ترجمة "الفنيين ذوي الخبرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الخبرة - ترجمة : الفنيين ذوي الخبرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من ذوي الخبرة مع أحكام مماثلة في الولايات المتحدة.
Experienced with similar provisions in the US.
وسيقدم التوجيه والمشورة لنظرائه الفنيين في البعثات، من ذوي الرتب المختلفة، على أساس يومي.
The incumbent will provide guidance and advice to substantive counterparts in the mission at varying levels on a day to day basis.
وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff.
ويشجع المكتب تقديم تبرعات في شكل أموال وموظفين من ذوي الخبرة.
Voluntary contributions of funds and expert personnel will be encouraged.
يتم تعيين وتدريب عدد آخر من الفنيين الصحيين إلى جانب زيادة الاحتفاظ بالعمال الصحيين من ذوي المهارات.
Along with increasing retention of skilled health workers, more health professionals must be recruited and trained.
أما معظم الأعمال اللازمة لكتابة الدراسات فهي تتطلب موظفي الأمانة العامة ذوي الخبرة.
The bulk of the work of writing up the studies requires experienced Secretariat staff.
وأوصوا برسم خريطة لمنطقة تطبيق المعاهدة من قبل أحد رسامي الخرائط ذوي الخبرة.
It was recommended that a map of the zone of application of the Treaty would need to be drawn up by an experienced cartographer.
وسوف تتحقق الشعبة من وجود جميع أعضاء أفرقة العمل المقترحين واﻷشخاص ذوي الخبرة.
The Division would ascertain the availability of all the suggested panellists and resource persons.
)ب( تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم بموظفين مدنيين وعسكريين من ذوي الخبرة والكفاءة
(b) Strengthening of the Department of Peace keeping Operations by experienced and competent civilian and military personnel
20 وأشار إلى اقتراح ط ر ح مؤخرا ينادي بتداول ذوي الكفاءات مقابل هجرة ذوي الكفاءات حيث يمكن للعمال ذوي المهارات أو العمال الفنيين الهجرة لفترة محدودة، وفي نهايتها ي طل ب إليهم العودة إلى أوطانهم.
One recent proposal advocated brain circulation as opposed to brain drain whereby skilled or professional workers could migrate for a finite period, at the end of which they would be required to return home.
وعلى الجانب الآخر، طالب خبراء آخرون (من ذوي الخبرة في إدارة الغابات عادة ) بالتدخل.
On the other side, other experts (usually with a background in forest management) demanded intervention.
وفي سياق إعداد هذه الوثيقــة، سيتم أيضا توظيف مستشار خارجي من ذوي الخبرة الدولية.
In the preparation of this document, an external consultant having international experience will be also engaged.
وتولى إدارة كل مركز وطني للإنتاج الأنظف مدير وطني من البلد من ذوي الخبرة.
The programme has a relatively lean organizational structure.
وفيما يتعلق بالمحامين، كان التفضيل لﻷشخاص ذوي الخبرة الواسعة في المقاضاة، وﻻ سيما كمدعين جنائيين، أو لذوي الخبرة الواسعة في التحقيق واﻹدعاء الجنائيين.
Amongst the lawyers, preference was given to persons with extensive litigation experience, particularly as criminal prosecutors, or to those with extensive experience in criminal investigations and prosecutions.
ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة.
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work.
وأضاف أن الأفراد العسكريين ذوي الخبرة الأكبر في عمليات النشر هذه يدركون صعوبة هذا النشاط.
He added that military personnel with the greatest experience in such deployments were aware of the difficulty of that activity.
كما أن تزايد اﻻستفادة من الموظفين الفنيين الوطنيين والخبراء اﻻستشاريين المحليين وشركات الخبرة اﻻستشارية المحلية قد أسهم في تخفيض التكاليف.
The increased utilization of national professionals, and local consultants and consulting firms, contributed to lower costs.
وي ضاف إلى ذلك ندرة الموظفين من ذوي الخبرة الميدانية وعدم وجود برامج تدريبية لمعالجة هذا الوضع.
