ترجمة "المناطق الأقل نموا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشمل هذا 33 من بلدان المناطق الأقل نموا. | This includes 33 countries in the less developed regions |
وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة. | Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period. |
(ي) تشجيع النمو الصناعي في المناطق الأقل نموا، مع التركيز على العمالة وتوليد الدخل. | (j) Promoting industrial growth in less developed areas with a focus on employment and income generation. |
هذا هو الحال خاصة في البلدان الأقل نموا. | This is especially the case in less developed countries. |
ومن أصل البلدان أو المناطق البالغ عددها 154 الواقعة في المناطق الأكثر تقدما والمناطق الأقل تقدما، باستثناء أقل البلدان نموا، قدم 134 بلدا إحصاءات متعلقة بالسكان مصنفة حسب نوع الجنس والسن مرة واحدة على الأقل خلال الفترة 1995 2003. | Of the 154 countries or areas in the more developed regions and the less developed regions, excluding the least developed countries, 134 reported statistics on population by sex and age at least once during the period 1995 2003. |
وهذا يتضمن ضرورة قيام البلدان الأكثر نموا بنقل تكنولوجيا الفضاء المتقدمة إلى البلدان الأقل نموا، لتضييق الفجوة بينهما. | That included the necessary transfer of advanced space technology by the more developed countries to the less developed, to bridge the gap between them. |
وتحتاج البلدان الأقل نموا خاصة إلى الحصول على تدفقات أكبر من المعونة. | Least developed countries are especially in need of larger flows of aid. |
وينبغي أن تجري معاملة جميع البلدان الأقل نموا على حد سواء وألا يهمش أحدها. | All least developed countries should be treated equally and none should be marginalized. |
وتتناول حجز الحصص للأشخاص المنتمين إلى المناطق الأقل تقدما في البلد من أجل تعجيل تنمية تلك المناطق. | These exceptions are with regard to reservation of quotas for persons belonging to the less developed areas of the country to speed up the development of those areas. |
على أنه، في الوقت الذي نرى فيه سكان الريف في المناطق اﻷكثر نموا في هبوط مستمر، ﻻ يزال سكان المناطق اﻷقل نموا في ازدياد رغم الهجرة من الريف الى الحضر. | However, whereas the rural population of the more developed regions is declining, that of the less developed regions continues to increase despite rural urban migration. |
وكونه الأقل نموا، صدر المراهق من المرجح أن يكون أكثر عرضة لهذا الضرر نظرا للظروف. | Being less developed, the thorax of an adolescent is likely more prone to this injury given the circumstances. |
إن ملايين الأشخاص في البلدان النامية، ولا سيما الأقل نموا، يعتمدون على عملية عادلة للعولمة. | Hundreds of millions of people in developing economies, especially in the least developed countries (LDCs), depended on a just and fair globalization process. |
49 وتعاني البلدان الجزرية الصغيرة الأقل نموا من ضعف خاص إزاء تغير المناخ والكوارث الطبيعية. | Small island least developed countries are particularly vulnerable to climate change and natural disasters. |
4 يدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان الأقل نموا في الاندماج في الاقتصاد العالمي وتعزيز قوتها في المشاركة في النظام التجاري متعدد الأطراف، بما في ذلك انضمام البلدان الأقل نموا التي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية. | Calls upon the international community to help the LDCs to progressively integrate themselves into the world economy and strengthen LDC's capacity to participate in the multilateral trading system, including facilitating accession to WTO by those LDC's which are not already members. |
كما نشعر بأن الظروف الاستثنائية لأفريقيا والبلدان الأقل نموا لم تنعكس في التقرير بطريقة ذات شأن. | We also feel that the special conditions of Africa and the least developed countries have not been significantly reflected in the report. |
ويتعين توفير قدر كبير من المساعدات التعليمية والتقنية للبلدان الأقل نموا لتمكينها من تنفيذ المعايير الدولية. | Furthermore the Financial Services Commission carried out a self assessment in relation to measures adopted to implement the FATF Special Recommendations on terrorist financing and relevant UN resolutions. |
ومن دواعي الأسف أن معظم البلدان الأقل نموا توجد في أفريقيا، وهي أيضا لها احتياجات خاصة. | Unfortunately, most of the least developed countries are located in Africa, and they also have special needs. |
