ترجمة "التجارية والقانونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التجارية والقانونية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخدمة القضائية والقانونية | Judicial and legal service |
السياسية والقانونية واﻻنسانية | Political, legal and humanitarian |
الخبرة الدبلوماسية والقانونية | Diplomatic and legal experience |
اﻹدارة المالية والقانونية | Republic of Financial and legal management 20.00 |
المساعدة الدستورية والقانونية | B. Constitutional and legal assistance . 80 82 22 |
باء المساعدة الدستورية والقانونية | B. Constitutional and legal assistance |
٥ المسائل اﻻجرائية والقانونية | 5. Procedural and legal matters |
سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية | VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS |
لكن من، غير الطرفين، الذي هو على دراية أفضل بالمعاملة ومن هو الأقدر على تقييم المخاطرة التجارية والقانونية للتعويل على الطريقة المستخدمة | Who knows the circumstances better than the parties to the transaction? Who is better placed to estimate the business and legal risk of relying on the method used? |
باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية | Judicial, legal and administrative expertise |
ثانيا الجوانب الدستورية والقانونية والسياسية | Constitutional, legal and political aspects |
السياسية والقانونية واﻹنسانية الخدمات اﻻدارية | Political, legal and humanitarian 1 1 4 1 5 5 1 2 20 |
)ج( المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والقانونية. | (c) Procedural, institutional and legal matters. |
9 الجمعية الأمريكية للفلسفة السياسية والقانونية. | American Society for Political and Legal Philosophy. |
(أ) الحكم الأطر التنظيمية والقانونية والسياسية | (a) Governance organizational, legal and policy frameworks |
الحقوق الدستورية والقانونية المتعلقة بالانتخاب الإيجابي والسلبي | The Constitution of BiH and entity constitutions guarantee to all the citizens the right to establishment of membership to political parties, participation in public works, Equality in access to public services, the right to elect and be elected. |
الأبعاد العسكرية السياسية والقانونية لعمليات الأمم المتحدة | The political legal military dimensions of United Nations operations |
سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية ٣٠١ ٤١١ ٠٣ | VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS 103 114 29 |
(ب) التغييرات في نظم السياسة الصحية والقانونية وغيرها | the changes in health policy, legal and other regulations, |
7 واتخذت التدابير الإدارية والقانونية التالية لمنع تمويل الإرهاب | The following administrative and legal measures had been taken to prevent the financing of terrorism |
ويشمل التدريب الجوانب العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية للمشاريع الجبلية. | The training considers the scientific, technical, economic and legal aspects of mountain enterprises. |
وهذا هو الملجأ الوحيد من الناحية المنطقية والتقنية والقانونية. | One of the delegations said yesterday that if the working methods are considered together with enlargement, then that would take the working methods hostage. |
ثانيا المسائــــل العلمية والتقنية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية والقانونية | Scientific, technical, economic, environmental, socio economic and legal issues |
إن ضمانات اﻷمن السلبية تقتضيها الضرورات السياسية والقانونية واﻷخﻻقية. | Negative security assurances are political, legal and moral imperatives. |
ويكشف البيان إنكار إسرائيل للأبعاد الإنسانية والتاريخية والقانونية والسياسية للمشكلة. | It was indicative of Israel's denial of the humanitarian, historical, legal and political dimensions of the problem. |
)ب( التقرير والقرارات المتعلقة بالشؤون السياسية والقانونية واﻹعﻻمية )المرفق الثاني( | (b) Report and resolutions on political, legal and information affairs (annex II) |
وتصدت هذه الوثائق أيضا لبعض المشاكل النظرية والقانونية المتصلة بالموضوع. | Those documents also dealt with some conceptual and legal problems related to the subject. |
والنساء يشغلن مناصب رفيعة في الحكومة والميادين الدبلوماسية والجامعية والقانونية. | Women held high level positions in government and in the diplomatic, academic and legal fields. |
وستوجه البرامج، على سبيل اﻷولوية، للموظفين في المجاﻻت السياسية والقانونية. | As a priority, programmes will be geared to staff in political and legal areas. |
لقد وضعت اللجنة الفرعية للنواحي اﻷخﻻقية والقانونية مشروع قانون لﻷسرة. | The Moral and Legal Sub Committee has produced a draft family code. |
وتمارس السيطرة السياسية والقانونية أيضا، عن طريق عملية اﻻستعراض التشريعي. | It exercises political and legal control, as well, through the process of judicial review. |
لقد مضى أكثر من ٥٠ عاما على نشر رواياته الرائدة والقانونية. | But like many novelists who find success with an early book, Mr. Achebe found himself almost solely defined by Things Fall Apart. |
تقييم الجدوى الفنية والقانونية لإنشاء موانئ حدودية تشترك في الهياكل الأساسية | Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and |
وتنسق تلك الوكالات جهودها من خلال مجموعة من الإجراءات الإدارية والقانونية. | These agencies coordinate their efforts through a combination of administrative and legal procedures. |
والسماح باستمرار الحصار أمر بغيض من الناحيتين اﻷخﻻقيــــة والقانونية ومميت استراتيجيــــا. | Allowing the sieges to continue is morally and legally reprehensible and strategically fatal. |
وقد تجاوزت فظائع وقسوة اﻷرمينيين حدود كل القواعد اﻻنسانية والقانونية القائمة. | The atrocities and mercilessness of the Armenians have exceeded the limits of all existing human and legal norms. |
فالمحلات التجارية والبنايات التجارية تعج بالحركة والنشاط. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
4 الخلط بين الأسماء التجارية والعلامات التجارية | Confusion between trade names and brand names |
فالأعمال التجارية مفيدة للتنمية والتنمية مفيدة للأعمال التجارية. | Business is good for development and development is good for business. |
ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية. | The Chief of the Political, Legal, and Humanitarian Service of the Office of Programme Planning and Budget Division replied |
وضم وفد أستراليا أيضا عددا من المستشارين في الشؤون العلمية والتقنية والقانونية. | The delegation of Australia also included a number of scientific, technical and legal advisers. |
تقرير اﻷمين العام عن المسائل المؤسسية والقانونية المتصلة باﻻدارة المتكاملة للموارد المائية | Report of the Secretary General on institutional and legal issues related to integrated water resources management |
وليس مما يخدم مداوﻻتنا أو العدالة أن نتجاهل هذه الفروق التاريخية والقانونية. | It does not serve our deliberations or justice to overlook these historical and legal distinctions. |
أوﻻ، أود أن أذكر ببعض الجوانب التاريخية والقانونية للمسألة محل النظر اليوم. | First, I wish to recall some historical and legal aspects of the question under consideration today. |
وتكسب المرأة، في بعض بلدان آسيا، قسطا كبيرا من رزقها من عملية استعانة الأعمال التجارية بالمصادر الخارجية، مثلا من خلال أعمال النسخ الطبية والقانونية، وخدمات البرامج الحاسوبية، ومسك الحسابات اليومية للأعمال الصغيرة الواقعة في بلدان أخرى. | In some countries in Asia, women are earning significant livelihoods in business process outsourcing through, for example, medical and legal transcription work, software services and the maintenance of daily accounts for small businesses located in other countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأعمال التجارية والقانونية - المالية والقانونية - قانونية والقانونية - الوقائعية والقانونية - الضرائب والقانونية - التنظيمية والقانونية - المشروعة والقانونية - الخصوصية والقانونية - المالية والقانونية - العلامة التجارية التجارية - العلامة التجارية التجارية - العلامة التجارية التجارية - العمليات التجارية التجارية - العلامات التجارية والأسماء التجارية