ترجمة "المرحلة التجريبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المرحلة التجريبية - ترجمة : المرحلة التجريبية - ترجمة : التجريبية - ترجمة : المرحلة التجريبية - ترجمة : المرحلة التجريبية - ترجمة : المرحلة التجريبية - ترجمة : المرحلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي تقييم المرحلة التجريبية أولا. | The pilot phase needed first to be assessed |
11 ولم تعالج المرحلتان التجريبية والعالمية بعد في هذه المرحلة. | The pilot and the global implementation phases have not been addressed at this stage. |
وخلال المرحلة التجريبية لهذا البرنامج، اختير مشروع مقدم من ليسوتو. | During the pilot phase of this programme, a project submitted by Lesotho was selected. |
١ يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن المرحلة التجريبية للمركز)٥٦( | 1. Takes note of the report of the Executive Director on the experimental stage of the Centre UNEP GC.17 29. |
٣ يقرر تمديد المرحلة التجريبية للمركز لمدة اثنى عشر شهرا أخرى | 3. Decides to extend the experimental stage of the Centre for a further twelve months |
وينبغي كذلك إجراء تقييم متعمق لمستقبل المكاتب المصغرة بمجرد استكمال المرحلة التجريبية. | An in depth assessment of the future of the Desks should be conducted once the pilot phase was completed. |
وعلق أحد الممثلين على التجربة اﻹيجابية للمشاركة في المرحلة التجريبية لبرنامج التدريب المشترك. | One representative commented on the positive experience of being involved in the pilot phase of CC TRAIN. |
تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية. | No, malaria, there is a candidate that actually showed efficacy in an earlier trial and is currently in phase three trials now. |
90 الرئيس اقترح إدراج فاصلتين حول عبارة خلال المرحلة التجريبية ، من أجل توضيح المعنى. | The CHAIRPERSON suggested that, for the sake of clarity, commas should be inserted around the words during the pilot phase . |
100 واعتمدت الفقرة 6 من المنطوق مع إضافة فاصلتين حول عبارة خلال المرحلة التجريبية . | Operative paragraph 6 was adopted with the addition of commas around the words during the pilot phase . |
وسيكون من المستحيل إجراء أي تقييم لنتيجة اتفاق التعاون مع اليونديب قبل انتهاء المرحلة التجريبية. | It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended. |
39 وأحد الجوانب الأخرى لنتائج الإدارة البيئية الدولية هو المرحلة التجريبية للجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية. | Another aspect of the international environmental governance outcome is the pilot phase of the voluntary indicative scale of contributions. |
والتعليقات على المسائل التالية فيما يتصل بالتنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية ذات صلة خاصة بالموضوع | Comments on the following issues with respect to joint implementation in the pilot phase would be particularly relevant |
ويقوم البرنامج حاليا بإدارة حافظة من ٥٥ مشروعا تبلغ قيمتها ٢٧٠ مليون دوﻻر )من المرحلة التجريبية(. | UNDP currently manages a portfolio of 55 projects worth 270 million (from the pilot phase). |
ويوصي المجلس بتقييم آثار التكاليف على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي تقييما مناسبا في نهاية المرحلة التجريبية. | The Board recommends that the cost implications for UNDP be properly assessed at the end of the pilot phase. |
وخلال المرحلة التجريبية لهذا البرنامج، اختير مشروع مقدم من بلد أفريقي ينتمي إلى فئة أقل البلدان نموا . | During the pilot phase of this programme, a project submitted by an African LDC was selected. |
كما يتعي ن تقييم نجاح التحالف الاستراتيجي مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. | Decentralization of UNIDO activities and an expanded field presence could complement that process. |
