1, dated 4 August, the Chairman of the Committee transmitted the Committee apos s recommendation on the request made by Albania.
2 تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004( 1 ) A 59 75.)
2. Takes note of the note by the Secretary General transmitting the programme of work of the Unit for 2004 A 59 75.
6 أحال مجلس مراجعي الحسابات في 9 تموز يوليه 2004 تقريره(1) إلى الإدارة ليط لع عليه مجلس الأمن.
On 9 July 2004 the Board of Auditors transmitted its report1 to the Administration for the Security Council.
انه لغز .. انه سحر .. انه سحر رباني
It's a mystery, it's magic, it's divinity.
انه يسافر مع ثعبان انه ،، انه عوفى
He travels with a snake act. He's a... He's an ophi...
انه...انه هذا
It's... that is...
وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة.
The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject.
ووفقا لما نص عليه ذلك القانون، أحال مجلس مراقبة الأنشطة المالية 336 تقريرا إلى السلطات المختصة في عام 2004.
In accordance with that determination, COAF forwarded 336 reports to the competent authorities in 2004.
٥ وباﻻضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻻدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
5. In addition, the Secretary General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the United Nations Secretariat.
وقد أحال ذلك عملية تحليل التقارير الوطنية الى مهمة عسيرة فقد تعذر استخراج المعلومات أو تحقيق تساوق هذه العملية.
Thus the analysis of national reports became cumbersome it was difficult to extract information and achieve uniformity.
٥ وباﻻضافة إلى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار إلى مختلف اﻻدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
5. In addition, the Secretary General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the United Nations Secretariat.
He's insane! انه مجنون. انه جنون. انه مجنون
He's mad.
انه كبير، انه قابل للتوزيع، انه منخفض التكلفه، انه ملائم مع افكار الديمقراطيه.
It's large, it's distributed, it's low cost, and it's compatible with the ideals of democracy.
انه يحضرك .. انه يستهدفك
It preps you. It aims you.
انه مشكله .. انه ضدنا
He's against us.
انه بخير، انه بخير.
Are my balls okay? You still have your balls.
انه لاشئ انه لاشئ
You hold on for just a little bit. I can.
انه لي....انه لي
It is mine. I said it is mine.
انه بسببك انه بسببك
It's your fault.
انه لأبي انه تذكار
It's my father's. It's a souvenir
انه كونراد , انه هنا
It's Conrad. He's here.
4 بالنظر إلى الشكاوى المقدمة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة، وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أحال المسألة - أحال التفاصيل - وقد أحال بك - انه مبني - انه يركز - انه يعني - انه يعطي - انه ينفي - انه يشاهد - انه انت - انه يشترى