ترجمة "المهيمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المهيمن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Dominant Submissive Croc Dominating Females

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء إساءة استخدام المركز المهيمن
Abuse of dominance
والقضية ليست هي الشئ الأكبر المهيمن.
The issue is not the larger, over arching thing.
أوروبا وأميركا أصبحتا مركز العالم المهيمن.
Europe and America became the dominant center of the world.
يبدو أن الاحتمال الأخير يشكل الدافع المهيمن.
The latter seems the dominant motive.
هناك م تع أخرى، لكن هذا هو المهيمن.
There are other pleasures, but this is dominant.
هذا أصبح الشكل المهيمن على الألعاب الإكترونية
This is what's becoming the dominant form of electronic gaming.
والعامل المهيمن في هذا الصدد هو مركز العمل وليس بلد اﻻقامة.
The governing factor in that regard was the duty station, not the country of residence.
في كل علاقة بين البشر واحد هو المهيمن و واحد خاضع
In every relationship between human beings, one is dominant and one is subservient.
والآن أصبح موقف الصين المهيمن ع رضة للخطر من ق ب ل عوامل خارجية وداخلية.
China s dominant position is now endangered by both external and internal factors.
والأحكام العامة المتعلقة بإساءة استخدام المركز المهيمن تنطبق على هذه الممارسات أيضا .
The FCA contains specific provisions for tied sale (a per se prohibition), market restrictions and exclusive dealings.
لديه ميل من فلسفتها والدين المهيمن على التمسك إلى نقطة الفاشية النظر.
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view.
ولذلك كان الهدف المهيمن لﻹعﻻن واﻻستراتيجية هو تنشيط النمو والتنمية في البلدان النامية.
The overriding objective of both the Declaration and the Strategy was thus revitalizing the growth and development of the developing countries.
١٨ إن اﻹعﻻن يجعل من إنعاش النمو والتنمية في البلدان النامية هدفه المهيمن.
18. The Declaration set the reactivation of growth and development of the developing countries as its overriding objective.
إن الحدث الديموغرافي المهيمن في عصرنا هو التحضر السريع المتسارع الذي نعيشه اليوم
The dominant demographic event of our time is this screamingly rapid urbanization that we have going on.
إن الحل والإصلاح، سيكون أصعب على المجتمع المهيمن من كتابة شيك بـ 50 دولارا
The fix, as it's called, may be much more difficult for the dominant society than, say, a 50 check or a church trip to paint some graffiti covered houses, or a suburban family donating a box of clothes they don't even want anymore.
ما الذي حدث الثورة الصناعية، والتي تعني أنه وفجأة، أوروبا وأميركا أصبحتا مركز العالم المهيمن.
What happened? The Industrial Revolution, which meant that all of a sudden, Europe and America became the dominant center of the world.
هذا هو الوصف الكلاسيكي لسلوك القطيع الذي اعتبره جورج سوروس المظهر المهيمن على أسواق المال.
This is a classic description of the herd behavior that George Soros has identified as financial markets dominant feature.
وعلى الرغم من تساوي الدولتين من الناحية النظرية، إلا أن بولندا الكبرى أصبحت الشريك المهيمن.
Though the countries were in theory equal, the larger Poland became the dominant partner.
أما المنظور اﻵخر فيحدده الهدف السياسي المهيمن بالنسبة لمالطة بأن تصبح عضوا في اﻻتحاد اﻷوروبي.
The other perspective is defined by Malta apos s overriding political objective of becoming a member of the European Union.
فعلى مدى السنوات السبعين الماضية، كان النموذج المهيمن في علوم التطور يطلق عليه وصف التوليفة الجديدة .
For the last 70 years, the dominant paradigm in evolutionary science has been the so called new synthesis.
وكان المحيط الجديد يزداد حجمه في نهايته الجنوبية، والمحيط تيثيس هو المحيط المهيمن في حقبة الميسوزي.
A new ocean was growing on its southern end, the Tethys Ocean, an ocean that would dominate much of the Mesozoic Era.
الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
Moral ambiguity becomes the dominant meme in television from 1990 for the next 20 years.
وتبلغ مساحة اﻷراضي المزروعة بالحبوب، وهو المحصول الزراعي المهيمن، نحو ٠٠٠ ٥١ كيلومتر مربع من أراضي الدانمرك.
The dominating agricultural crop, grain, covers approximately 15,000 km2 of the Danish landscape.
وهذه حقيقة واضحة بالنسبة لأغلب الإسرائيليين، الذين يرون أيضا في هذا الدور المهيمن تشويها لقيمهم الأخلاقية والدينية القديمة.
This is obvious to most Israelis, who also view this dominant role as a distortion of their ancient moral and religious values.
تعرف باترسون بأنها مدينة الحرير لدورها المهيمن في إنتاج الحرير خلال النصف الأخير من في القرن التاسع عشر.
Paterson is known as the Silk City for its dominant role in silk production during the latter half of the 19th century.
كلما اقتربت الكمية (1 formula_1) من الصفر، اقترب الطرف المهيمن من الصفر واقترب حدوث التمزق الأعظم في المستقبل.
The closer that formula_1 is to 1, the closer the denominator is to zero and the further the Big Rip is in the future.
وجرى الاتفاق على أن يظل الاعتبار المهيمن دائما هو جودة العمل المنجز رغم ما لعامل التكلفة من أهمية.
It was agreed that although the cost factor was important, the paramount consideration should always be the quality of work produced.
20 ولا تشكل ممارسة الحقوق الناشئة عن الملكية الفكرية أو الصناعية تصرفا ينطوي على إساءة استخدام للمركز المهيمن.
