ترجمة "المتلقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في البداية يمكن للظهير أن يواكب المتلقي، ولكن في النهاية المتلقي الأسرع يبتعد. | At first the linebacker can keep up with that receiver, but eventually the faster receiver pulls away. |
البلد المتلقي عدد المشاريع | It consists of the following |
هذه إشارة المتلقي للكلب بأن يمشي.. | This is the signal for a catcher to walk the dog. |
علقوني يصل المتلقي ، وزحفت الى السرير. | I hung up the receiver, and crawled into bed. |
وينضم العـديد من هؤﻻء المهاجــرات إلى القوى العاملــة في البلــد المتلقي ولكنـهن يعاملن كما يعامل مواطنو البلد المتلقي. | Many of these migrants join the labour force of the receiving country, but on the same basis as citizens. |
وكمثال, إن كنت الرامي للكرة أو المتلقي, هذا سيشير إلى كونك الفاعل في النشاط الجنسي أو المتلقي لهذا الفعل. | So, for example, you can be a pitcher or a catcher, and that corresponds to whether you perform a sexual act or receive a sexual act. |
وذلك لأن الحواجز الثقافية تميل إلى تشويه الرسالة لدى المتلقي . | Cultural barriers are apt to distort what is heard. |
هاء منح إريتريا مركز المتلقي وتحديد رقم تخطيط ارشادي لها | E. Recipient status and establishment of IPF for Eritrea |
وكأن اللاعب، مع ذلك، في مدينة سياتل متجها نحو المتلقي | like a quarterback, though, that was in Seattle, throwing at a receiver that was moving here in Giants Stadium. |
3 أن القانون الداخلي للطرف المتلقي للطلب لا يجيز تنفيذ الطلب | 4. execution of a request would be contrary to the public interest of the Requested Party. |
4 أن تنفيذ الطلب يتعارض مع المصلحة العامة للطرف المتلقي للطلب | Before denying a request, the Central Authority or the Executing Authority of the Requested Party, as appropriate, shall consult with the Central Authority of the Requesting Party and the Antitrust Authority that made the request to determine whether assistance may be given in whole or in part, subject to specified terms and conditions. |
فالجهة المرسلة تعرف ماذا تقول، ولكنها لا تضمن دوما ما يسمعه المتلقي. | The sender knows what she says, but not always what the targets hear. |
في حين أن المتلقي السلبي لا يقوم بعملي ة التنبؤ، ويشعر بالضربة كاملة. | Whereas the passive recipient doesn't make the prediction, feels the full blow. |
و لكنني كنت الجانب المتلقي للكثير من المركبات المثبطة للإشتعال، لسبب ما. | But I was the recipient of a lot of flame retardant material for some reason. |
والتاريخ يؤكد لنا أن مجرد الوعود من جانب الطرف المتلقي لن تكون كافية. | Mere promises by the recipient, history tells us, are not enough. |
ويستفيد المتلقي من المعلومات الإضافية (تكرار) التي يضيفها الرمز في استعادة البيانات الأصلية. | The additional information (redundancy) added by the code is used by the receiver to recover the original data. |
وعند تقديم المساعــدة اﻻقتصاديـة والطارئة، يجب أن ت حترم سيادة البلد المتلقي احترامــا كامــﻻ. | In the provision of economic and emergency assistance, the sovereignty of the recipient country must be fully respected. |
وسيكون من المفيد دعوة عدد كبير من الخبراء لكي يستفيد المتلقي من خبراتهم الوطنية. | It would be useful to invite a larger number of experts so that the forum could benefit from their national experience. |
باكتساب كل من السرعة والمسافة. وهذا يأخذ المتلقي 5 ثوان لقطع تلك 50 ياردة. | This takes the receiver 5 seconds to run those 50 yards. |
والأطفال هم المتلقي الرئيسي للمساعدة الاجتماعية الهادفة، وتصل نسبتهم إلى 60 في المائة من المستفيدين. | The principal recipients of targeted social assistance are children, who account for 60 of recipients. |