وأخيرا، في ما يتصل بالتجارة، أود أن أؤكد على التزام المغرب بالبلدان الأقل نموا في أفريقيا. | Lastly, as regards trade, I would underscore Morocco's commitment to the least developed countries in Africa. |
وفي عام 2002، لم يزد نصيب البلدان الخمسين الأقل نموا من التجارة العالمية على 0.6 في المائة. | In 2002, the share in world trade of the 50 least developed countries was only 0.6 per cent. |
فالبلدان الأقل نموا، ولاسيما منها الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، قد فاتتها التنمية الاقتصادية والأمن والعدالة الاجتماعية والاقتصادية. | Economic development, security and social and economic justice had eluded the less developed countries, particularly those south of the Sahara. |
وتعاقب العولمة الدول الصغيرة الأقل نموا، بينما تستفيد منها الدول التي حققت درجة أعلى من النمو والتنمية. | Globalization punished smaller, more undeveloped countries, while benefiting those that had already achieved a higher level of growth and development. |
وهي واحدة من أسرع المناطق نموا في سوق الكاروتينويدات حيث تقدر بنحو 2 مليار دولار. | It is one of the fastest growing areas of the US 2 billion carotenoid market. |
ويقوم هذا النظام على شبكة العمال المتطوعين الذين تمتد تغطيتهم إلى أبعد المناطق وأقلها نموا. | This system is based on a Network of Voluntary Co workers (CVs), whose coverage extends to the most remote and least developed areas. |
وتمر المناطق اﻷقل نموا اﻵن بمرحلة تحضر سريع، وهي عملية يقدر أنها ستستمر لعدة عقود. | The less developed regions are undergoing rapid urbanization, a process that is projected to continue for decades to come. |
٦ ويمثل الجدول حالة اعتمادات أرقام التخطيط اﻻرشادية المخصصة ﻷقل البلدان نموا في مختلف المناطق. | 6. The table presents the situation with regard to IPF allocations to LDCs in the various regions. |
وأوردت، على سبيل المثال، أن جزءا كبيرا من الأموال العامة يخصص للقطاع الاجتماعي، وخاصة التعليم الأساسي والصحة والعلاج والتغذية والتأمين الاجتماعي وإعادة التأهيل والتربية البدنية وتنمية القدرات والبحوث في المناطق الأقل نموا بصورة خاصة. | For example, a large proportion of budgetary credits were allocated to social affairs, including general education, health, medical treatment and nutrition, social security and rehabilitation, physical training, skills development and research, especially in the country's less developed areas. |
وتظل المحافظات الجنوبية والشمالية المناطق الأقل تأثرا، رغم أن هذه المناطق تشهد زيادة في عدد الحوادث منذ الفترة المشمولة بالتقرير الماضي. | The south and northern governorates have been the regions least affected, although these areas have experienced a rise in the number of incidents since my last reporting period. |
وإذ يلاحظ مع التقدير ما تبذله الأونكتاد من جهود من أجل البلدان الأعضاء الأقل نموا والبلدان غير الساحلية، | Noting with appreciation the efforts of UNCTAD in favour of the Least Developed and Land locked countries. |
هناك أيضا بعض المناطق الأقل زرقة، والتي لا تتوافق مع أي من السمات السطحية المعروفة. | There are also some slightly blue spots, which do not correspond to any known surface features. |
ومع ذلك، نلتمس إلغاء الديون لجميع البلدان الأقل نموا لتمكينها من إعادة توجيه مواردها الشحيحة إلى برامج التنمية الوطنية. | However, we appeal for debt cancellation for all least developed countries in order to enable them to redirect their meagre resources to national development programmes. |
وينبغي تعبئة الموارد المالية اللازمة بغية ضمان نجاح هذا الاستعراض بالإضافة إلى مشاركة البلدان الأقل نموا مشاركة كاملة فيه. | The necessary financial resources should be mobilized to ensure the success of the review and the full participation of the least developed countries. |
وتبدو الاتفاقية الأصلية واضحة بشكل ملحوظ فسوف تمدد منظمة التجارة العالمية هذه المرونة عند الطلب من ق ب ل الدول الأقل نموا. | The original agreement seems remarkably clear the WTO shall extend these flexibilities upon the request of the least developed countries. |
ومن الواجب، بالتالي، أن تخصص موارد مالية وبشرية كافية من أجل البرامج المضطلع بها لصالح البلدان النامية والبلدان الأقل نموا. | Development was one of the major areas of action of the United Nations and related organizations, so a medium term plan was needed, and it was important to allocate sufficient financial and human resources to programmes benefiting the developing and least developed countries. |