The exercise of rights derived from intellectual or industrial property is not an abusive conduct.
وإذا فشل الأميركيون في الاعتراف بأنهم ليسوا معصومين من الخطأ، فإنهم بهذا يجازفون بتقويض المركز المهيمن الذي تحتله بلادهم.
If Americans fail to recognize that they may be wrong, they risk undermining the country's dominant position.
فبفضل التقنيات الجديدة في مجالات مثل التكسير الهيدروليكي والحفر الأفقي، قد يصبح الغاز الصخري المورد المهيمن للطاقة في المستقبل.
Indeed, thanks to the new techniques in hydraulic fracturing and horizontal drilling, shale gas may well become the dominant energy resource of the future.
رغم أن مايكروسوفت إلى الآن هي الطرف المهيمن في شراكة وينتيل، لا ينبغي التقليل من أهمية نفوذ إنتل المتزايد.
Although Microsoft is by far the dominant player in the Wintel partnership now, Intel's continuing influence should not be underestimated.
3 معاملة سياسة المنافسة للكارتلات، وإساءة استخدام المركز المهيمن المركز الاحتكاري، وإساءة استخدام قوة المشترين، وممارسة حقوق الملكية الفكرية
Competition policy treatment of cartels, abuse of dominance monopolization, abuse of buyer power and the exercise of intellectual property rights
3 معاملة سياسة المنافسة للكارتلات، وإساءة استخدام المركز المهيمن المركز الاحتكاري، وإساءة استخدام قوة المشترين، وممارسة حقوق الملكية الفكرية
Competition policy treatment of cartels, abuse of dominance monopolization, abuse of buyer power and the exercise of intellectual property rights
الواقع أن السجل منذ عام 2010 يشير إلى أن التخبط سوف يظل النهج المهيمن على الاتحاد الأوروبي في المستقبل المنظور.
The record since 2010 suggests that muddling through will remain the EU s dominant approach for the foreseeable future.
ويظل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي الهدف المهيمن على السياسة العامة في عدد من البلدان الواقعة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
EU accession remains a dominant policy goal for a number of countries in the subregion.
ها هي لمحة صغيرة لفترة 150 عاما من النفط. وقد كان الجزء المهيمن لنظام طاقتنا لمعظم تلك ال 150 عاما .
Here's a little snapshot of 150 years of oil, and it's been a dominant part of our energy system for most of those 150 years.
موسكو ـ ـ حسم السؤال المهيمن على السياسات الروسية والنقاشات العالمية حولها ـ هل سيبقى فلاديمير بوتين في السلطة أم لا .
MOSCOW The question that has dominated Russian politics, and world discussion of Russian politics Will he (Vladimir Putin) or won t he stay in power? has now been settled.
وأشار إلى ضرورة وضع إطار متعدد الأطراف لتناول موضوع الكارتلات الدولية ووضع قواعد لمكافحة سوء استخدام المركز المهيمن للشبكات الصناعية الكبيرة.
A multilateral framework was needed to address international cartels and establish rules to combat abuse of dominance in large scale network industries.
ونظرا لدورها المهيمن في المنطقة، فإن أوروبا قادرة على إحداث تأثير أكثر مباشرة على السياسات التي تؤثر على التجارة والقدرة على الانتقال.
Given its dominant role in the region, Europe can exert a more direct impact on policies affecting trade and mobility.
وبعد أن بقى عدد قليل من الشخصيات البارزة في العمل والليكود، فقد يصبح حزب كاديما الحزب المهيمن في البلاد لأعوام طويلة قادمة.
With few political stars left in either Labour or Likud, Kadima may become the country s dominant party for many years to come.
أما الحزب الوطني الديمقراطي المهيمن فينظر إلى الأمر من زاوية أخرى، حيث يؤكد إمكانية تحقيق التغيير السياسي دون الحاجة إلى الإصلاح الدستوري.
The dominant National Democratic Party (NDP) takes a different view, arguing that political change can be achieved without constitutional reform.
في أواخر القرن 20، أصبحت الاسبريسو النموذج المهيمن على نحو متزايد في ثقافة القهوة خاصة في العالم الغربي والمراكز الحضرية حول العالم.
In the late 20th century, particularly in the Western world and urbanized centers on the globe, espresso has been an increasingly dominant form.
يلاحظ واضعو هذا المثال أن البرهان يوضح أن formula_1 قريبة جد ا من 1 في كوننا، بما يجعل formula_1 الطرف المهيمن في المعادلة.
The authors note that evidence indicates formula_1 to be very close to 1 in our universe, which makes formula_1 the dominating term in the equation.
الأكل هو الجانب المهيمن في الثقافة الصينية، وتناول الطعام خارج المنزل هي واحدة من أكثر الطرق شيوعا لتكريم الضيوف وخلق وتعميق الصداقات.
Manners and customs Eating is a dominant aspect of Chinese culture, and eating out is one of the most common ways to honor guests, socialize, and deepen friendships.
23 لقد أصبحت تدفقات رأس المال الخاص تلعب الدور المهيمن في تمويل التنمية، بحيث تفوقت على كلا التدفقات الرسمية الثنائية والمتعددة الأطراف.
Private capital flows have come to play the dominant role in development finance, eclipsing both official bilateral and multilateral flows.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اللاعب المهيمن - العامل المهيمن - الدور المهيمن - على المهيمن - المجتمع المهيمن - يصبح المهيمن - المحرك المهيمن - العامل المهيمن - مزود المهيمن - المصدر المهيمن - المحرك المهيمن - شخصية المهيمن - العنصر المهيمن - ذكر المهيمن