ترجمة "القدرة الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القدرة - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : القدرة الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : القدرة الأساسية - ترجمة : القدرة الأساسية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونحن ننظر إلى هذه القدرة باعتبارها أحد المتطلبات الأساسية للتنمية الاقتصادية.
And that capacity has been seen as one of the handful of key prerequisites for economic development.
ما هو بالضبط الذي يرى أن القدرة التنافسية في أنه الأساسية
What is it exactly that maintains that competitive edge at it's core?
لكنهم لم تكن لديهم القدرة على بناء البنية التحتية الأساسية ولا المصادر.
But they've never had the ability to build even the basic infrastructure or the resources.
(د) البنية الأساسية للمؤسسات القدرة على إجراء التدريب والنقل التقني شرط أساسي للمركز.
(d) Infrastructure of the institution The ability to carry out training and technical transfer is a basic requirement of a centre.
وهذا يعني القدرة على تمويل حصة ضخمة من الاحتياجات الضرورية في تمويل البنية الأساسية.
This would imply the ability to finance an important proportion of unmet needs for infrastructure financing.
وقد تكون ثمة حاجة لبناء القدرة المؤسسية والتكنولوجية لإدارة وصون مشاريع البنية الأساسية الكبرى.
Institutional and technical capacity building may be required to manage and maintain large scale infrastructure projects.
لا تحتاج لأن تكون عبقريا لتطبق هذه الأفكار. القدرة على إعادة الجمل الأساسية في المحاضرة، القدرة على الحصول على ردود فورية حول مهاراتك.
And you don't need to be a genius to apply these ideas either. being able to replay keys segments of lectures being able to get immediate feedback on your skills these are structural advantages that benefit slow learners as much as they benefit fast ones.
33 نؤكد الحاجة إلى معالجة تأثير أسعار السلع الأساسية الضعيفة والمتذبذبة ودعم جهود البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية لإعادة هيكلة وتنويع وتقوية القدرة التنافسية لقطاعات السلع الأساسية بها.
We emphasize the need to address the impact of weak and volatile commodity prices and support the efforts of commodity dependent countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors.
33 نشدد على الحاجة إلى معالجة تأثير الأسعار الضعيفة والمتذبذبة للسلع الأساسية ودعم جهود البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية لإعادة هيكلة وتنويع وتقوية القدرة التنافسية لقطاعات السلع الأساسية بها.
33. We emphasize the need to address the impact of weak and volatile commodity prices and support the efforts of commodity dependent countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors.
ومن القواعد الأساسية للحصول على حوار تفاعلي جيد، القدرة على مقاطعة الطرف الآخر في أي وقت.
Basis for a good interactive dialogue is the ability to interrupt the other party at any time.
2 وتوافق اللجنة على اعتبار تدويل المشاريع إحدى الطرق الأساسية لتعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية.
The Commission agrees that the internationalization of enterprises is one of the essential ways for strengthening the competitiveness of developing country firms.
الآن، قم بالتبديل الكسارة الأساسية للجهاز إلى موضع على والانتقال إلى لوحة التحكم واضغط القدرة على
Now, switch the machine's primary breaker to the on position and move to the control panel and press POWER ON
فمن الضروري أن يحرز تقدم في الخصخصة، وذلك جنبا إلى جنب مع تعزيز القدرة المؤسسية والهياكل الأساسية.
Progress in privatization is essential, along with the strengthening of institutional capacity and infrastructure.
وتمثل البنود الخمسة ذات الأولوية التي حددتها أعلاه، لبنات البناء الأساسية لتحقيق هذا القدر من القدرة الاحترافية.
The five priorities I have outlined above represent the essential building blocks for achieving this professionalism.
والخلايا الأساسية الجنينية متعددة الإمكانات، أي أنها تملك القدرة على النمو إلى أي نوع من أنواع النسيج البشري.
Embryonic stem cells are pluripotent, meaning that they have the ability to develop into any type of human tissue.
وفي ميدان البنية الأساسية وبناء القدرة أقرت اللجنة التنفيذية لرؤساء الدول والحكومات التابعة للشراكة الجديدة مشاريع تحظى بالأولوية.
In the area of infrastructure and capacity building, high priority projects have been approved by the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee to be implemented by regional economic communities.
35 وعلى كل برنامج من برامج الحد من الفقر أن يعالج مشكلة القدرة التوريدية في قطاع السلع الأساسية.
