ترجمة "الموفرة للفشل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الموفرة - ترجمة : للفشل - ترجمة : للفشل - ترجمة : الموفرة للفشل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Failure Fail Fiasco Failing Jeopardize

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يا للفشل
What a fiasco!
نعم، ف للفشل
Yes. D for down.
اعطي نفسك إذن ا للفشل
Give yourself permission to fail.
لن يدع مجالا للفشل
Well, he won't miss anything for fear of speaking out.
الغريب، أنكم كلكم تبتهجون للفشل
Because goodness, you're all cheery about failing.
لا توجد أمثلة كافية للفشل.
There aren't enough examples of failures.
9 الخدمات الأخرى الموفرة
(ix) Other services provided
ومحاولة هذه البلدان آيلة ﻻ محالة للفشل.
Their attempt is doomed to failure.
ونعرض العملية للفشل ! أبدا لن يحدث هذا
And jeopardize the success of the operation?
مثل شراء الأجهزة الموفرة للطاقة، إستعمال لمبات الإضاءة الموفرة، إطفاء الأنوار من وقت إلى آخر، تغطية منازلنا
like buying energy efficient appliances, putting in efficient lights, turning the lights off occasionally, insulating our homes?
فعليا يجب أن انتبه. حقا ، لايوجد عذر للفشل.
I actually have to pay attention. Really, there's no excuse for failure.
فعليا يجب أن انتبه. حقا ، لايوجد عذر للفشل.
I actually have to pay attention. There's no excuse for failure.
مع تعدد مسارات التوصيل، ليس من سبيل للفشل
With so many possible connections, there is no single point of failure.
اﻷماكن الموفرة مجانا الفنادق والمرافق اﻷخرى المستأجرة
Hotels and other rented facilities 7 962 2 042 10 004
اذن ما الذي يجعل العامة اكثر قبولا للفشل الحكومي
What, then, might make the public more accepting of government failure?
مع مائة نوع جينز معروض، فليس هناك عذر للفشل.
With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure.
التغير في عدد الوظائف الموفرة من حساب الدعم
III. Movement in the number of posts provided from the support account 10
إذا كان هناك أحتمالية ٧٠ للنجاح، هناك ٣٠ إحتمالية للفشل.
70 chance of success, 30 chance of failure.
لقد غير العالم الجهة الموفرة للمنافع العامة العالمية في الماضي.
The world has changed its supplier of global public goods in the past.
ويتوجب أن تستهدف هذه المبادرات الجهات الموفرة للمساكن والجمهور العام.
These initiatives should be targeted at housing providers, as well as the general public.
وهذا أيضا يشكل وصفة أكيدة للفشل العالمي، بل وحتى الصراعات في المستقبل.
This is also a recipe for global failure, and even future conflict.
وهى السبب الأكثر شيوعا للفشل الكبدي الحاد في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
In the United States and the United Kingdom it is the most common cause of acute liver failure.
المعيار يعتبر عرضة للفشل وخاصة إذا كانت الشركة ترغب في التصديق قبل الجودة.
The standard is seen as especially prone to failure when a company is interested in certification before quality.
إذا كان هناك إحتمالية ٦٠ للنجاح، فيجب أن يكون هناك ٤٠ إحتمالية للفشل.
If this is 60 chance of success there has to be a 40 chance of failure.
على سبيل المثال، تشكل المباني الموفرة للطاقة نعمة لصناعات الأسمنت والمواد الكيميائية.
Obviously, the fossil fuel sector would shrink by 2020 as the energy system decarbonizes, with coal being partly displaced by lower carbon fuels, mainly gas and renewables (carbon capture and storage and nuclear power cannot make much of a difference by 2020).
إن تقديم الإيديولوجية في الأهمية على البرجماتية صيغة أكيده للفشل في التعامل مع أي أزمة.
Placing ideology above pragmatism is a formula for failure in any crisis.
من المؤكد أن الديمقراطية وحكم القانون لا يقدمـان ضمانا أمنيا غـير ع ـرضة للفشل أو الإخفاق.
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee.
أم ذلك بسبب أن الأطفال يقضون أوقات طويلة ، حيث أن الأولاد يحسون أو يميلون للفشل
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures?
