ترجمة "المثقفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المثقفين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هيئات المثقفين | Learned bodies |
ماذا عن المثقفين | How about intellectuals? |
تعبئة أوساط المثقفين وتوعية الجمهور | Mobilization of the intellectual community and sensitization of the general public |
لذلك ، جميعكم هنا ، ظاهريا من المثقفين. | So, here you all are, ostensibly educated people. |
ليس لديكم ما تحرقون سوى المثقفين | You've got nothing to burn but your intellectuals. |
و لاشىء يثير ضجرى اكثر من المثقفين | Nothing bores me so much as an intellectual. |
كم أبغض المثقفين مثل هذا الرجل، فلاحون يقرأون. | How I loathe intellectuals like this fellow, peasants who read. |
هل تنوي أن تحلق لي علي طريقة المثقفين | None of that egghead business, get me? |
الت قطت الصورة الأصلية عام 1927 لمجموعة من المثقفين والكت اب. | The umbrellas and those carrying them had obstructed the stage and thus deleted. |
ليجدوا دورا مدنيا ذو قيمة كمربيات لمواطنين المستقبل المثقفين. | and play a worthy role in society by raising their children to be enlightened citizens. |
باستطاعة الجميع فهم العربية الوسطى المثقفين والناس العاديين أيض ا. | Middle Arabic that everybody can understand intellectuals, and the usual people too. |
ألا تشعرين أن هؤلاء القضاة المثقفين أكثر حكمة منك | do you not believe that these learned doctors are wiser than you? |
وأرغب في تذكيركم بأن عمالقة المثقفين والصفوة على المشهد العالمي | And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test. |
إذن، كان واضح ا أن المثقفين يكتبون ما يكتبونه ليقرأه المثقفون. | So, it was clear that intellectuals writing in those papers were for intellectuals. |
لكن ان لم يظهر بأنه ليس واحدا من أولئك المثقفين | But if he shouldn't turn out to be an intellectual? |
وهذا هو التحدي الذي يواجه المثقفين في الرأي العام الأميركي اليوم. | That is the challenge facing American public intellectuals today. |
ظهرت أوائل الفنانين المثقفين من الأكاديميات الأوروبية مع بداية القرن 20. | The first educated artists from European academies appeared with the beginning of the 20th century. |
وعلاوة على ذلك فقد دأب بعض المثقفين العلمانيين على شيطنة الإخوان المسلمين. | Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood. |
الناشطون في سوريا ينتظرون الإفراج عن المزيد من المثقفين المتعلقين في السجون السورية. | Activists in Syria await the release of all political and intellectual prisoners. |
٣ وثمة تساؤل آخر يتعلق بدور المثقفين في التفكير المتجدد في أسس التسامح. | 3. Another question concerns the role of intellectuals in new thinking about the foundations of tolerance. |
في الغالب، فإن المثقفين والكتاب والشعراء كانوا هم من يكتبون في هذه الصحف. | Usually, intellectuals and writers and poets and people who knew to read and write. |
و في عام 1948، نظمت فروتسواف المؤتمر العالمي من المثقفين في الدفاع عن السلام. | In 1948, Wrocław organized the World Congress of Intellectuals in Defense of Peace. |
ومثلما ذكر غراتشي فإننا متشائمون من المثقفين ولكن يحدونا تفاؤل كبير في وجود اﻹرادة. | Like Gramsci, we have a pessimism of the intellect but an unquenchable optimism of the will. |
يفكر الناس لأن أنا النباتية والخس، وأنا الفلاحين، ولكن أنت الذي زرع العشب المثقفين... | People think because I plant lettuce, I'm a peasant, but you who plant grass are intellectuals... |
وفقا لروبرت د كابلان كانت النظارات قاتلة مثل النجمة الصفراء ، حيث اعتبرت علامة على المثقفين. | According to Robert D. Kaplan, eyeglasses were as deadly as the yellow star as they were seen as a sign of intellectualism. |
استمرت الحرب الدعائية، وعملت المؤسسات العامة على تطهير المظاهر الدينية من المثقفين وتطهير الاوساط الاكاديمية . | The propaganda war continue, and public institutions worked to purge religious views from intellectuals and academia. |
لقد أحاط نفسه بحاشية من الشباب المثقفين المجهولين مثل مارتن بوبر وشاي عجنون وفرانز كافكا، | He surrounded himself with an entourage of young, unknown scholars like Martin Buber and Shai Agnon and Franz Kafka, and he paid each one of them a monthly salary so that they could write in peace. |
لبعض الوقت كان الكثير من الليبراليين الروس غير راضين عن ما اعتبروه المناقشات الفارغة من المثقفين. | For some time many Russian liberals had been dissatisfied by what they regarded as the empty discussions of the intelligentsia. |
