ترجمة "المخدرات الأفيونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المخدرات - ترجمة : المخدرات - ترجمة : المخدرات - ترجمة : المخدرات الأفيونية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ففي آسيا مثلا، يشكل إدمان المواد الأفيونية نسبة 67 في المائة من طالبي العلاج من تعاطي المخدرات. | In Asia, for instance, opiate addiction accounts for 67 per cent of the demand for drug abuse treatment. |
باء المواد الأفيونية | B. Opioids |
وإذ يؤك د على أن ضرورة الموازنة بين العرض المشروع للمواد الأفيونية على الصعيد العالمي والطلب المشروع على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية هي أمر محوري في الاستراتيجية والسياسة الدوليتين في مجال مراقبة المخدرات، | Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates used to meet medical and scientific needs is central to the international strategy and policy of drug control, |
علاج الألم باستعمال المسك نات شبه الأفيونية | Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers |
علاج الألم باستعمال المسك نات شبه الأفيونية | Treatment of pain using opioid analgesics |
أنا لا اتعامل في المواد الأفيونية | They need drugs. |
88 لاحظت اللجنة بقلق بالغ وضع مراقبة المخدرات الاجمالي، وخصوصا الازدياد الحاصل في زراعة المواد الأفيونية وانتاجها والاتجار فيها على نحو غير مشروع في أفغانستان. | The Commission noted with deep concern the overall drug control situation, in particular the increase in the illicit cultivation and production of, and trafficking in, opiates in Afghanistan. |
وإذ يشد د على أهمية التقي د بالتقديرات التي توف رها وتؤك دها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن نطاق زراعة وانتاج الخامات الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك المخدرات واستخدامها فعليا، خصوصا بالنظر إلى ما يوجد حاليا من فائض في العرض، | Emphasizing the importance of adhering to the estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, in particular in view of the current oversupply, |
اتجاهات تعاطي المواد الأفيونية، حسب المنطقة، 1998 2003 | Trends in cocaine abuse show some stabilization in its main regions of consumption, North America and Latin America. |
ذلك أن انتشار مصادر المواد الخام الأفيونية ينطوي على احتمالات تؤد ي إلى الإخلال بالتوازن الدقيق بين عرض المواد الخام الأفيونية والطلب عليها. | Proliferation of the sources of opiate raw materials had the potential to disturb the delicate balance between supply of and demand for opiate raw materials. |
الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية | Demand for and supply of opiates for medical and scientific purposes |
وطبقا للتقديرات فقد بلغت حصيلة العام الماضي من المخدرات التي أنتجتها أفغانستان ـ وهي أكبر مورد للمستحضرات الأفيونية في العالم ـ ما يقرب من 25 من ناتجها المحلي الإجمالي. | Last year, the value of drugs produced in Afghanistan the world s largest supplier of opiates is estimated to have reached up to 25 of GDP. |
ويمكن أيضا ان تكون المسكنات الأفيونية مناسبة في حالات كثيرة. | Opioid analgesics may also be appropriate in many situations. |
طلب وعرض المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية | Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs |
يتعلمون تمرين هذا النظام الذي يطلق المواد الأفيونية الخاصة بهم | They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates. |
(ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأك د من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلا من بلدان تحو ل المخدرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة | (b) In inviting the Governments concerned to ensure that opiates imported into their countries for medical and scientific use do not originate in countries that transform seized and confiscated drugs into licit opiates |
تجسد تجارة المخدرات الأثر البعيد الذي خلفته حالة عدم الاستقرار التي تعم البلاد. وطبقا للتقديرات فقد بلغت حصيلة العام الماضي من المخدرات التي أنتجتها أفغانستان ـ وهي أكبر مورد للمستحضرات الأفيونية في العالم ـ ما يقرب من 25 من ناتجها المحلي الإجمالي. | The drug trade exemplifies the far reaching impact of domestic instability. Last year, the value of drugs produced in Afghanistan the world s largest supplier of opiates is estimated to have reached up to 25 of GDP. |
طلب وعرض المواد الأفيونية التي ت ستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية | Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs |
طلب وعرض المواد الأفيونية التي ت ستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية | The right to freedom of opinion and expression |
(ب) انخفض تعاطي المواد الأفيونية في أوروبا وأوقيانوسيا، بينما ازداد في معظم آسيا. | (b) Abuse of opioids has decreased in Europe and Oceania, while increasing in most of Asia. |
وقد أ علمت لجنة المخدرات بحصيلة نتائج دراسة عن المزايا النسبية في مختلف طرائق إنتاج المواد الخام الأفيونية وهي الدراسة التي قامت بها الهيئة بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002 20 المؤر خ 24 تموز يوليه 2002. | The Commission was informed of the outcome of a study on the relative merits of different methods of producing opiate raw materials the study had been carried out by the Board pursuant to Economic and Social Council resolution 2002 20 of 24 July 2002. |
