ترجمة "الناصرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الناصرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الناصرة | Nazareth. |
الناصرة | Nazareth? |
الناصرة | Nazareth. |
في الناصرة | In Nazareth. |
هل أتيت من الناصرة | Would you be from Nazareth? |
رابطة أصدقاء المعتقلين والسجناء، الناصرة | Friends of Detainees and Prisoners Association, Nazareth |
الرجل الشاب من الناصرة يريدون موته | The young rabbi from Nazareth. They are wanting his death. |
أسمى يسوع و أتيت من الناصرة | My name is Jesus. I come from Nazareth. |
لكن رجلا يدعى يسوع من الناصرة | Truth is not on trial here but a man named Jesus, from Nazareth. |
أمن الناصرة يمكن أن يكون شيء صالح | Nazareth! Can anything good come from there? |
إذا كنت سمعت ذلك الرجل من الناصرة | If you had heard this man from Nazareth. |
العباءة التى لبس المسيح من الناصرة إلى الصليب. | The robe that Jesus of Nazareth wore to the cross. |
لقد سمعته مرة آخرى ذلك الرجل من الناصرة | I've heard Him again, the man from Nazareth. |
أ تعرف الرجل المدعو يسوع ، الذى من الناصرة | You know the man named Jesus, from Nazareth? |
شي دت العائلة منزلا من الاسمنت، لكنها احتفظت بمفاتيح منزلها في الناصرة. | They built a concrete home, but the family kept the key to their house in Nazareth. |
غدا في الناصرة 19 00 مساء. في شفاعمرو يوم الجمعة 19 00. | Netizens are also using attention brought to Khader Adnan's critical condition to share other cases of human rights abuses by the Israeli forces. |
وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم. | Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, |
ولما اكملوا كل شيء حسب ناموس الرب رجعوا الى الجليل الى مدينتهم الناصرة. | When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth. |
وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم. | And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim |
ولما اكملوا كل شيء حسب ناموس الرب رجعوا الى الجليل الى مدينتهم الناصرة. | And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth. |
أثناء الانتداب البريطاني على فلسطين، عمل مسؤولا عن الأراضي، ثم قاض في الناصرة ثم يافا. | He worked for the British administration of Palestine first as Land Officer, then as magistrate in Nazareth, then Jaffa. |
وجاء الى الناصرة حيث كان قد تربى. ودخل المجمع حسب عادته يوم السبت وقام ليقرأ. | He came to Nazareth, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. |
فقال له نثنائيل أمن الناصرة يمكن ان يكون شيء صالح. قال له فيلبس تعال وانظر | Nathanael said to him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see. |
وجاء الى الناصرة حيث كان قد تربى. ودخل المجمع حسب عادته يوم السبت وقام ليقرأ. | And he came to Nazareth, where he had been brought up and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. |
فقال له نثنائيل أمن الناصرة يمكن ان يكون شيء صالح. قال له فيلبس تعال وانظر | And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. |
ولكي أنهي حديثي اريد أن أشارككم بعمل من قبل الملحن وعازف البيانو البرازيلي ارنستو الناصرة | So, to start bringing my presentation to a close, I wanted to share a work by the Brazilian composer and pianist, Ernesto Nazareth. |
عندئذ فكر لوسيوس في الناصرة ، السنوات الطويلة الأم و الطفل والمعجزات فذهب لرؤية يوحنا المعمدان | Then Lucius, thinking on Nazareth, the long years the mother, the child, and the miracles did go to see John the Baptist. |
نشرت إقبال التميمي صور نادرة لمدينة الناصرة الفلسطينية تعود إلى الفترة ما بين عام 1840 و1940. | Blogger Iqbal Tamimi posts rare photographs of Nazareth city in Palestine, which go back to 1840 1940. |
ثم نزل معهما وجاء الى الناصرة وكان خاضعا لهما. وكانت امه تحفظ جميع هذه الأمور في قلبها. | And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart. |
ثم نزل معهما وجاء الى الناصرة وكان خاضعا لهما. وكانت امه تحفظ جميع هذه الأمور في قلبها. | And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them but his mother kept all these sayings in her heart. |
و كان ذلك مع وفاة هيرودس جلب يوسف أسرته من مصر إلى الناصرة حيث مرت 12 سنة | And so it was that with Herod's death Joseph brought his family out of Egypt, and betook them to Nazareth where the years passed, numbering 12. |