Moreover, there is a dearth of staff with solid operational expertise, and there is no training programme in place to remedy the situation.
وينبغي أن تضمن إدارة عمليات حفظ السلام حفاظ البعثة على مستويات ملائمة من الموظفين ذوي الخبرة.
The Department of Peacekeeping Operations should ensure that the Mission maintained appropriate levels of experienced staff.
وكان هناك من طلبات المحامين ما يكفي للتمكن من تعيين مدعين من ذوي الخبرة والمؤهﻻت الرفيعة.
There were sufficient applications from lawyers to enable the appointment of experienced and well qualified prosecutors.
وعلى الرغم من أن اللجنة الاستشارية تشعر بأن انتقال الموظفين ذوي الخبرة إلى البعثات الجديدة لتلبية احتياجاتها شيء محمود، إلا أنه ينبغي رصد الحالة من أجل تجنب تعطل أنشطة بعثة إثيوبيا وأريتريا وإيجاد طريقة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة اللازمين.
Although the Advisory Committee felt that it was good for experienced staff to be mobile and to be available to meet the requirements of new missions, the situation should be monitored in order to avoid disruption in the Mission's activities and ways found to retain required experienced staff.
قد يكون أصحاب المواقع HTML عموميين من ذوي الخبرة الذين يديرون معظم أو جميع جوانب عمليات ويب.
Webmasters may be generalists with HTML expertise who manage most or all aspects of Web operations.
ومازالت الوحدة تستفيد من الموظفين ذوي الخبرة الذين استوعبوا قدرا كبيرا من المعارف بشأن برامج العراق المحظورة.
The Unit continues to benefit from experienced staff who have amassed a wealth of knowledge on Iraq apos s proscribed programmes.
في Stack Overflow، تنشيء أرضا للعب مبنية على الدرجة، سامحة للأشخاص ذوي الخبرة العالية للصعود إلى الأعلى.
On Stack Overflow, it creates a level playing field, enabling the people with the real talent to rise to the top.
ولن يتم تعيين أكثر من خمسة ممثلين لكل منطقة، وي شترط أن يكونوا من ذوي الخبرة في إعداد التقارير.
No more than five representatives, who should be experienced in reporting shall be nominated per region.
ولن يتم تعيين أكثر من خمسة ممثلين لكل منطقة، وي شترط أن يكونوا من ذوي الخبرة في إعداد التقارير.
No more than five representatives, who should be experienced in reporting, shall be nominated per region.
40 وتضم ن البرنامج إحاطات من موظفي هيئة البحث والإنقاذ الأسترالية ذوي الخبرة عن عمليات الطائرات الثابتة الجناحين والعمودية.
The programme included briefings from the Australian SAR resources personnel on fixed wing and helicopter operations.
ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
Then we sat in a circle with support, with help, from people experienced in this kind of reconciliation.
وفي أيرلندا الآن، كما هي الحال في العديد من الدول، تستغني شركات كبرى كثيرة عن العاملين من ذوي الخبرة.
In Ireland right now, as in so many countries, many large companies are laying off people with experience.
على الرغم من وجود اثنين من ذوي الخبرة في الفريق، إلا أن فريق أليجيني خسر المبارة بنتيجة 8 0.
Despite having two pros in their line up, the Allegheny would go on to lose the game, 8 0.
ومن بين الأسباب المتاحة الضعيفة للبيانات الاقتصادية حل لجنة غوام المالية وعدم توفر الموظفين ذوي الخبرة في حكومة غوام.
Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam.
3 لدى انتخاب أعضاء فرع الإنفاذ يتأكد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف من أنهم من ذوي الخبرة القانونية.
In electing the members of the enforcement branch, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall be satisfied that the members have legal experience.
٣٨ ولدى منظومة اﻷمم المتحدة العديد من الموظفين المخلصين ذوي الخبرة الذين يعملون في الميدان في مجال القضايا اﻹنمائية.
The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues.