ولقد كان القتل أو السجن مصير المئات من قادتهم من المثقفين وعلماء الدين واﻷطباء والمهندسين وغيرهم | Hundreds of their leaders intellectuals, religious scholars, doctors, engineers, etc. have been either slain or detained in jails |
ان هذا المنحى .. هو ما يسمى بالتحديث الاسلامي وهو ي دفع من قبل المثقفين و رجال السلطة | That trend is generally called Islamic modernism, and it was advanced by intellectuals and statesmen, not just as an intellectual idea though, but also as a political program. |
وهم يدركون أن الهند تتمتع بمجوعة من القادة المثقفين اقتصاديا ، ويتوقعون أن تستمر الإصلاحات، ولو بخطوات وئيدة. | They recognize that India has the most economically literate leadership in the world. They expect reforms to continue, albeit at a rather gentler pace. |
حضر التجمع العديد من المثقفين، الصحفيين والنشطاء ومن ضمنهم نلحظ حضور المغني والمؤلف الموسيقي اللبناني مارسيل خليفة. | This was a gathering which was attended by a lot of intellectuals, journalists and activists among which we note the presence of prominent Lebanese composer and singer Marcel Khalife. |
ويسهم خروج المثقفين في استمرار دورة التخلف في التنمية، في الوقت الذي تواصل فيه البلدان المتقدمة ازدهارها. | The brain drain and the cycle of underdevelopment continued, while developed countries thrived. |
وهي ستتتالى بوتيرة اثنين على اﻷقل في كل شهر، بمبادرة من جماعات المثقفين في كل مناطق العالم. | A series of events will take place (at least two every month) at the initiative of intellectual communities in every part of the world. |
... وهكذا شرائح المثقفين و الفنانين دائما وابدا يعتمدون عليها على المزارعين '، وسيقولوا لمن يطالب التحرر من الملكية | And the intellectual and artistic classes, always and forever dependent upon the farmers, will say to anyone who demands freedom from ownership, |
حسنا , سأقول بأنه فيما يتعلق بالأشخاص المثقفين... فان طريقة الصدمة الذهنية هي أكثر فعالية و أسرع تأثيرا | I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker. |
وكان من القوة الفكرية القوية من الوقت لمكافحة الكاثوليكية، بقيادة المثقفين الليبراليين الذين شكلوا جزءا حيويا من تحالف بسمارك. | A powerful intellectual force of the time was anti Catholicism, led by the liberal intellectuals who formed a vital part of Bismarck's coalition. |
وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأحداث عام 1972 عندما أفادت جميع التقارير بوجود جهود منتظمة لإبادة جميع المثقفين من الهوتو. | Particular attention should be given to the events that took place in 1972 when, according to all reports, a systematic effort was made to exterminate all educated Hutus. |
وعﻻوة على ذلك، فإن المحاضر الموجزة وسيلة لجعل مداوﻻت اللجنة في متناول المؤسسات الدولية وجمعيات المثقفين والجامعات والجمهور عموما. | Moreover, the summary records were a means of making the Commission apos s deliberations accessible to international institutions, learned societies, universities and the public in general. |
ولقد وجدت الماركسية قبولا لدى المثقفين والمفكرين الصينيين لأنها قدمت عقيدة أخلاقية حديثة تستند مثل الكونفوشيوسية إلى الوعد بالانسجام التام. | Marxism appealed to Chinese intellectuals, because it was bookish, introduced a modern moral orthodoxy, and was based, like Confucianism, on a promise of perfect harmony. |
لا يزال يام بطلا في أعين الكثيرين في هونج كونج ، بما في ذلك الصحافيين غير المثقفين في مجال التمويل الدولي. | Yam remains a hero to many in Hong Kong, including journalists unschooled in international finance. |
وأرغب في تذكيركم بأن عمالقة المثقفين والصفوة على المشهد العالمي لم يعرفوا اللغة الانجليزية ولم يتوجب عليهم إجتياز امتحان لغة انجليزية | And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test. |
والواقع أن بعض المثقفين والمفكرين الأقرب إلى اليمين كانوا منذ زمن بعيد يدافعون عن الانفتاح على المهاجرين المسلمين وذريتهم في أوروبا. | In fact, some intellectuals close to the right have long advocated an opening towards Europe s Muslim immigrants and their descendants. |
فمن بل كلينتون إلى روبرت ردفورد، ألقى عدد لا يحصى من المثقفين والمفكرين باللوم على تغير المناخ كسبب لهبوب إعصار ساندي. | From Bill Clinton to Robert Redford, countless pundits blamed Sandy on climate change. |
كنت هنا في واشنطن, الاسبوع الماضي, في مؤتمر الصحة العالمي وقد رأيت بعض المفاهيم الخاطئة حتى لدى المثقفين في الولايات المتحدة | I was at the Global Health Conference here in Washington last week, and I could see the wrong concept even active people in United States had, that they didn't realize the improvement of Mexico there, and China, in relation to United States. |