المرحلة الأولى هي مرحلة التصميم التي تقوم بوضع إطار مفاهيمي عالمي يحدد المشاريع التجريبية. وسيعمل التقييم المستقبلي للمرحلة التجريبية على المساعدة في تزويد القرارات بالمعلومات عن كيفية المضي قدما ، | Confirming also that the Slum Upgrading Facility is being developed on a two stage basis, whereby the first phase is a design phase that will develop a global conceptual framework identifying pilot projects the second phase, the pilot phase, will implement these pilot projects and the independent evaluation of the pilot phase will help inform decisions on how to proceed, |
٦٤ أسهمت اسبانيا في مرفق البيئة العالمية بمبلغ ٠١ مﻻيين وحدة حقوق سحب خاصة خﻻل المرحلة التجريبية للمرفق. | 46. Spain contributed 10 million special drawing rights to the Global Environment Facility (GEF) during its pilot phase. |
سيث لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية. | SB No, malaria, there is a candidate that actually showed efficacy in an earlier trial and is currently in phase three trials now. |
من المعروف أن تروكسيبيد يعمل على تحفيز إطلاق PGE2 و PGD2 في المرحلة التجريبية كما هي نتائج الدراسات السريرية. | Troxipide is known to stimulate the release of PGE2 and PGD2 in experimental as well as clinical studies. |
ولا ينبغي تغييرها، لأن من المهم عدم إدخال أي تغيير على المشاريع والهياكل الميدانية القائمة قبل انتهاء المرحلة التجريبية. | The phrase should remain unchanged, because it was important that no changes should be made to existing projects and field structures before the pilot phase ended. |
كما يوجد قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بما إذا كانت ستتاح الأموال بعد استكمال المرحلة التجريبية من الاتفاق. | There was also some uncertainty regarding whether funds would be available following the completion of the pilot phase of the Cooperation Agreement. |
وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقي تقييم عن هذه المبادرة مع توصيات للمستقبل في نهاية سنتي المرحلة التجريبية. | The EU looked forward to receiving an assessment of the initiative, with recommendations for the future, at the end of the two year pilot phase. |
المشاريع التجريبية | pilot projects |
كوبر التجريبية. | COOPER'S PlLOT. |
القاعدة التجريبية | Empirical rule. |
فهناك عدة سيناريوهات بالنسبة للفترة التالية للمرحلة التجريبية، أحدها هو تمديد تلك المرحلة لأكثر من سنتين وآخر هو تغيير المعايير. | Several scenarios existed for the period after the pilot phase, one of which was its extension beyond two years another was a change in criteria. |
١٩ وخﻻل المرحلة التجريبية للمرفق ومدتها ثﻻث سنوات، تمت الموافقة على ٤٧ من مشاريع البرنامج اﻻنمائي الوطنية واﻻقليمية واﻷقاليمية والعالمية. | 19. During the GEF three year pilot phase, 47 national, regional, interregional and global UNDP projects have been approved. |
وقد أمكن، بفضل مدة المرحلة التجريبية ونطاقها، وبمشاركة المستفيدين ومقدمي الخدمات، صياغة كثير من السمات الجديدة التي تهدف إلى تحقيق الإصلاح. | Thanks to the duration and scope of the pilot stage, it was possible, with the participation of beneficiaries and service suppliers, to develop many of the new features designed for the reform. |
واستدرك قائلا إن الهيكل الحالي ينبغي الإبقاء عليه حتى ت عرف نتيجة المرحلة التجريبية، بعد إجراء الاستعراض الإثناسنوي بالتشاور مع الدول الأعضاء. | The current structure, however, should be maintained until the outcome of the pilot phase was known, after the biennial review in consultation with Member States. |
١ يوافق على اﻻجراءات التي اتخذتها المديرة التنفيذية في توجيه مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية | 1. Approves the actions of the Executive Director in guiding the participation of the United Nations Environment Programme in the pilot phase of the Global Environment Facility |
التجربة المسرحية بعد بروتوكول التجريبية و تحليل البيانات بعد بروتوكول التجريبية. | Performing the experiment following the experimental protocol and analyzing the data following the experimental protocol. |
