ترجمة "الفنادق والمطاعم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويشمل البرنامج كتب دليل لمعايير الأداء لاستعمال الفنادق والمطاعم، فضلا عن برنامج للتفتيش على مستوى الجودة. | The programme includes the development of the Standards of Performance Manuals for hotels and restaurants, as well as a programme of quality inspections. |
ويستطيع العاملون في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم في المناطق السياحية الرئيسية التحدث بالإنكليزية ولغات أوروبية أخرى. | English and other European languages are spoken in most hotels, shops and restaurants in major tourist areas. |
89 خدمات الهاتف متوفرة في الفنادق والمطاعم والمقاهي وغرف الهاتف العمومية (التي تعمل بقطع العملة أو بالبطاقات). | Telephone services are available in hotels, restaurants, cafés and call boxes (coin or card operated). |
بفعل تنقلهم، التقى الناس مع بعضهم على القطارات وفي الفنادق والمطاعم والبعض في المنتجعات العصرية مثل الذي في بادن بادن. | As people moved around, they came into contact with others, on trains, at hotels, in restaurants, and for some, at fashionable resorts such as the spa in Baden Baden. |
فاتفاقية منظمة العمل الدولية 172 بشأن ظروف العمل في الفنادق والمطاعم والمنشآت المماثلة تدعو إلى وضع سياسات لضمان إدخال تحسينات في هذا الصدد. | ILO Convention 172 concerning Working Conditions in Hotels, Restaurants and Similar Establishments calls for policies to ensure improvements. |
في 2012 ، صرف 265.212 من الأجورللعمال في مدينة باريس أو 18.4 من العدد الإجمالي كانوا يعملون في القطاعات ذات الصلة بالسياحة، الفنادق والمطاعم و النقل والترفيه. | In 2012, 263,212 salaried workers in the city of Paris, or 18.4 percent of the total number, were engaged in tourism related sectors hotels, catering, transport and leisure. |
84 وتقبل عموما البطاقات الائتمانية الرئيسية (بطاقات فيزا، وماستر كارد، وأميريكان إكسبريس، وداينرز) والشيكات السياحية بالعملات الأجنبية الرئيسية في الفنادق والمطاعم والمجمعات التجارية الرئيسية وعدة متاجر كبيرة. | Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) and travellers' cheques in major foreign currencies are generally accepted in leading hotels, restaurants, department stores and several large stores. |
وفي أحد البلدان في افريقيا، على سبيل المثال، لم تقتصر تعاونيات اﻷلبان على مضاعفة إنتاج الحليب فحسب، وإنما قامت بتسويق اﻷجبان التي تنتجها إلى الفنادق والمطاعم المحلية. | In one country in Africa, for example, the dairy cooperatives have not only doubled the production of milk, but also marketed their own cheese to hotels and local restaurants. |
وتستوعب الزراعة ومصائد اﻷسماك ١٨,٥ في المائة من اليد العاملة، وتستخدم صناعة الفنادق والمطاعم ١٥,٢ في المائة من اليد العاملة، وقطاعا التشييد واﻹنشاءات معا ١٢,٧ في المائة. | Agriculture and fisheries account for l8.5 per cent of the labour force, the hotel and restaurant industry employs 15.2 per cent and the construction and installation sector together employ 12.7 per cent. |
الفنادق القريبة من روما ت كل ف كما الفنادق في روما . | Hotels close to Rome cost the same as in Rome. |
الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم (1999 2002) | International Council on Social Welfare |
الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم (1999 2002) | International Astronautical Federation |
الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم (1999 2002) | Ibero American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation (2000 2003) |
الفنادق مكتظة بالسياح . | The hotels are crawling with tourists. |
وتشمل الأمثلة على ذلك الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم، ورابطة السفر في آسيا المطلة على المحيط الهادئ، والاتحاد الدولي لمشغلي الجولات السياحية والتحالف الكاريبي للسياحة المستدامة (وهو جزء من رابطة الفنادق في الكاريبي). | Examples include the International Hotel and Restaurant Association, the Pacific Asia Travel Association, the International Federation of Tour Operators, and the Caribbean Alliance for Sustainable Tourism (part of the Caribbean Hotel Association). |
فهنا في بروكسيل، حيث يشكل المهاجرون من شمال أفريقيا حوالي ربع سكان المدينة، لجأت الفنادق والمطاعم مؤخرا إلى خدمة تعيين العمالة الطارئة على شبكة الإنترنت في محاولة لمواجهة العجز المستمر في عدد العاملين لديها. | Here in Brussels, where the largely North African immigrant population comprises a quarter of the city s inhabitants, hotels and restaurants recently resorted to an emergency on line recruitment service to counter their worsening staff shortages. |