Any effective programme of poverty alleviation has to address the problem of supply capacity in the commodity sector.
لذلك، من المهم أن تكون لديك القدرة على تعلم لغات الكمبيوتر، وأن يكون لديك بعض مهارات البرمجة الأساسية.
So, the ability to learn computer languages, to have some basic programming skills.
وإذ تدرك أن أسعــار السلـع الأساسية تشك ل عنصرا هاما في تمكين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمعتمدة على السلع الأساسية من صون القدرة على تحم ل الدين في الأجل الطويل،
Recognizing that commodity prices are an important element for heavily indebted poor countries that are commodity dependent in maintaining long term debt sustainability,
تتطلب التجارة الذكية شرطين أساسيين كفالة حقوق العمالة الأساسية ودعمها من خلال التنفيذ الصارم، وصندوق خاص للتنمية يهدف إلى تحسين البنية الأساسية والتعليم بغرض دعم القدرة على المنافسة.
Smart trade requires two key provisions core labor rights, backed up by tough enforcement, and a development fund targeting infrastructure and education to boost competitiveness.
ولكن البنية الأساسية تشكل استثمارا طويل الأمد، والعائدات منه سوف تكون أقل من دون الاستثمارات المصاحبة في القدرة التصنيعية.
But infrastructure is a long term investment, revenues from which will be lower without accompanying investment in manufacturing capacity.
ميزات Visual DATAFLEX ويوفر القدرة على استخدام DataDictionaries كملفات الطبقة لتشكيل طبقة وسطى بين واجهة المستخدم وقاعدة البيانات الأساسية.
Visual DataFlex features provides the ability to use DataDictionaries as class files to form middle layer between the user interface and the underlying database.
ولا يزال المجتمع المدني يتسم بالضعف ويفتقر إلى القدرة على القيام بدور العامل المعزز لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
Civil society remains weak and does not have the capacity to serve as a countervailing factor for the protection of human rights and fundamental freedoms.
وتواجه البلدان تحد يتمثل في تأمين القدرة على توفير الخدمات الصحية الأساسية لشعوبها وكفالة الحماية المالية وبلوغ أهداف الألفية.
It is a challenge for countries to be able to afford basic health services for their populations, ensure financial protection and achieve the Millennium Development Goals.
إضافة إلى الأعراض الأساسية الأربعة، يعاني الكثير من الأطفال أيض ا من تعذر الأداء التعميري وعدم القدرة على نسخ الرسومات البسيطة.
In addition to the four primary symptoms, many children also suffer from constructional apraxia, an inability to copy simple drawings.
وينال عدم الاستقرار في أسعار الأغذية والسلع الأساسية بصفة خاصة على نحو خطير من القدرة المالية لكثير من البلدان الفقيرة.
In particular, the volatility of food and commodity prices, including petroleum prices, is seriously denting the financing capacity of many poor countries.
ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي في بناء القدرة لمساعدة البلدان النامية على تقوية بناها الأساسية المتعلقة بالمحيطات.
To that end, the international community should engage in capacity building cooperation to help developing countries strengthen their ocean related infrastructures.
هو الحد الأدنى من القدرة الذي تحتاجه المنظمة كي تتمكن من إنجاز ولايتها الأساسية ويمثل جزءا من تكاليف المنظمة الثابتة.
Base structure Minimum capacity that the organization needs in order to be able to deliver on its core mandate represents part of the fixed costs of the organization.
9 ويتكون التقرير من ثلاثة فصول، هي تحسين المشاركة في سلسلة التوريد وتحسين القدرة التوريدية وتحسين إدارة قطاع السلع الأساسية.
The report has three chapters improving participation in the supply chain improving supply capacity and improving management of the commodity sector.
لذلك أريد أن أجادل اليوم أن المصادر الأساسية لأفريقيا عدم القدرة على الإنخراط في بقية العالم في أكثر العلاقات البناءة
So, I want to argue today that the fundamental source of Africa's inability to engage the rest of the world in a more productive relationship is because it has a poor institutional and policy framework.
52 وتمثل مسألة تحليل القدرة على تحمل الدين أحد العوامل الأساسية لتسوية أزمة ديون البلدان الأخرى المنخفضة الدخل أو المتوسطة الدخل.
The question of debt sustainability analysis is also key to the resolution of the debt crisis of other low and middle income countries.