كان منزلا كبيرا ، تقول نادرة وهي تتذكر بيت العائلة في الناصرة، كان مصنوعا من الحجارة، ومؤلفا من طابقين. | It was a big house, Aboud says, remembering the family home in Nazareth, made of stone, two floors. |
فيلبس وجد نثنائيل وقال له وجدنا الذي كتب عنه موسى في الناموس والانبياء يسوع ابن يوسف الذي من الناصرة. | Philip found Nathanael, and said to him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
فيلبس وجد نثنائيل وقال له وجدنا الذي كتب عنه موسى في الناموس والانبياء يسوع ابن يوسف الذي من الناصرة. | Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
نفسي اعرف شو صار لبيتنا الصغير اللي تركنا في الناصرة قبل سنين, كيف صار شكل الجبل و يمكن تغيرت ريحة الزعتر . | And perhaps the scent of thyme has changed How old my friends have grown, and I have become just a story for their children Goodness me, I didn't even attend their weddings. |
فصعد يوسف ايضا من الجليل من مدينة الناصرة الى اليهودية الى مدينة داود التي تدعى بيت لحم لكونه من بيت داود وعشيرته | Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David |
فصعد يوسف ايضا من الجليل من مدينة الناصرة الى اليهودية الى مدينة داود التي تدعى بيت لحم لكونه من بيت داود وعشيرته | And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem (because he was of the house and lineage of David ) |
20 وفي حكم ابتكاري، قررت محكمة الناصرة الإقليمية أن مصطلح رجل وامرأة في قانون الوراثة لعام 1965 يشمل الأزواج من نفس الجنس. | In an innovative judgment, the Nazareth District Court determined, that the term man and woman in the Inheritance Law, 5725 1965, ( Inheritance Law ) includes spouses of the same gender. |
م نعت أنا و12 مدون ومدونة فلسطينيين (من عك ا، الناصرة، حيفا، أم الفحم، غزة، رام الله والقدس) من الذهاب إلى تونس والمشاركة في المؤتمر. | I was among twelve Palestinian bloggers (from Akka, Nazareth, Haifa, Um Al Fahm, Gaza, Ramallah and Jerusalem) who were prevented from going to Tunisia and participating in the meeting. |
يسوع الذي من الناصرة كيف مسحه الله بالروح القدس والقوة الذي جال يصنع خيرا ويشفي جميع المتسلط عليهم ابليس لان الله كان معه . | even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him. |
يسوع الذي من الناصرة كيف مسحه الله بالروح القدس والقوة الذي جال يصنع خيرا ويشفي جميع المتسلط عليهم ابليس لان الله كان معه . | How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil for God was with him. |
كما توجد أيضا الكنيسة اﻷرثوذكسية الرومانية والكنيسة الميثودية اﻹنجيلية والكنيسة السبتية المسيحية والكنيسة المعمدانية المسيحية وجمعية الناصرة المسيحية والجمعية اليهودية وفرعها الديني، إلخ. | There are also the Romanian Orthodox Church, the Evangelist Methodist Church, the Christian Adventist Church, the Christian Baptist Church, the Christian Nazarene Community, the Jewish Community with its Religion Section, etc. |
410 وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004، قضت محكمة الناصرة الإقليمية، في قرار يتضمن تحديد سابقة من السوابق، أن تعبير رجل وامرأة في قانون الإرث لعام 1965 ينطبق على الزوج من نفس الجنس. | In November 2004, the Nazareth District Court determined in a precedent setting judgment that the term man and woman in the Inheritance Law, 5725 1965, ( Inheritance Law ) applies to same sex spouse. |
٢٢٢ وفي ٢٤ شباط فبراير ١٩٩٤ أوردت اﻷنباء أن محكمة منطقة الناصرة اعتقلت عساف ممرايب أو ممريوب، ٤٤ سنة، من مستوطنة هينانيت )الضفة الغربية( لقيامه بإلقاء قنبلة يدوية لم ينزع فتيلها داخل منزل عربي في قرية يعبد وبتهديد سكانه. | 222. On 24 February 1994, it was reported that the Nazareth District Court had convicted Assaf Memrayeb or Memrioub, 44, from the Hinanit settlement (West Bank), of throwing a grenade from which the pin had not been taken out inside an Arab house in the village of Yabed and of threatening its occupants. |
٢٣١ وفي ٢٠ آذار مارس ١٩٩٤ حكم على مايكل بن هورين، ٤٦ سنة، من موشاف نوف في الجوﻻن بالحجز اﻹداري لمدة شهرين من قبل قاضي محكمة منطقة الناصرة الذي قيل إنه استند في قراره بصفة رئيسية إلى أدلة سرية. | 231. On 20 March 1994, Michael Ben Horin, 46, from Moshav Nov in the Golan, was sentenced to two months apos administrative detention by a judge of the Nazareth District Court, who had reportedly based his decision mainly on classified evidence. |