بقياس مستوى الأوكسيتوسين وجدنا أنه كلما إستقبل المتلقي مالا أكثر كلما أنتجت عقولهم أوكسيتوسين أكثر | Well by measuring oxytocin we found that the more money the second person received, the more their brain produced oxytocin, and the more oxytocin on board, the more money they returned. |
مزج واحد هو عن الأفراد الذين يستخدمون ثقافة مشتركة كنوع من لغة للاتصال بشيئا الى المتلقي. | JS One remix is about individuals using our shared culture as a kind of language to communicate something to an audience. |
سوف lijsttrekker من الطرف المتلقي بأكبر عدد من المقاعد في كثير من الأحيان يصبح رئيس الوزراء . | The lijsttrekker of the party receiving the most seats will often become the Prime Minister. |
(ب) هل ينبغي إدخال أي تغييرات على أوجه الاستعمال الممكن للمعلومات من قبل البلد المتلقي للمعلومات | (b) Whether any changes should be made in the purposes for which the receiving State (the State receiving the information) can use the information received from the transmitting State |
وقد ق دم هذا القرض بحذر شديد، نظرا لنقص القطع اﻷجنبي في البلد المتلقي وحالة ميزان مدفوعاته. | Great caution was exercised in extending this loan, given the shortage of foreign exchange and the balance of payments situation of the recipient country. |
وسينظر مجلس اﻻدارة في الرسائل الواردة من الدول اﻻعضاء التي تتضمن طلبات حصول على مركز المتلقي. | The Governing Council will consider communications received from Member States containing requests to be given recipient status. |
فلقد تم تصميم مثل هذه البرامج لتقليص الفقر من خلال جعل برامج الضمان الاجتماعي مشروطة بتصرفات المتلقي. | These programs are designed to reduce poverty by making welfare programs conditional upon the recipients actions. |
فك الترميز Decoding هو عملية عكسية، وهو تحويل هذه الرموز رجوعا إلى معلومات مفهومة من قبل المتلقي. | Decoding is the reverse process, converting code symbols back into a form that the recipient understands. |
37 وفيما يتعلق باختيار ما ي كرر من ابتكارات، ينبغي للكيان المتلقي تحديد سمات الابتكار الذي يمكنه استخدامه. | In terms of selecting what to replicate, it should be the recipient entity to define the characteristics of the innovation it can use. |
وليس من غير المعقول أن نتوقع أن يفضي الأداء الجيد من المتلقي إلى إسهامات أكبر من المانح. | And it is not unreasonable to anticipate that strong recipient performance will lead to greater donor contributions. |
(د) أن يكون مناسبا للشخص ويقد م دون فرض أعباء مالية على الفرد المتلقي للعلاج أو على أسرته . | (d) Appropriate for the person and provided without financial cost to the individual receiving the treatment or to his or her family. |
للعالم الخارجي ، لتوزيعها للجمهور المستهدف هم الآن يستخدموها لهذا التغيير حيث المتلقي يمكنه الرد على ما ط رح | Now most organizations that are trying to send messages to the outside world, to the distributed collection of the audience, are now used to this change. |
ومن غير المرجح أن يلحظ المتلقي هذه التعقيدات ذلك أن أغلب هذا سوف يتم التعامل معه في الخلفية. | The recipient is unlikely to see the complexities most of this will be handled in the background. To start, you can simply set your price at, say, 1, along with a list of people who can reach you for free. |
(ج) البريد الإلكتروني يعني أي رسالة موجهة في شكل نص أو لفظ أو صوت أو صورة عبر شبكة اتصالات عمودية يمكن تخزينها في الشبكة أو في المعدات الطرفية للاتصالات الموجودة لدى المتلقي إلى أن يتسلمها المتلقي (توجيه الاتحاد الأوروبي 2004 58 EC) | c. Electronic mail means any text, voice, sound or image message sent over a public communications network which can be stored in the network or in the recipient's terminal equipment until it is collected by the recipient (EU Directive 2002 58 EC). |
