ترجمة "القصيدة السمفونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القصيدة السمفونية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السمفونية 29
29th symphony.
السمفونية الخامسة لبيتهوفن.
Beethoven's Fifth Symphony.
وبدأت القصيدة ،
And the poem began,
هذه القصيدة
That poem?
المملكة المتحدة هي أيضا موطن لذات الشهرة العالمية الأوركسترا السمفونية وجوقات مثل الأوركسترا السيمفونية بي بي سي، وجوقة لندن السمفونية.
The UK is also home to world renowned symphonic orchestras and choruses such as the BBC Symphony Orchestra and the London Symphony Chorus.
وسوف نعزف لكم اخر جزء من السمفونية الان
And we're going to play just the very tail end of this symphony now.
الكثير منكم يعرف أن هذه هي السمفونية السابعة لبيتهوفن.
So many of you know that that's Beethoven's Seventh Symphony.
من كتب هذه القصيدة
Who wrote this poem?
احفظ القصيدة للأسبوع القادم.
Memorize the poem by next week.
حفظ الطلبة هذه القصيدة.
The students learned this poem by heart.
القصيدة العظيمة لجون دون.
The great poem of John Donne's.
هذه القصيدة جميلة جدا
That's mighty pretty. That's a pretty poem.
وإسم هذه القصيدة أناسي أهلي
And it's called My People
وما هو معنى هذه القصيدة
What's the heart of this poem?
أحيانا أصل الى نهاية القصيدة
Sometimes I get to the end of the poem,
لماذا كنت مهوسا بهذه القصيدة
Why was I obsessed by that poem?
كتب بو القصيدة في الأصل بوصفها قطعة خطابة وعلى هذا النحو، فقد ركزت القصيدة على الصوت.
Poe originally wrote the poem as an elocution piece and, as such, the poem is known for its focus on sound.
انا الذي لدي 22 حفيدا بمعجزة فالجواب موجود في هذه القصيدة وهو أمر يضايقني كلما قرأت القصيدة
I, who by a miracle have 22 godchildren the answer is in this poem, which upsets me every time I read it.
وقد كتب القصيدة في ديسمبر 1912.
The poem was written in December 1912.
مؤلف القصيدة القادمة إي إي كمينغس،
The next poem is by E.E. Cummings,
القصيدة التي أشرتي لمكانها بواسطة زهرة
You know, the poem in the book where you marked the place with a rosebud?
في بعض الأحيان تبنى القصيدة على صورة مجازية واحدة ، ويتوسع بناء القصيدة بنواح مختلفة جمعها نابع عن هذه الفكرة.
Sometimes a poem takes a metaphor and extends it, building on one idea in many ways.
القصيدة التالية ايضا قصيرة نوعا ما, والشعر يقول اشياء عدة بطرق مختلفة واظن ان زبدة هذه القصيدة هي ان
The next poem is also rather short, and poetry just says a few things in different ways, and I think you could boil this poem down to saying,
وبدأت القصيدة ، أندرسون كوبر هو رجل رائع .
And the poem began, Anderson Cooper is a gorgeous man.
حفظ التلاميذ هذه القصيدة عن ظهر قلب.
The students learned this poem by heart.
القصيدة تدعى لا أحد منا جزيرة مستقلة.
The poem is called No Man is an Island.
لذلك أود أن أختتم المحادثة بهذه القصيدة.
So I'd like to close with this poem.
وأحب أن أختم بهذه القصيدة الصوفية القديمة
And I would like to finish with an old Sufi poem
لم ينس أحد هذه القصيدة بعدما سمعها،
No one who's heard this poem forgets it.
خوكي، أتذكرين تلك القصيدة التي كتبها ييتس
Khuki, remember that poem by Yeats?
لقد بدأت تظهر علامات البذائة في القصيدة
That was getting kind of smutty there. Heh.
أتعلمين، غالبا ما أفكر به، ذلكالشابالذيكتب تلك القصيدة...
You know, the more I think of it, the fella who wrote that poem...
إننى أجمع القصيدة و لكن من الصعب توزيعها
I gather the poem was hard to deliver.
حفظ جميع من في الصف القصيدة عن ظهر قلب.
Everyone in the class learned the poem by heart.
و أصبحت هذه القصيدة مشهورة من أليكسي كروتشيونيخ نفسه.
According to Kruchenykh, this poem was to become much more known than him.
القصيدة القادمة هي إذا لم يتزوجني أي شخص أبدا .
The next poem is If No One Ever Marries Me.
أخذوا الكتاب، لكن لم يتمكنوا من أخذ القصيدة مني.
They took the book, but they couldn't take the poem from me.
حين أخذها و لم يأخذنى لكى يكتب هذه القصيدة
He broke it when he took her, not me, to travel with him while he created his poem.
القصيدة التالية بعنوان نسيان وهي عبارة عن مقالة شعرية حول موضوع الانزلاق العقلي. وتبدا القصيدة بـ نوع معين من النسيان يسمى فقدان الذاكرة الادبية
The next film is called Forgetfulness and it's really a kind of poetic essay on the subject of mental slippage, and the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called 'literary amnesia.'
أدلى جوشوا بيل أول ظهور له قاعة كارنيجي في عام 1985 مع أوركسترا سانت لويس السمفونية.
Career Bell made his Carnegie Hall debut in 1985, at age 17, with the St. Louis Symphony.
هنالك فيلم رعب في مكان ما في داخل هذه القصيدة
There's a horror movie in there somewhere.
كتب هذه القصيدة إلى حبيبته، مود جون وكان يندب كونه
He wrote this to his love, Maud Gonne, and he was bewailing the fact that he couldn't really give her what he thought she wanted from him.
هذا اللحن تكرر كثيرا في السمفونية مئات المرات في الحركة الأولى وحدها، وكذلك في جميع الحركات الأخرى.
That motif occurs hundreds of times in the symphony hundreds of times in the first movement alone, and also in all the other movements as well.
تصفيق اذا وددتم ان تعرفوا لماذا لم أصبح والدا بعد انا الذي لدي 22 حفيدا بمعجزة فالجواب موجود في هذه القصيدة وهو أمر يضايقني كلما قرأت القصيدة
And if you would like to know why I am not a father I, who by a miracle have 22 godchildren the answer is in this poem, which upsets me every time I read it.
القصيدة التالية بعنوان (الريف) وهي مقتبسة عن عندما كنت في الكلية
The next poem is called The Country and it's based on, when I was in college,

 

عمليات البحث ذات الصلة : لهجة القصيدة - موسيقى السمفونية - القصيدة من - الفرقة السمفونية - الأوركسترا السمفونية - في القصيدة