ترجمة "انه أحال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أحال - ترجمة : انه - ترجمة : انه - ترجمة : انه أحال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذا تعذر ذاك الاتفاق، أحال المسألة إلى اللجنة. | Failing such agreement, the Working Group refers the matter to the Committee. |
لأول مرة أحال مجلس الأمن قضية إلى المحكمة الجنائية الدولية. | For the first time, the Security Council has referred a situation to the International Criminal Court. |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments.5. |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it. |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وقام بالتعليق عليها. | The Working Group transmitted the replies provided by the Government to the source, which offered comments on them. |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. |
وقد أحال الفريق العامل الرد إلى المصدر الذي قام بالتعليق عليه. | The source, to which those comments were transmitted, made observations on them. |
(ب) أن المحيل لم يسبق أن أحال المستحق إلى محال إليه آخر | (b) The assignor has not previously assigned the receivable to another assignee and |
وإضافة إلى ذلك، أحال مجلس الأمن إلى المدعي العام حالة دارفور، السودان. | In addition, the Security Council has referred the situation in Darfur, the Sudan, to the Prosecutor. |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولم يتلق تعليقا عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which did not make comments on it. |
وقد أحال فريق العمل رد الحكومة إلي المصدر الذي أبدى ملاحظاته عليها. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it. |
وقد أحال الفريق العامل الرد الذي قدمته الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. |
فضلا عن ذلك فقد أحال مجلس الأمن قضية دارفور إلى المحكمة في عام 2005. | And the Security Council referred the Darfur case to the Court in 2005. |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق أي تعليقات عليه. | The Working Group transmitted the reply by the Government to the source, but has not received any comments on it. |
وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه. | It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments. |
وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر الذي قدم تعليقاته عليه. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it. |
وفي 14 شباط فبراير 2005، أحال الرئيس التقرير الثاني لفريق الرصد (S 2005 83). | On 14 February 2005, the Chairman transmitted the second report of the Monitoring Team (S 2005 83). |
وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق تعليقات أخرى بعد ذلك. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, but has not received any comments on it. |
وقد أحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة، وقد وافى المصدر الفريق العامل بتعليقاته. | It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments. |
وبعد أن أكمل قاضي الصلح تحرياته المبدئية، أحال المعلومات الى محكمة عادية لبدء التحقيق القضائي الﻻزم. | Having completed the preliminary inquiries, the justice of the peace transmitted the information to the ordinary court to institute the corresponding judicial investigation. |
28 وبالنسبة للشخص الطبيعي الذي ليس له مركز أعمال فقد أحال المشروع إلى معيار محل الاقامة المعتاد. | If a natural person does not have a place of business, the draft states that reference is to be made to the person's habitual residence. |
وإذا أحال مجلس الهجرة قضية ما، فيجب إحالتها أولا إلى مجلس طعون الأجانب الذي يبدي رأيه فيها. | If the Migration Board refers a case, it must first be forwarded to the Aliens Appeals Board which provides its own opinion on the case. |
وقد أحال اختصاصات البعثة إليكم السفير ساردنبرغ، بوصفه رئيس مجلس الأمن لشهر آذار مارس (S 2005 220). | In his capacity as President of the Council for the month of March, Ambassador Sardenberg transmitted to you the terms of reference of the mission (S 2005 220). |
وفي اﻻضافة ١، المؤرخة ٤ آب أغسطس، أحال رئيس اللجنة توصية اللجنة بشأن الطلب المقدم من ألبانيا. | By addendum 1, dated 4 August, the Chairman of the Committee transmitted the Committee apos s recommendation on the request made by Albania. |
2 تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004( 1 ) A 59 75.) | 2. Takes note of the note by the Secretary General transmitting the programme of work of the Unit for 2004 A 59 75. |
6 أحال مجلس مراجعي الحسابات في 9 تموز يوليه 2004 تقريره(1) إلى الإدارة ليط لع عليه مجلس الأمن. | On 9 July 2004 the Board of Auditors transmitted its report1 to the Administration for the Security Council. |
انه لغز .. انه سحر .. انه سحر رباني | It's a mystery, it's magic, it's divinity. |
انه يسافر مع ثعبان انه ،، انه عوفى | He travels with a snake act. He's a... He's an ophi... |
انه...انه هذا | It's... that is... |
وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة. | The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. |
ووفقا لما نص عليه ذلك القانون، أحال مجلس مراقبة الأنشطة المالية 336 تقريرا إلى السلطات المختصة في عام 2004. | In accordance with that determination, COAF forwarded 336 reports to the competent authorities in 2004. |
٥ وباﻻضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻻدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | 5. In addition, the Secretary General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the United Nations Secretariat. |
وقد أحال ذلك عملية تحليل التقارير الوطنية الى مهمة عسيرة فقد تعذر استخراج المعلومات أو تحقيق تساوق هذه العملية. | Thus the analysis of national reports became cumbersome it was difficult to extract information and achieve uniformity. |
٥ وباﻻضافة إلى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار إلى مختلف اﻻدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | 5. In addition, the Secretary General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the United Nations Secretariat. |
He's insane! انه مجنون. انه جنون. انه مجنون | He's mad. |
انه كبير، انه قابل للتوزيع، انه منخفض التكلفه، انه ملائم مع افكار الديمقراطيه. | It's large, it's distributed, it's low cost, and it's compatible with the ideals of democracy. |
انه يحضرك .. انه يستهدفك | It preps you. It aims you. |
انه مشكله .. انه ضدنا | He's against us. |
انه بخير، انه بخير. | Are my balls okay? You still have your balls. |
انه لاشئ انه لاشئ | You hold on for just a little bit. I can. |
انه لي....انه لي | It is mine. I said it is mine. |
انه بسببك انه بسببك | It's your fault. |
انه لأبي انه تذكار | It's my father's. It's a souvenir |
انه كونراد , انه هنا | It's Conrad. He's here. |
4 بالنظر إلى الشكاوى المقدمة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة، وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. |
عمليات البحث ذات الصلة : أحال المسألة - أحال التفاصيل - وقد أحال بك - انه مبني - انه يركز - انه يعني - انه يعطي - انه ينفي - انه يشاهد - انه انت - انه يشترى