وقد بدأ من الصفر في أوائل عام ١٩٩٤، فأعد أوﻻ خطة للتوظيف وتم تعيين موظفين مؤهلين من ذوي الخبرة.
Starting from nothing in early 1994, a staffing plan was first formulated and qualified and experienced staff were recruited.
وهو يؤيد تماما جهود الموظفين القضائيين ذوي الخبرة العالية القادمين من فرنسا والذين ساعدوا في انتقاء وتدريب القضاة الكمبوديين.
He fully supports the efforts of the highly expert judicial officers from France who have assisted in the selection and training of Cambodia apos s judges.
أنا آسف أيها الفنيين.
I'm so sorry, technicians.
وللمشاريع التي لا تزال تفتقر إلى الخبرة الفنية الأساسية تتيح المنطقة أشد الفنيين كفاءة الذين يمكنهم أن يضموا جهودهم إلى الجهود التي ت بذل فعلا الآن.
For projects that still lack essential technical expertise, the region offers its most competent technicians, who can join their efforts with those already under way.
إن هذه القوات هزيلة التدريب وغير مجهزة بالشكل اللائق ولا تصلح لمواجهة مقاتلين من ذوي الخبرة في الحملات الجهادية الدولية.
These forces are poorly trained and badly equipped to take on fighters with experience in international jihadist campaigns.
ما يقرب من 60 إلى 80 من الأفراد ذوي الخبرة بالأحاسيس الوهمية ببتر أطرافهم , والغالبية العظمى من الأحاسيس هي مؤلمة.
Approximately 60 to 80 of individuals with an amputation experience phantom sensations in their amputated limb, and the majority of the sensations are painful.
كما أجرى الفريق اتصالات مع العديد من الأفراد الرئيسيين من ذوي الخبرة في المجتمع المدني الصومالي، ومنهم أعضاء في المعارضة .
The Monitoring Group also contacted numerous key knowledgeable individuals from Somali civil society, including members of the opposition.
ويتطلب تشغيلها الأساسي عادة الحد الأدنى من التدريب، بالرغم من أن المشغلين ذوي الخبرة قد يستخدمونها على نحو أكثر كفاءة.
Usually they require minimum training for basic operation, although experienced operators may use them more effectively.
والمجموعة مكو نة من محامين وخبراء من ذوي الخبرة الواسعة في مجال تفسير البيانات المستمد ة من السواتل في المحاكم الوطنية والدولية.
The Group was composed of lawyers and experts with vast experience in the interpretation of satellite collected data in national and international courts.
كما أن من شأن التناوب المتداخل والمستمر أن يكفل حماية مكتب خدمات المشاريع من الدوران السريع للموظفين ذوي الخبرة وفقدهم.
A staggered and continuous rotation will also protect OPS from rapid turnover and loss of experienced staff.
وأن معظم اﻹدارات والمكاتب تعمل تحت ضغط مزدوج نتيجة لحجم العمل والنقص في الموظفين ذوي الخبرة، بسبب عمليات اﻻنتداب للبعثات.
Most departments and offices operate under the dual pressures of heavy workloads and shortages of experienced staff members, owing to mission assignments.
ويتوقع أن يكون جميع أعضاء اللجنة اﻻستشارية من ذوي الخبرة في ميادين اﻹدارة والميزانية والمالية وعلى معرفة بأنشطة اﻷمم المتحدة.
All the members of the Advisory Committee are expected to have a background in the field of administration, budget and finance and to be conversant with the activities of the United Nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفنيين ذوي المهارات العالية - من ذوي الخبرة - نمو ذوي الخبرة - الباحث ذوي الخبرة - ألم ذوي الخبرة - مهارات ذوي الخبرة - أيدي ذوي الخبرة - الاستشاريين ذوي الخبرة - خبير ذوي الخبرة - الزملاء ذوي الخبرة - مشغل ذوي الخبرة - الموظفين ذوي الخبرة - ذوي الخبرة والمهارة - الموظفين ذوي الخبرة