ترجمة "الوقائعية والقانونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوقائعية والقانونية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

1 المؤشرات الوقائعية
Factual indicators
الخدمة القضائية والقانونية
Judicial and legal service
السياسية والقانونية واﻻنسانية
Political, legal and humanitarian
الخبرة الدبلوماسية والقانونية
Diplomatic and legal experience
اﻹدارة المالية والقانونية
Republic of Financial and legal management 20.00
المساعدة الدستورية والقانونية
B. Constitutional and legal assistance . 80 82 22
باء المساعدة الدستورية والقانونية
B. Constitutional and legal assistance
٥ المسائل اﻻجرائية والقانونية
5. Procedural and legal matters
سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية
VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS
باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية
Judicial, legal and administrative expertise
ثانيا الجوانب الدستورية والقانونية والسياسية
Constitutional, legal and political aspects
السياسية والقانونية واﻹنسانية الخدمات اﻻدارية
Political, legal and humanitarian 1 1 4 1 5 5 1 2 20
)ج( المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والقانونية.
(c) Procedural, institutional and legal matters.
وقام الرئيس أيضا بإدماج التعليقات الوقائعية التي تم الإدلاء بها أثناء الجلسة الختامية.
The Chair has also incorporated factual comments that were made during the closing session.
37 عين الفريق، أثناء استعراضه لمطالبات البدون ، عددا من المسائل الوقائعية أو القانونية.
During its review of bedoun claims, the Panel identified a number of factual or legal issues.
وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق.
The Committee herein refers to the factual information as it is stated in the Team's analysis.
ويتوقع من البعثة أن تعد جميع تقاريرها استنادا إلى المعلومات الوقائعية بشأن سير اﻻنتخابات.
UNOMSA will be expected to prepare all of its reports on the basis of factual information about the conduct of the elections.
9 الجمعية الأمريكية للفلسفة السياسية والقانونية.
American Society for Political and Legal Philosophy.
(أ) الحكم الأطر التنظيمية والقانونية والسياسية
(a) Governance organizational, legal and policy frameworks
'2 الكتيبات والصحائف الوقائعية والخرائط الحائطية والمجموعات الإعلامية نشرات إعلامية عن أنشطة لجنة حقوق الطفل
(ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits informational brochures concerning activities of the Committee on the Rights of the Child
وتظهر الإحصاءات والبيانات الوقائعية أن بعد العرق واللون والمنشأ عنصر حاسم في تطبيق عقوبة الإعدام().
Statistics and facts show that race, colour and place of origin are decisive factors in the application of the death penalty.
الحقوق الدستورية والقانونية المتعلقة بالانتخاب الإيجابي والسلبي
The Constitution of BiH and entity constitutions guarantee to all the citizens the right to establishment of membership to political parties, participation in public works, Equality in access to public services, the right to elect and be elected.
الأبعاد العسكرية السياسية والقانونية لعمليات الأمم المتحدة
The political legal military dimensions of United Nations operations
سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية ٣٠١ ٤١١ ٠٣
VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS 103 114 29
(ب) التغييرات في نظم السياسة الصحية والقانونية وغيرها
the changes in health policy, legal and other regulations,
وقد ظلت اﻷمانة العامة تلتزم الحياد في هذه المناقشة، وﻻ تقدم سوى المعلومات الوقائعية التي يطلبها اﻷعضاء.
The Secretariat has remained neutral in the discussion, providing only factual information requested by members.
7 واتخذت التدابير الإدارية والقانونية التالية لمنع تمويل الإرهاب
The following administrative and legal measures had been taken to prevent the financing of terrorism
ويشمل التدريب الجوانب العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية للمشاريع الجبلية.
The training considers the scientific, technical, economic and legal aspects of mountain enterprises.
وهذا هو الملجأ الوحيد من الناحية المنطقية والتقنية والقانونية.
One of the delegations said yesterday that if the working methods are considered together with enlargement, then that would take the working methods hostage.
ثانيا المسائــــل العلمية والتقنية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية والقانونية
Scientific, technical, economic, environmental, socio economic and legal issues
إن ضمانات اﻷمن السلبية تقتضيها الضرورات السياسية والقانونية واﻷخﻻقية.
Negative security assurances are political, legal and moral imperatives.
ويكشف البيان إنكار إسرائيل للأبعاد الإنسانية والتاريخية والقانونية والسياسية للمشكلة.
It was indicative of Israel's denial of the humanitarian, historical, legal and political dimensions of the problem.
)ب( التقرير والقرارات المتعلقة بالشؤون السياسية والقانونية واﻹعﻻمية )المرفق الثاني(
(b) Report and resolutions on political, legal and information affairs (annex II)
وتصدت هذه الوثائق أيضا لبعض المشاكل النظرية والقانونية المتصلة بالموضوع.
Those documents also dealt with some conceptual and legal problems related to the subject.
والنساء يشغلن مناصب رفيعة في الحكومة والميادين الدبلوماسية والجامعية والقانونية.
Women held high level positions in government and in the diplomatic, academic and legal fields.
وستوجه البرامج، على سبيل اﻷولوية، للموظفين في المجاﻻت السياسية والقانونية.
As a priority, programmes will be geared to staff in political and legal areas.
لقد وضعت اللجنة الفرعية للنواحي اﻷخﻻقية والقانونية مشروع قانون لﻷسرة.
The Moral and Legal Sub Committee has produced a draft family code.
وتمارس السيطرة السياسية والقانونية أيضا، عن طريق عملية اﻻستعراض التشريعي.
It exercises political and legal control, as well, through the process of judicial review.
12 10 وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن هذه المسائل الوقائعية لم ت طرح أمام المحاكم المحلية في الدولة الطرف.
12.10 The Committee notes in this respect that these questions of fact have not been brought before the domestic courts of the State party.
لقد مضى أكثر من ٥٠ عاما على نشر رواياته الرائدة والقانونية.
But like many novelists who find success with an early book, Mr. Achebe found himself almost solely defined by Things Fall Apart.
تقييم الجدوى الفنية والقانونية لإنشاء موانئ حدودية تشترك في الهياكل الأساسية
Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and
وتنسق تلك الوكالات جهودها من خلال مجموعة من الإجراءات الإدارية والقانونية.
These agencies coordinate their efforts through a combination of administrative and legal procedures.
والسماح باستمرار الحصار أمر بغيض من الناحيتين اﻷخﻻقيــــة والقانونية ومميت استراتيجيــــا.
Allowing the sieges to continue is morally and legally reprehensible and strategically fatal.
وقد تجاوزت فظائع وقسوة اﻷرمينيين حدود كل القواعد اﻻنسانية والقانونية القائمة.
The atrocities and mercilessness of the Armenians have exceeded the limits of all existing human and legal norms.
يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على توافر عنصر العلم أو النية أو الغرض بصفته ركنا لفعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية.
Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المالية والقانونية - قانونية والقانونية - التجارية والقانونية - الضرائب والقانونية - التنظيمية والقانونية - المشروعة والقانونية - الخصوصية والقانونية - المالية والقانونية - الأعمال التجارية والقانونية