فبناء الهياكل الأساسية للدولة مع بناء القدرة على الحكم والإدارة يستغرق الكثير من الوقت، ولا بد لنا جميعا من مضاعفة جهودنا.
Building the infrastructure of a State with the capacity to govern takes time, and all of us must redouble our efforts.
21 فقدت الهياكل الأساسية المتدهورة والمتقادمة في العديد من المناطق الريفية القدرة على مقاومة الحوادث الكبرى المتصلة بالمناخ، مثل الأعاصير والجفاف.
In many rural areas, deteriorating and outdated infrastructure has lost its resilience to climate related extreme events such as hurricanes and droughts.
زيادة القدرة العلمية والتكنولوجية وتدريب الباحثين من أجل حل المشاكل الوطنية الأساسية والإسهام في تنمية البلد وتعزيز كل جوانب رفاه السكان
The following are established as the bases of a State policy that sustains the integration of the national science and technology system To increase scientific and technological capacity and researcher training so as to resolve basic national problems and contribute to the country's development and enhance all aspects of the population's well being.
وتشمل التحديات الرئيسية في مجال الدعم توفير القدرة التشغيلية والبنية الأساسية الحيوية لاستمرار البعثة ودعم العملية الانتخابية بأكثر الطرق فعالية وكفاءة.
The major support challenges include the provision of operational capability and critical infrastructure to sustain the Mission and support the electoral process in the most effective and efficient manner.
ويتضح من التقرير تماما أن الافتقار إلى القدرة التقنية أحد العقبات الرئيسية التي تعوق بناء الهياكل الأساسية في أفريقيا والحفاظ عليها.
It is quite clear from the report that a lack of technical capacity is one of the major impediments to building and maintaining infrastructure in Africa.
القدرة.
Power.
والعديد منها تبيع المواد الخام أو المنتجات الأساسية ـ الصلب الأوكراني على سبيل المثال ـ حيث تعتمد القدرة التنافسية في مجال التصدير على أسعار السلع الأساسية العالمية أكثر من اعتمادها على جودة المنتجات.
Many sell raw materials or base products Ukrainian steel, for example where export competitiveness depends less on product quality than on global commodity prices.
إن القدرة على إعادة تمويل الديون الحكومية والحفاظ على التكاليف منخفضة من الضرورات الأساسية لتعزيز الموارد المالية العالمة ونمو الناتج المحلي الإجمالي.
The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth.
وهذا يتطلب تحسين القدرات الدبلوماسية الأميركية، فضلا عن استعادة القدرة التنافسية الدولية من خلال زيادة الاستثمارات في التعليم والبنية الأساسية في الداخل.
This would require improving America s diplomatic capabilities, as well as regaining international competitiveness through greater investment in education and infrastructure at home.
وعلى نحو مماثل، تعمل الاستثمارات في البنية الأساسية بشكل مباشر على إضافة العمالة وتحسين القدرة التنافسية والكفاءة في نطاق واسع من القطاعات.
Similarly, investment in infrastructure would directly add employment and improve competitiveness and efficiency in a wide range of sectors.
وسوف تساعد زيادة تكاليف الاستثمار في الأصول الحقيقية في كبح جماح أسعار العقارات والحد من القدرة المفرطة في قطاعي البنية الأساسية والتصنيع.
Increased costs for investment in real assets would help to rein in property prices and reduce over capacity in infrastructure and manufacturing.
فقد تبين أن المعلومات تشكل أهمية حاسمة في فهم الدوافع الأساسية لاستهلاك السلع الترفية، وبالتالي القدرة على توقع مستقبل سوق المنتجات الترفية.
And information, it turns out, is crucial to understanding the fundamental drivers of luxury goods consumption, and thus to predicting the luxury market s future.
غير أن الشركات العاملة في قطاع التوزيع أعربت عن قلقها إزاء ما تحدثه تكاليف البنية الأساسية الباهظة من آثار على القدرة التنافسية.
However, firms active in the distribution sector have expressed concerns about the impact of high infrastructural costs on competitiveness.
وقد يتطلب تعزيز القدرة التنافسية دعما حكوميا مكثفا ودعم المنظمات الدولية التي ترمي إلى بناء القدرات وخدمات البنية الأساسية واستيفاء معايير الجودة.
Boosting competitiveness may require intensive government support as well as the support of international organizations that aim at building capacity and infrastructure services as well as meeting quality standards.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القدرة القدرة - القدرة