ترجمة "القوى العاملة غير الماهرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القوى العاملة غير الماهرة - ترجمة : القوى العاملة غير الماهرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد أدت هجرة الأدمغة من البلدان النامية التي نتجت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة، فيما بقيت حركة اليد العاملة غير الماهرة مقيدة، إلى تزايد اللامساواة بين البلدان والمناطق.
The brain drain from developing countries that has resulted from the free movement of skilled labour while the movement of unskilled labour remains restricted has led to increased inequality between countries and regions.
فمع ارتفاع تكاليف اليد العاملة الماهرة على نحو متزايد نسبة إلى اليد العاملة غير الماهرة، ينشأ لدى الشركات حافز أعظم للبحث عن سبل للغش والتحايل من خلال استخدام بدائل للمدخلات المرتفعة التكاليف.
As skilled labor becomes increasingly expensive relative to unskilled labor, firms and businesses have a greater incentive to find ways to cheat by using substitutes for high price inputs.
على الرغم من أن القوى العاملة الماهرة كان تقليديا وفعالة، ساهمت الحوافز لعدم كفاية العمال والإدارة لدوران العمالة العالية، وانخفاض الإنتاجية، وسوء نوعية المنتج.
Although the labor force was traditionally skilled and efficient, inadequate incentives for labor and management contributed to high labor turnover, low productivity, and poor product quality.
تمثيل المرأة في القوى العاملة
Representation of women in the Labour Force
(1) تحسين مستوى القوى العاملة
1) the improvement of the quality of the labour force
٤ تحسين نوعية القوى العاملة
4. Improving the quality of the workforce
كما يعاني هذا القطاع من نقص في القوى العاملة الماهرة الﻻزمة للقيام بأنشطة تتراوح بين التخطيط والعمليات واﻹدارة، وﻻ سيما على المستويات اﻹدارية المتوسطة والعليا.
The sector is also suffering from a shortage of skilled manpower for activities ranging from planning to operations and management, particularly middle and higher level management.
)ج( القوى العاملة والتجارة والصناعة والبيئة
(c) Labour, trade, industry and environment
وتم بالفعل بذل بعض الجهود ﻻجتذاب القوة العاملة الماهرة والتي تعمل في الخارج.
Some efforts have indeed been made to attract skilled manpower working overseas.
)ق( اسقاطات القوى العاملة والسكان )EUROSTAT 30(
(s) Population and labour force projections (Eurostat 30)
فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة
I think that we ain't seen nothing yet when it comes to technology's impact on the labor force.
النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن.
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
تلك هي القوى العاملة السنوية لفرنسا بأكملها
That's the entire annual workforce of France.
تأثير إعادة الهيكلة على تركيبة القوى العاملة للصندوق
The restructuring has been designed to bring UNCDF closer to the LDCs in the field to mirror the regionalization trends in UNDP and the United Nations system at large and to reduce overhead costs.
)ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة
(g) Collection of information on the availability of trained manpower
فالأمر يتطلب التعاون والشراكة إذا ما كانت جميع البلدان ستستفيد من تحر ك الأيدي العاملة الماهرة.
Cooperation and partnership were needed if all countries were to benefit from skilled labour mobility.
معدلات البطالة حسب نتائج مسوح القوى العاملة لعام 2002
Unemployment rates according to the findings of workforce surveys in 2002
وتتولى القوى العاملة القروية تنفيذ بعض اﻷعمال بموجب عقود.
Some work is carried out under contract by the village labour forces.
حيث فقط الدنمارك تتجاوزها بنسبة (38 من القوى العاملة الدنماركية).
Only Denmark has a larger public sector (38 of Danish workforce).
تمثل المرأة 46 في المائة من القوى العاملة بالخدمة العامة.
Women represent 46 of the public service workforce.
وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى.
There was is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels.
مؤشرات القوى العاملة حسب إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء لعام 2003
Workforce indicators according to statistics for 2003 from the Central Bureau of Statistics
وسوف تعالج عملية إعادة التشكيل مسألة اﻻحتياجات من القوى العاملة.
The restructuring will address the issue of manpower requirements.
وحتى اليوم تظل الخدمات غير الماهرة م س ت بع دة من جدول الأعمال.
Today, unskilled services remain largely off the agenda.
ويوجد جزء كبير وهام من القوى العاملة من النساء في الأعمال التجارية غير الرسمية، لا سيما في المناطق الحضرية.