أما البلدان الأقل نموا فسوف تحتاج إلى المساعدة في تطبيق التكنولوجيات الحديثة للطاقة المتجددة، لا سيما في المناطق الريفية، ومن أجل إدارة المياه مع نقل تكنولوجيات سليمة بيئيا، بالإضافة إلى بناء القدرات في مجال الانتاج الصناعي الأنظف والمستدام. | Less developed countries will need assistance in modern technologies for renewable energy, particularly in rural areas, water management with transfer of environmentally sound technologies (ESTs) as well as capacity building in cleaner and sustainable industrial production. |
وعلى النقيض من ذلك، فإن معدل التحضر في المناطق اﻷكثر نموا يتوقع أن يبقى على ما هو عليه. | In contrast, the rate of urbanization in the more developed regions is slow and is expected to remain so. |
إن أكثر من 78 من سكان المناطق الحضرية في الدول الأقل نموا في العالم، وثلث سكان المناطق الحضرية على مستوى العالم يعيشون في أحياء فقيرة. | More than 78 of the urban population in the world s least developed countries, and one third of the global urban population, lives in slums. |
19 في معظم أقل البلدان نموا، عادة ما يكون الفقراء هم صغار مزارعي الكفاف في المناطق الريفية، كما في أفريقيا جنوب الصحراء وغيرها من المناطق، أو سكان المناطق الحضرية المشتغلون في القطاع غير النظامي. | In most least developed countries, the poor are usually rural small scale subsistence farmers, as in sub Saharan Africa and other regions, or urban people engaged in the informal sector. |
25 ووفد هايتي يطالب بالأخذ بمبادرات جديدة، على نحو متناسق، فيما بين البلدان الأقل نموا وشركائها في ميدان التعاون لأغراض التنمية. | Her delegation hoped that new initiatives would be launched jointly by LDCs and their development cooperation partners. |
وإذ يدرك أن تهميش البلدان النامية في ظل العولمة، ولا سيما البلدان الأقل نموا، يعيق الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، | Recognizing that, in the process of globalization, the marginalization of the developing countries, particularly the least developed among them, has created constraints to the efforts to eradicate poverty |
وإذ يعرب عن ارتياحه للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية من أجل منح مساعدة البلدان الأقل نموا وفتح حساب خاص بها، | Expressing satisfaction with the IDB's efforts at the extension of assistance to the Least Developed Countries and for the opening of a special account for them. |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عملية من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
وإذ تأخذ في اعتبارها أن البلدان الأكثر نموا من الناحية الاقتصادية يمكنها تقديم مساهمات أكبر نسبيا، وأن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على الإسهام في عمليات من هذا القبيل محدودة نسبيا، | Taking into account the fact that the economically more developed countries are in a position to make relatively larger contributions and that the economically less developed countries have a relatively limited capacity to contribute towards such operations, |
كما أنها في كثير من الأحوال تكون المؤسسات الأقل فسادا في المناطق التي يمثل الفساد فيها مشكلة. | It also tends to be the least corrupt of institutions in regions where that is a problem. |
إلا أن كاليدونيا الجديدة تعاني أيضا من اختلال هيكلي مزمن بين المقاطعة الجنوبية المهيمنة اقتصاديا والمقاطعة الشمالية وجزر لويالتي الأقل نموا بكثير. | New Caledonians, with an average annual per capita income of 12,800, enjoy one of the highest incomes in the Pacific region.24 However, New Caledonia also suffers from long standing structural imbalances between the economically dominant South Province and the considerably less developed North Province and the Loyalty Islands. |
وعلاوة على ذلك فإن معدل النمو في المناطق الشرقية الأقل نموا في الصين لا يتجاوز نصف المتوسط الوطني. | Furthermore, the growth rate in China s less developed eastern regions amounts to less than half of the national average. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأقل نموا - المناطق نموا - المناطق نموا - الشركات نموا - شركة نموا - خاص نموا - الشركة نموا - الاقتصادات نموا - الأصول نموا - يشهد نموا - الأخيرة نموا - الصناعات نموا - أظهرت نموا