ترجمة "النعيم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النعيم - ترجمة : النعيم - ترجمة : النعيم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Heaven Paradise Bliss Heaven Paradise

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النعيم
Heaven!
ما النعيم! '
'What bliss!'
في جنات النعيم .
In gardens of delight ,
في جنات النعيم .
In gardens of tranquility
في جنات النعيم .
In Gardens of peace .
في جنات النعيم .
They are in Gardens of peace .
في جنات النعيم .
in the Gardens of Bliss
في جنات النعيم .
in the Gardens of Delight
في جنات النعيم .
In Gardens of Delight .
في جنات النعيم .
In the Gardens of delight ( Paradise ) ,
في جنات النعيم .
In the Gardens of delight ( Paradise ) .
في جنات النعيم .
In the Gardens of Bliss .
في جنات النعيم .
in the Gardens of Bliss .
في جنات النعيم .
In the Gardens of delight ,
في جنات النعيم .
In gardens of delight
في جنات النعيم .
in the gardens of bliss ,
في جنات النعيم .
who will reside in the gardens of bliss .
في جنات النعيم .
in the Gardens of Delight ,
في جنات النعيم .
In gardens of pleasure
في جنات النعيم .
In the Gardens of Pleasure ,
في جنات النعيم .
( They will live ) in the bountiful gardens ,
في جنات النعيم .
in the beautiful Paradise .
في جنات النعيم .
In gardens of pleasure ,
في جنات النعيم .
In the gardens of bliss .
في جنات النعيم .
in the Gardens of Bliss ,
في جنات النعيم .
They will dwell in the Gardens of Bliss
في جنات النعيم .
In Gardens of Felicity ,
في جنات النعيم .
In Gardens of Bliss
. أنا في النعيم)
I'm in heaven.)
حتى تنهلوا من النعيم
Endure all things in his name, so that you may dwell in blessedness.
ليلة من النعيم المسلوب
A night of stolen bliss
في النعيم، أنا أ لق ى
Into heaven I'm hurled
وافتح ابواب النعيم لتشارلي ولي
And open the doors of heaven for Charlie and me.
أتبحث عن قطعة من النعيم
Looking for a bit of heaven?
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
For those who fear God there are pleasure gardens with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Indeed for the pious , with their Lord , are Gardens of Serenity .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Surely for the godfearing shall be Gardens of Bliss with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Verily for the God fearing , are with their Lord Gardens of Delight .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Verily , for the Muttaqun ( pious and righteous persons see V. 2 2 ) are Gardens of delight ( Paradise ) with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
For the righteous are Gardens of Delight with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Surely the God fearing shall have Gardens of bliss with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Lo ! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Surely , the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord .
إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم .
Indeed , for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure .

 

عمليات البحث ذات الصلة : متشبثة النعيم - في النعيم - النعيم المطلق - النعيم خارج - النعيم الحقيقي - شعور النعيم - مليئة النعيم - النعيم الحب - النعيم الروحي - النعيم المطلق - حالة النعيم - يا النعيم