فيما يتعلق بأفريقيا أشار مؤخرا رئيس الحكومة البريطانية إلى أن الشراكة الجديدة يجب أن تتجاوز علاقة المانح المتلقي القديمة. | With regard to Africa, the British Prime Minister recently noted that the new partnership must be one that goes beyond the old donor recipient relationship. |
وفي الجملة التالية المتلقي على دعم quot اﻻجتماع الديمقراطي التابع لجبهة مارابوندو مارتي للتحرير الوطني quot في اﻻنتخابات القادمة. | The next sentence urges the recipient to support quot FMLN Convergencia Democrática quot in the forthcoming elections. |
وفي الماضي، كانت المرأة تصبح عاملة مهاجرة باصطحابها لزوجها أو والدها ثم انضمامها إلى القوى العاملة في البلد المتلقي. | In the past, women would become migrant workers by accompanying their husbands or fathers and then enter the labour force of the receiving country. |
وفي كل الأحوال فإن التاريخ أيضا لا يمت بصلة للولايات المتحدة اليوم، التي تمثل الطرف المتلقي وليس المرسل للاستثمارات الأجنبية. | And, in any case, that history, too, is irrelevant to the US today, which is on the receiving, not the sending, end of foreign investment. |
وﻻ يحول القبول الواسع ﻷن تكون أهداف وبرامج المتلقي هو أساس التعاون، دون مناقشة صﻻحية هذه اﻷهداف أو طابعها العملي. | The broad acceptance that recipient goals and programmes must be the basis for cooperation does not preclude discussion on the validity or practicality of such aims. |
والواقع أن تدفقات رأس المال المتقلبة تحفز التقلب في الاقتصاد المتلقي للتدفقات، فتجعل فترات الرواج والكساد أكثر ح دة ووضوحا من طبيعتها. | Volatile capital flows induce volatility in the recipient economy, making booms and busts more pronounced than they would otherwise be. |
ذلك أن تغير السياسات في اليابان كان ضخما ومفاجئا، والعديد من الدول على الطرف المتلقي كانت تركز على تحديات داخلية معقدة. | Japan s policy change was big and abrupt, and several of the countries on the receiving end have been focused on complex domestic challenges. |
ولكن مع ذلك، القابلية هي وواصلوا التحديث هناك القابلية هي، بالطبع، هي نوع من تحريك الحدود لمن هو المؤلف، ومن هو المتلقي. | But nevertheless, what the potential is and just keep looking there what the potential is, obviously, is to kind of move the border of who is the author, and who is the receiver. |
وعلاوة على ذلك، فعندما يضبط خبراء الاقتصاد رسالتهم بحيث تناسب الجمهور المتلقي، فإن النتائج تصبح عكس المقصود تماما فسرعان ما يفقدون مصداقيتهم. | Moreover, when economists adjust their message to fit their audience, the result is the opposite of what is intended they rapidly lose credibility. |
ويتبرع البعض إلى الشخص التالي في القائمة، بينما يختار البعض الآخر طريقة ما لاختيار المتلقي بناء على معايير تشكل أهمية بالنسبة لهم. | Some donate to the next person on the list others use some method of choosing a recipient based on criteria important to them. |
ومن المبادئ الأساسية ضمان إجراء تقييم مناسب للمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة استنادا إلى النقاط الإرشادية الإنمائية المتفق عليها مع البلد المتلقي. | One basic principle was to ensure an appropriate assessment of United Nations assistance based on development benchmarks agreed with the recipient country. |
عمليات البحث ذات الصلة : المتلقي، المتلقي الإداري - جفافا المتلقي - موقع المتلقي - حزب المتلقي - مجموعة المتلقي - عين المتلقي - المتلقي المرخص - المتلقي النهائي - دور المتلقي - حساب المتلقي - المتلقي فاتورة - كود المتلقي - يوافق المتلقي