ترجمة "المزارعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المزارعات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Farmer Deprived Brussels Peasants Sprout

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا الحماية التأمينية للنساء المزارعات
ΙV.
سابعا برامج التعليم والتدريب للنساء المزارعات
VΙΙ. EDUCATION AND TRAINING PROGRAMMES FOR WOMEN FARMERS The Organization of Agricultural Vocational Education, Training and Employment (Ο.G.Ε.Ε.Κ.Α.
وأضعف الفئات هن المزارعات في المناطق الجبلية والنائية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات.
Female farmers in the mountainous and remote areas, especially single, household headed and old women, are the most vulnerable group.
وأشد الناس ضعفا المزارعات في المناطق النائية والمناطق الجبلية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات.
Female farmers in remote and mountainous areas, especially single, household headed and elderly women are the most vulnerable.
تحسين الهيكل الع مري للسكان الريفيين (برنامج المزارعات الشابات).
Improvement of the age related composition of the Rural Population. (Programme for Young Farmers)
ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص.
Women farmers, in particular, are expected to benefit.
وأعيد هنا صياغة ما أخبرني به العديد من النساء المزارعات نحن المنت جات الأساسيات.
To paraphrase what many women farmers have said to me, We are the primary producers.
تعمل مع عدد قليل من المزارعات الأخريات اللواتي يعشن ويعملن هنا مع أطفالهن.
She works with a handful of other female coffee farmers who live and work here with their children.
خلال الفترة 2001 2003 تم تنفيذ برامج تدريبية لصالح 2141 من النساء المزارعات.
During the period 2001 2003, training programmes for 2,141 women farmers were implemented.
فعلى سبيل المثال، قدم المصرف الزراعي في ناميبيا قروضا بفائدة منخفضة إلى المزارعات.
The Agricultural Bank of Namibia, for example, provided low interest loans to women farmers.
(ز) إشراك المزيد من النساء في وحدات التعاون القروية والمزيد من المزارعات في التعاونيات الزراعية.
Involve more women in KUD (village cooperative unit) and women farmers in KUT (Farming Cooperative).
ولقد نزعت المصارف بوجه عام إلى التقليل من شأن انتاجية المزارعات وقدرتهن على سداد القروض.
On the whole, banks have tended to underestimate the productivity of women farmers and their ability to repay loans.
وعﻻوة على ذلك، يتلقى عاملو اﻻرشاد في بضعة بلدان، توجيها محددا بشأن العمل مع المزارعات.
In a few countries, moreover, male extension agents receive specific guidance on working with women farmers.
أما المزارعات، اللائي يشكلن نحو نصف صغار المزارعين، وسيدات الأعمال، فتواجهن حواجز إضافية تعزى إلى أدوارهن الاجتماعية.
Women farmers, who constitute almost half of small farmers, and women entrepreneurs face additional barriers attributable to their social roles.
اما التدريب بشأن الثروة الحيوانية ومحاصيل الكفاف، وهو مجال تسيطر فيه المزارعات، فلم يحظ إﻻ باهتمام أقل.
Training with respect to livestock and subsistence crops, where women farmers predominate, has received much less attention.
أما منظمة كيشاني سبها Kishani Sabha في بنغلاديش فهي منظمة تعمل من أجل النساء المزارعات اللاتي لا يمتلكن الأرض.
The Bangladesh Kishani Sabha is an organization of women farmers that works with landless women.
وﻹيصال الخدمات اﻻرشادية إلى المرأة الريفية، يتعين بادئ ذي بدء الحصول على معلومات كاملة وصحيحة عن المزارعات في المنطقة.
To bring extension to rural women, complete and correct information on women farmers in the region must first be obtained.
وقد تضمن تقرير الأمين العام ذو الصلة عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية (A 59 304) إشارة إلى المزارعات.
The relevant report of the Secretary General on world commodity trends and prospects (A 59 304) included a reference to women farmers.
وتشمل البرامج التشغيلية المذكورة أعلاه إجراءات أو أنشطة لدعم النساء المزارعات ضمن سياق تنفيذ دمج الاعتبارات الجنسانية في مسار الأنشطة الرئيسية.
The above mentioned Operational Programmes, in the context of implementing gender mainstreaming, include actions or activities for the support of women farmers.
وفي أوكرانيا، حضر نحو 000 2 ممن يعتزمن تنظيم مشاريع حرة حلقات تدريبية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار مشروع بعنوان دعم المزارعات .
In Ukraine, under a project entitled Sustaining women farmers , about 2,000 prospective women entrepreneurs have attended training seminars in information and communication technologies.
٩٦ وقد نجحت بعض البلدان في جنوب شرق آسيا وفي الجنوب اﻻفريقي وشمال افريقيا في توظيف وتدريب عامﻻت ارشاد كوسيلة للوصول إلى المزارعات.
96. Some countries in South East Asia, southern and north Africa have successfully recruited and trained female extension workers as a means of reaching women farmers.
تمكن المزارعات الصغيرات من امتلاك أرضهن، والحصول على المساعدة والائتمانات من مصادر عامة وخاصة، بأسعار فوائد منخفضة، بالإضافة إلى الحصول على التدريب الرسمي وغير الرسمي لكي تصبح مزارعات مزدهرات في أرضهن.
It was high time that the Government had a comprehensive development policy for rural women that enabled small scale women farmers to own their land, receive assistance and credit from private and public sources at low interest rates, and receive formal and informal training in order to become prosperous farmers on their own land.
والمجاﻻت التي يوليها البنك أولوية تتضمن التعليم )إكمال المرحلة الثانوية على اﻷقل(، وخدمات الصحة وتنظيم اﻷسرة، واﻹعﻻم، واﻻئتمانات، والتدابير اﻷخرى لمساعدة النساء المزارعات أو صاحبات المشاريع في القطاع الخاص، والقوة العاملة اﻷجيرة.
The Bank apos s priority areas include education (at least through the secondary level), health and family planing services, information, credit and other measures to assist women farmers or entrepreneurs in the private sector, and the wage labour force.
ففي مجال اﻻرشاد، اجماﻻ، استهين باحتياجات المزارعات إلى حد كبير فﻻ يخصص للمرأة إﻻ ٣ في المائة من وقت وموارد المنظمات اﻻرشادية في آسيا، و ٥ في المائة فقط في العالم بأسره)٢٢(.
On the whole, in the area of extension, the needs of women farmers have largely been overlooked only 3 per cent of extension organizations apos time and resources are allocated to women in Asia, and only 5 per cent in the whole world.
62 وفي الصين الغربية، استطاعت المزارعات زيادة دخلهن وتحسين وضعهن بفضل إمكانية الحصول على معلومات لتسويق منتجاتهن الزراعية عبر مراكز ريفية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد من الفقر، أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
In Western China, women farmers were able to increase their income and enhance their status through access to information for marketing their agricultural products via the rural information and communications technology centres for poverty reduction, established by UNDP.
بل إن إعطاء النساء المزارعات القدرة على الوصول إلى نفس الموارد التي يحصل عليها المزارعون الذكور من شأنه أن يقلل من عدد من يعانون من نقص التغذية على مستوى العالم بنحو مائة إلى مائة وخمسين مليون إنسان.
Indeed, giving female farmers access to the same resources as their male counterparts could reduce the number of undernourished people worldwide by 100 150 million.