ترجمة "المحزن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المحزن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Sadly Sadly Shame

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من المحزن
How sad.
من المحزن أن ...
It seems such a pity to...
المحزن هو، أننا لا نعلم.
And, sadly, we don't know.
من المحزن أنكما تريدان بيعه.
Too bad you want to sell it, though.
ما المحزن في فراق عائلتها بالتبني
What could be so sad about that?
وهذا هو الجزء المحزن في الامر
And that's the sad part.
من المحزن أن ترحلوا بهذة السرعة
Too bad you're leaving us so soon.
لذلك من المحزن جدا أن تجد الشمبانزي،
So it's pretty sad to find that chimpanzees,
انه من المحزن ان ندأب على القول,
It's so sad that we constantly say,
وإلى هذا المصير المحزن للشباب تضاف البطالة واﻷمية.
Unemployment and illiteracy aggravated the distressing fate of the youth.
من المحزن أننا لن نخطو عليها مرة أخرى
Too bad we'll never set foot on her again.
المحزن في الامر انه من المؤلم تذكر هذا.
The saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this.
ومن المحزن أن هذه المقالة لن تختلف عن سابقاتها.
Sadly, this one will be no different.
ولكن من المحزن أن ما يستحق الاحتفال ليس بالكثير.
Sadly, there is little to celebrate.
ومن المحزن أن ذلك ينطبق على الأمم المتحدة نفسها.
Sadly, that is also true of the United Nations itself.
ومن المحزن أن مهمته للسﻻم أجهضت اﻵن بشكل مآساوي.
Sadly, his mission of peace has now been tragically aborted.
ومن المحزن حقا أن تنتهي مهمته هذه النهاية المفاجئة.
It is indeed sad that his mission has been brought to this sudden end.
من المحزن أن هذه الأساليب الأمريكية (قادمة إلى (السويد
It's sad that these American methods are coming to Sweden.
وهو المحزن نوعا ما، لأني أستطيع العودة لخمسة أجيال سابقة،
And it's pretty sad, because I only go back five generations, and that's it.
'فقط الكشتبان ،' قال أليس من المحزن. 'تسليمه هنا ، وقال دودو.
'Only a thimble,' said Alice sadly. 'Hand it over here,' said the Dodo.
وهذا هو الشيء المحزن...الشخص الذي يحبني ينظر الي دائما
If there is one thing I am truly missing, it would be,
ومن المحزن أن المخدرات هي سبب رئيسي ﻹنعدام اﻷمن في العالم.
Drugs are, sadly, a major cause of insecurity in the world.
ومن المحزن أنه في اﻷيام القليلة الماضية شاطرنا أيضا مأساة مشتركة.
Sadly, in recent days we have also shared a common tragedy.
ومن المحزن أننا لا نزال عند نقطة حيث لا توجد خيارات
And sadly, we're still at a point where there are no options.
الواقع المحزن أن اللاجئين العرب لم تكن لهم أبدا أي فرصة.
The sad reality is that the Arab refugees never had a chance.
من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور
Too bad you and I had to be on opposite sides of the fence in this.
المحزن في الأمر إنني لن أستطيع القيام بأي شيء بعد الأن
What's sad is I can't do anything anymore.
من المحزن أن رحى الحرب في الشيشان ظلت دائرة طيلة ثلاثمائة عام.
Sadly, wars in Chechnya have been going on for 300 years.
ومن المحزن، مع ذلك، أن هذه الفترة لم تعدم قسطها من المآسي.
Sadly, however, the period has not been without its share of tragedies.
ومن المحزن أن إنكار حقوق الإنسان والديمقراطية في بورما ميانمار مازال مستمرا.
Sadly, in Burma Myanmar, human rights and democracy continue to be denied.
من المحزن أن السفر عبر الزمن نحو الماضي لن يكون أبدا ممكن
So sadly it looks like time travel to the past is never going to happen.
ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة.
It's tragic that North Koreans have to hide their identities and struggle so hard just to survive.
اعني ان من المحزن رؤية هذه الانظمة التعلمية وطرق مجابهتها الجهل العالمي
I mean, does it have to be this painful, top down process?
لكن الشئ المحزن من وجهة نظرى هو أنه لم يتماشى معنا حقا.
But the sad thing is, in my opinion, it really has not worked for us.
يصف اليخاندرو جافيرا مشهد الهجمات المحزن الذي استمر حتى أواخر أغسطس آب 2012
Alejandro Gaviria describes the gloomy panorama of attacks up to late August 2012
ومن المحزن أن الأرض التي كثيرا ما تسمى بالمقدسة مجزأة ويسودها الدمار والموت.
It was painful that the place that many people called the Holy Land was divided and dominated by destruction and death.
ومن المحزن أن شبابنا يتعرفون على مواد ليس لديهم عنها سوى معلومات ضئيلة.
Tragically, our youth are being introduced to substances about which they have little information.
المحزن في الأمر أن هذا لا يشكل آراء معزولة لأفراد أقوياء فقدوا اتصالهم بالواقع.
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality.
لكن المحزن أن نرى أن اﻻعتبارات العسكرية في معظم اﻷحيان تتقدم على اﻻهتمامات اﻹنسانية.
However, it is sad to see that military considerations too often come before humanitarian concerns.
يتحسر هل تعلم ما المحزن احلام طلاب تصل الى السماء في الدخول الى الكليه
Do you know how sad it feels to have a student flying sky high get crumpled up in Parang University?
كيف ومن المحزن فجأة لاكتشاف ... التي كنا الحكام المستبدين في حياتنا ... إلى أنفسنا والآخرين.
How sad it is suddenly to discover... that we've been dictators in our lives... to ourselves and others.
من المحزن أن معرفة ميولها الأنتحارية لم تجعلة يبذل جهد أكبر فى المرة الثانية
It is a pity that, knowing her suicidal tendencies, he did not make a greater effort the second time.
ولكن من المحزن أننا سلكنا هذا الطريق من قبل، ولكن نفد الزخم قبل بلوغنا نهايته.
Yet, sadly, we have been down this road before, only to run out of pavement.
أعتقد أنه من المحزن أن الزنوج الأميركيين لا يعرفون شيئا عن أفريقيا ما عدا طرزان
I think it's so sad the way our American Negroes don't know nothing about Africa except Tarzan.
لذلك من المحزن جدا أن تجد الشمبانزي، مثل العديد من المخلوقات حول العالم، تفقد مساكنها الطبيعية.
So it's pretty sad to find that chimpanzees, like so many other creatures around the world, are losing their habitats.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المحزن أن - المحزن أن يكون - المحزن أن نرى - المحزن أن نسمع