٥٦ وتمكن قطاع الفنادق والمطاعم، وهو أكبر القطاعات إسهاما في الناتج المحلي اﻻجمالي، أن يحقق نموا حقيقيا قدره ٣,٤٦ في المائة في عام ١٩٩٢ من نمو في عام ١٩٩١ لم يزد على ٠,٥٦ في المائة. | 56. The hotel and restaurant sector, the largest contributor to the gross domestic product, recovered in 1992 from a growth of only 0.56 per cent in 1991, to a real growth of 3.46 per cent. |
ويحد الشارع المتاجر الذكية والمطاعم على أكثر من طوله. | It is bordered by smart stores and restaurants along most of its length. |
أو تعرف فور ا على المزارات السياحية القريبة والأفلام والمطاعم. | Or instantly learn about nearby attractions, movies, and restaurants. |
أغلبية الفنادق مفتوحة طوال العام. | Most of the hotels are open all year round. |
أين ذهبت كل تلك الفنادق | Where did all those motels go? |
هل أخذك إلى أحد الفنادق | May I take you to a hotel? |
ان هوايتها جمع مفاتيح الفنادق | She collects hotel keys. |
ينبغي للمشاركين التكفل بحجز الفنادق مباشرة. | Hotel booking should be made directly by participants. |
غطوا المحطات، الطرق، المطارات، وخصوصا الفنادق | Cover all stations, roads, airports, hotels most of all. |
الشرطة تفتش الفنادق 3 مرات يوميا | Now the cops check the hotels three times a day. |
ومن حيث التوزيع في القطاعات الاقتصادية، مثلت المرأة 48.20 في المائة، وكان لها حصة كبيرة في بعض القطاعات مثل التصنيع 48.72 في المائة، وصيد الأسماك 49.78 في المائة، وفي التجارة 63.75 في المائة، في الفنادق والمطاعم 68 في المائة. | In terms of distribution in economic sectors, women accounted for 48.20 and had a high share in such sectors as processing with 48.72 , fishery with 49.78 , trade with 63.75 , hotel and restaurant with 68 . |
هناك الكثير من الفنادق في وسط المدينة. | There are many hotels downtown. |
رابع عشر التأشيرات والسفر والحجز في الفنادق | Visas, travel and hotel reservations |
اﻷماكن الموفرة مجانا الفنادق والمرافق اﻷخرى المستأجرة | Hotels and other rented facilities 7 962 2 042 10 004 |
وأقضي الوقت معك في الفنادق والحانات المظلمة. | Couldn't be the drinks. I only had two, didn't I? |
هذا صحيح انها تعيش فوق الفنادق الكبيره | That's a fact. They hang around on top of the big hotels. |
وسنحجز لك غرفة فى احد الفنادق لليلة | We'll take you a room in some quiet hotel for tonight... |
في موسم السياحة ، ترفع العديد من الفنادق اسعارها . | In the tourist season, many hotels raise prices. |
توجد العديد من الفنادق القريبة من المطار أيضا. | Several hotels are located near the airport as well. |
٢١ شاحنة )قيمة اﻻستئجار( أماكن لﻷقامة في الفنادق | 21 trucks (rental value) 1 054 000 |
باستثناء القوات التي ستنقل من الفنادق المتدنية التكلفة | accommodation (14 187) Less troops to be moved from low cost hotels into |
لا، آسف السكاكين لا ت ستخدم على موظفى الفنادق | Oh, no, sorry. Knives may not be used on hotel employees. |
افحص الهويات، شاملا المخيمات السياحية، الفنادق ومحطات الباص | Check identification. Cover tourist camps, hotels and bus stops. |
ستنام هنا عند ماريو لا تذهب إلى الفنادق | You sleep here at Mario's. No hotel registers. |
أنهم يدفعون دائما لمن يتقابل في غرف الفنادق. | They also pay who meet in hotel rooms. |
فى الحقيقة , لا أرى أى داعى لتغيير الفنادق | In fact, I don't even see any point in your changing hotels. |
وقد أعدت المبادئ التوجيهية في شكل موارد عملية للمخططين والمستثمرين وأصحاب الفنادق ومقاولي البناء المشاركين في عملية تخطيط أو إقامة الفنادق والاستقادة من معارف وخبرات الخبراء الدوليين من صناعة الفنادق والمتخصصين في تصميم المباني المستدامة. | The guidelines have been produced as a practical resource for planners, investors, hotel owners and developers who are involved in the process of planning or developing hotels, and draw on the knowledge and expertise of international experts from the hotel industry and specialists in sustainable building design. |
وفي الأوساط الحضرية فإن أنشطة القطاع الثالث (التجارة والمطاعم والخدمات المتخصصة) هي الغالبة. | In urban areas, they are mainly engaged in the tertiary sector (commerce, catering, specialized services). |
وأيدت هذه الشركات بنشدةط وضع مبادئ توجيهية لاختيار مواقع الفنادق وتصميمها وبنائها تغطي جميع مستويات تطوير الفنادق منذ البداية وحتى تجهيزها للعمل. | These companies actively supported the development of guiding principles for sustainable hotel siting, design and construction, covering all levels of hotel development, from inception to commissioning. |
عمليات البحث ذات الصلة : مطعم والمطاعم - الغذائية والمطاعم - تشغيل الفنادق - قطاع الفنادق - قسم الفنادق - قائمة الفنادق - بحث الفنادق - مصادر الفنادق - اختيار الفنادق - الفنادق والإقامة - سلسلة الفنادق - معدات الفنادق - توافر الفنادق