وكان الوفد قد وصف علاوة على ذلك الضمانات القانونية الموفرة لمنظمات المجتمع المدني.
The delegation had furthermore described the legal safeguards which are provided for civil society organizations.
وفي عام ١٩٩٠ كان عدد السعر الحرارية الموفرة للفرد الواحد يوميا ٠٩٩ ٣.
In 1990 the daily per capita supply of calories was 3,099.
وأخيرا ، سوف تكون هذه الأموال متاحة على الفور للتعجيل بتنفيذ مشروعات الطاقة الموفرة للكربون.
Finally, this money would be available now, jump starting carbon saving projects.
وتكون مسألة تنظيم القطاع الصحي أكثر أهمية عندما تكون الحكومة الجهة الوحيدة الموفرة للخدمات.
The question of regulation of the health sector is more relevant where government is not the sole provider.
(أ) الطرائق والاقتصاديات المتعلقة بعملية الصناعة التحويلية بالنسبة للسلع أو بالإنشاءات أو بالخدمات الموفرة
(a) the methods and economics of the manufacturing process for the goods or of the construction methods or of the services provided
ومما يبعث على عظيم القلق، في الواقع، أن الموارد الموفرة للتنمية آخذة في التضاؤل.
It is a matter of great concern that, in fact, the resources made available for development are declining.
معظم وسائل الإعلام الموفرة للإستخدام العام كانت تنتج من قبل محترفين هذه الأيام إنتهت
As recently at last decade, most of the media that was available for public consumption was produced by professionals.
تذك ري، إذا شعرت أن هذا الأمر ليس صائبا .. فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن.
Remember, if you ever decide this is not right for you... there is no sense of failure in coming back home.
٩٢ والمساعدة الموفرة بشكل quot ثنائي quot تشملها الى حد بعيد مشاريع مجموعة اﻟ ٢٤.
29. Assistance provided on a bilateral basis is largely covered within the projects of the group of 24 countries.
٦٦ تقدر المخزونــات العامة الموفرة من خﻻل مجموعة الدعم بالسوقيات بنحو ٠٠٠ ٨١٩ ١ دوﻻر.
66. General stores provided through the logistic support group are estimated at some 1,819,000.
وبطبيعة الحال، يوجد دائما في كل مسعى مشترك احتمال للفشل وهو غالبا ما ينطوي على المخاطرة بفقدان الحياة.
And, of course, in every common endeavour there is always the potential for failure and often the risk of loss of life.
وبالنسبة لبعض الناس فإن المصابيح الموفرة للطاقة قد تتسبب في إحداث نوبات من الصرع والصداع النصفي.
Or they worry that the bulbs can spread poisonous mercury if they break. For some people, energy efficient bulbs can trigger epileptic seizures and migraines.
وتيسيرا لﻷعمال، ينبغي للخدمات الموفرة أن تمكن المؤتمر من عقد اجتماعين في آن واحد أثناء الدورتين
In order to facilitate the work, the services provided should enable the Conference to hold two simultaneous meetings during the sessions
والموارد الموفرة عن طريق مرفق التنويع سوف تستغل، أساسا، في إعداد مشاريع التنويع على الصعيد القطري.
The resources provided by the diversification facility would be used primarily to prepare diversification projects at the country level.
٨٤٤ ولم ت بلغ إﻻ بضعة بلدان بأنها حسبت التكاليف الموفرة بفضل تجنب الوﻻدات نتيجة لبرامجها السكانية.
448. Quite a few developing countries reported having calculated the costs saved from averted births resulting from their population programmes.
بالإضافة إلى ذلك، في كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة هو السبب الأكثر شيوعا للفشل الكبدي الحاد 172 174 .
Additionally, in both the United States and the United Kingdom it is the most common cause of acute liver failure.
ولا يمكن أن تكون المعونة الغذائية ذريعة للفشل في التعرف على أسباب الأزمات التي يعاني بسببها ملايين البشر بشدة.
Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غرفة للفشل - نظرا للفشل - مقاومة للفشل - الأموال الموفرة - الاستعداد للفشل - التعرض للفشل - التخطيط للفشل - مقاومة للفشل - نتيجة للفشل - عرضة للفشل - وصفة للفشل