A large and important part of female labor force is found in the informal business, particularly in urban areas.
ويستخدم قطاع مصائد الأسماك نحو 1 في المائة من القوى العاملة المدنية، وهي فــي الغالب قوى عاملة غير ماهرة.
The fisheries sector employs around 1 per cent of the civilian labour force, which is mostly unskilled.
18 السيد تورينغتون (غيانا) طالب بإبداء تعليقات على أثر تحركات الارتحال الجماعي للأيدي العاملة الماهرة في البلدان النامية.
Mr. Torrington (Guyana) asked for comments on the impact of massive migratory movements of skilled labour on developing countries.
فإلى جانب توفير المصدر المطلوب بشدة للعمالة الماهرة وغير الماهرة، يساهم هؤلاء الناس على نحو غير متناسب في الإبداع وخلق الثروة.
In addition to providing a much needed source of skilled and unskilled labor, they contribute disproportionately to innovation and wealth creation.
4 توظيف المزيد من القوى العاملة، وخاص ة النساء العاملات من المنزل.
4 Employing more of the labour force, especially women working from home.
الجدول 3 5 هيكل القوى العاملة بحسب درجة التعليم عام 2001 ( )
Table 3.5 Labour structure by education in 2001 ( )
وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge.
وإذ تﻻحظ أن الحكومة تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
Noting that the Government is placing great emphasis on manpower development and training,
وأحدث انضمام المرأة الى القوى العاملة أكبر تغيير في سوق العمل.
The influx of women into the labour force had brought with it the most profound changes in the labour market.
وكانت صناعتا التشييد والزراعة مؤيدتان بصورة تقليدية لزيادة القوى العاملة الفلسطينية.
The construction and agriculture industries have been traditionally supportive of increasing the Palestinian labour force.
النساء ، لأول مرة هذا العام ، يصبحن الأغلبية في القوى العاملة الأمريكية.
Women, for the first time this year, became the majority of the American workforce.
254 ولا تغطي قوانين العمل العاملين في القطاع غير الرسمي حتى الآن، أي المتاجر الصغيرة والورش وكذلك القوى العاملة الزراعية.
Labour laws do not yet cover workers in the informal sector, e.g. small shops, workshops as well as the agricultural work force.
وتنتهج بلدان شتى استراتيجيات ابتكارية لتعزيز القوى العاملة، وإن كان دعم الجهات المانحة لهذه المبادرات غير كاف في الوقت الراهن.
Various countries are pursuing innovative strategies to strengthen the workforce, although donor support for such initiatives is presently inadequate.
ومستوى التعليم العام للمرأة في القوى العاملة أعلى من نظيره لدى الرجل.
The general education level of women in the labor force is higher than that of men.
كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة
The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates.
وهذا الفرق يمثل أيضا الفرق بين تقديرات القوى العاملة طبقا للمعنيين للبطالة.
This difference also represents the difference between the estimates of the labour force according to the two definitions of unemployment.
٢ apos النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات الﻻجئين الفلسطينيين
(ii) Promotion of Environmental Health and Manpower Development in Palestinian Refugee Camps
وينبغي إعطاء اﻷولوية لبرامج التدريب لتمكين المرأة من اﻻنضمام إلى القوى العاملة.
Training programmes to enable women to join the workforce should be a priority.
وإذ تﻻحظ أن حكومة اﻹقليم تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
Noting that the territorial Government is placing great emphasis on manpower development and training,
11 5 والتقارير الوطنية السابقة عن القوى العاملة بفانواتو قد وصفت العمل دون أجر باعتباره غير اقتصادي ولا يسهم في اقتصاد البلد.
11.5 Previous national accounts of Vanuatu's labour force categorized unpaid work as uneconomical and not contributing to the economy of the nation.
وبعبارة أخرى، يجب على الطبقة العاملة الانضمام مع القوى البرجوازية الديمقراطية لتحقيق نهاية ناجحة للثورة البرجوازية قبل مشددا على جدول أعمال الطبقة العاملة وثورة الطبقة العاملة.
In other words, the working class must join with bourgeois and democratic forces to bring about the successful conclusion of the bourgeois revolution before stressing the working class agenda and a working class revolution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القوى العاملة الماهرة - القوى العاملة الماهرة - القوى العاملة الماهرة - القوى العاملة الماهرة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - القوى العاملة - تخطيط القوى العاملة - تخفيض القوى العاملة - نقص القوى العاملة