وقالت إنها تود أن تؤكد للوفود أنه لا توجد خطط للمساس بمكاتب ميدانية أخرى، باستثناء حالات التحويل المقرر إجراؤها أثناء المرحلة التجريبية. | She also wished to assure delegations that there were no plans to touch other field offices than planned conversion cases during the pilot phase. |
٠٢ ساهمت المملكة المتحدة بمبلغ ٣,٠٤ مليون جنيه استرليني في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية خﻻل السنوات الثﻻث حتى تموز يوليه ٤٩٩١. | 20. The UK contributed 40.3 million to the Pilot Phase of the Global Environment Facility (GEF) for the three years to July 1994. |
ووفقا لاتفاق التعاون، ستستمر المرحلة التجريبية سنتين، ولكن إذا لم يواصل اليونديب توفير الموارد بعدئذ فقد تترتب على ذلك آثار مالية بالنسبة لليونيدو. | The pilot phase was to last two years, according to the Cooperation Agreement, but if UNDP did not continue providing resources afterwards there might be financial implications for UNIDO. |
65 السيد عقيل (باكستان) قال إن اتفاق التعاون، حسب فهمه، أبرم لمدة خمس سنوات في حين أن المرحلة التجريبية لا تدوم سوى سنتين. | Mr. AKIL (Pakistan) said that, as he understood it, the Cooperation Agreement was concluded for five years, while the pilot phase lasted only two years. |
وضمت هذه المعلومات المؤو نة معلومات عن تقييم المرحلة التجريبية للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، وعن مزايا وشوائب جعل فترة الميزانية البرنامجية فترة سنتين. | These updates included information on the evaluation of the pilot phase of Operational Reserve Category II and on the advantages and disadvantages of biennialization of the programme budget. |
(ج) ضمان توفير تمويل واف، ضمن حدود الموارد الموجودة، لكي يتسنى تحقيق لامركزية فع الة للأنشطة وتوسيع حضور اليونيدو الميداني أثناء المرحلة التجريبية للاتفاق | (c) To ensure adequate funding is made available, from within existing resources, to enable the effective decentralization of activities and the expansion of UNIDO's field presence during the pilot phase of the Agreement |
(د) مدة الدراسة التجريبية | (d) Duration of pilot study |
٣ مشاريع التطبيقات التجريبية | 3. Pilot applications projects . 116 117 27 |
أما إذا أشارت الفقرة إلى سبيل العمل المستقبلي ، فإن ذلك سيشمل كيفية التصرف بشأن مكاتب اليونيدو المصغرة والمشاريع الجارية وما إذا كان ينبغي مواصلة المرحلة التجريبية أو الانتقال إلى المرحلة التالية من اتفاق التعاون. | If the paragraph were to speak of a future course of action , that would cover how to proceed with the UNIDO Desks and ongoing projects and whether to continue the pilot phase or shift to the next phase of the Cooperation Agreement. |
6 يطلب إلى المدير العام أن يجري تقييما لنتائج المرحلة التجريبية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في نهاية المرحلة، وأن يقد م النتائج والتوصيات إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والثلاثين، بغية اتخاذ القرارات المناسبة | Requests the Director General to undertake an assessment of the outcome of the pilot phase in consultation with Member States at the end of the phase and present results and recommendations to the Industrial Development Board at its thirty second session, with a view to taking appropriate decisions |
بالأمس أعطاني الأمريكاني النسخة التجريبية | Yesterday the Americans gave me a screen test. |
واستنادا إلى نتيجة ذلك التقييم، وبالتشاور مع اليونديب، ستقوم اليونيدو إما بتوسيع شبكة مكاتب اليونيدو المصغرة أو تغيير النهج والترتيبات أو تمديد مدة المرحلة التجريبية. | Based on the outcome of the assessment, and in consultation with UNDP, UNIDO would either expand the network of UNIDO Desks, modify the approach and arrangements or extend the duration of the pilot phase. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشعلة التجريبية - الصيغة التجريبية - المعرفة التجريبية - السيطرة التجريبية - محاكمة التجريبية - الذراع التجريبية - التجريبية بالماء - المجموعة التجريبية