(و) مواصلــــة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية | (f) To continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials |
(و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تــستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية | (f) To continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials |
(و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية | (f) To continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials |
(و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية | (f) To continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials |
(و) مواصلة المساهمة في الحفاظ على توازن بين العرض والطلب المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تـ ـستخدم للأغراض الطبية والعلمية وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية | (f) To continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials |
وإذ يضع في اعتباره أن الخامات الأفيونية، والمواد الأفيونية المستخلصة منها، ليست سلعا عادية يمكن اخضاعها لعمل قوى السوق، وأنه بالتالي لا ينبغي لاعتبارات الاقتصاد السوقي وحدها أن تقر ر نطاق زراعة خشخاش الأفيون، | Considering that opiate raw materials and opiates derived from them are not ordinary commodities that can be subjected to the operation of market forces, and that, therefore, market economy considerations alone should not determine the cultivation of opium poppy, |
وإذ يضع في الاعتبار أن الخامات الأفيونية، والمواد الأفيونية المستخلصة منها، ليست سلعا عادية فحسب يمكن اخضاعها لعمل قوى السوق، وأنه لذلك لا ينبغي لاعتبارات الاقتصاد السوقي وحدها أن تقر ر نطاق زراعة خشخاش الأفيون، | Considering that opiate raw materials and opiates derived therefrom are not just ordinary commodities that can be subjected to the operation of market forces, and that, therefore, market economy considerations alone should not determine the cultivation of opium poppy, |
1 يدرك أهمية تحسين علاج الألم باستعمال المسك نات شبه الأفيونية، لا سيما في البلدان النامية، ويناشد الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات لتيسير الاستعمال الطبي لتلك المخدرات، مع المراعاة التامة للحاجة إلى منع تسريبها إلى استعمال غير مشروع | Recognizes the importance of improving the treatment of pain using opioid analgesics, especially in developing countries, and calls upon Member States to take steps to facilitate the medical use of those narcotic drugs, taking fully into account the need to prevent their diversion for illicit use |
وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز مكافحة انتاج المواد الأفيونية والاتجار بها بشكل غير مشروع. | Efforts need to be strengthened to combat illicit production of and trafficking in opiates. |
وإذ يوج ه الاهتمام إلى التقييم الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها لعام 2004، الذي لاحظ أن الاستهلاك المنخفض للمسك نات شبه الأفيونية لعلاج الآلام المتوسطة والشديدة، خصوصا في البلدان النامية، ما زال يشك ل مصدر قلق كبير للهيئة،() | Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board, |
المخدرات | E. Narcotic drugs . 96 |
المخدرات | Drugs |
وإذ يؤك د على أن ضرورة الموازنة بين العرض المشروع للمواد الأفيونية على الصعيد العالمي والطلب المشروع على المواد الأفيونية التي ت ستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية هي أمر محوري في الاستراتيجية والسياسة الدوليتين في مجال مراقبة المخد رات، | Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates used to meet medical and scientific needs is central to the international strategy and policy of drug control, |
ومنذ عام 1992 ازداد عدد حالات العلاج من المشاكل المرتبطة بالمواد الأفيونية والقن ب والمنش طات بصفة رئيسية. | Since 1992, there has been an increase in the number of admissions primarily for the problems involving opioids, cannabis and stimulants. |
بما انه تم تجريم المخدرات , فحيازة المخدرات جريمة . | Since drugs are criminalized, it's a crime to have drugs on you. |
التخلص من متعاطي المخدرات . القضاء علي زراعة المخدرات . | Get rid of drug use. Exterminate drug plantations. |
وقد تم التوصل إلى نتائج مختلفة عن غيرها من المخدرات، مع الخطوات الإثنتى عشرة التي أقل فائدة للمدمنين على المواد غير المشروعة، وأقل فائدة لأولئك المدمنين على المواد الأفيونية فيزيولوجيا ونفسيا والإدمان، والتي هي العلاجات الوقاية)الصيانة) المعيار الذهبي للرعاية. | Different results have been reached for other drugs, with the twelve steps being less beneficial for addicts to illicit substances, and least beneficial to those addicted to the physiologically and psychologically addicting opioids, for which maintenance therapies are the gold standard of care. |
برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات المجلس الدولي لمراقبة المخدرات | Drug Control Programme International Narcotics Control Board |
لجنة المخدرات | The world drug problem |
لجنة المخدرات | Australia, Luxembourg and Switzerland revised draft resolution |
مدمنات المخدرات | Female drug addicts |
4 المخدرات | In favour |
(د) المخدرات | Netherlands |
لجنة المخدرات | Republic of Korea |
عمليات البحث ذات الصلة : انسحاب الأفيونية - الاعتماد الأفيونية - ناهض الأفيونية - العلاج الاستبدالي الأفيونية - الأفيونية جرعة زائدة - استخدام المواد الأفيونية - استخدام المواد الأفيونية - التفاعل المخدرات المخدرات - العلاج البديل للمواد الأفيونية - الإمساك الأفيونية التي يسببها - المواد الأفيونية وصفة طبية