ترجمة "الفضائل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفضائل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Virtues Parchment Virtue Vices Graces

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أمتلك أيضا بعض الفضائل
I have also many virtues.
هناك العديد من الفضائل للتقليد.
There's lots of virtues of copying.
الفضائل المأمولة تقع فريسة لرغبات اللحظة.
Promised virtues fall prey to the passions of the moment.
أعتقد أنك كنت مثالا لكل الفضائل
I suppose you were a model of all the virtues
كل الفضائل التى تقود الرجل للشرب
All virtues that drive a man to drink.
ما هي الفضائل التي لا تبرح أجواءه
What's in its universe of attendant virtues?
لكن الل طافة نتيجة جانبية يومية ل كل الفضائل.
But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues.
أحد الفضائل لذلك أنه يمكنك توزيع الأموال بمنطقية
One advantage of that is that you can allocate money coherently.
كنت تتسكع فى كل الارجاء مع صاحب الفضائل
You've been gallivanting all over the country with Mr. Virtue.
ما هي الفضائل، التطلعات التي تعبر عنها في ذلك
What are the virtues, the aspirations that you're actually expressing in that?
لا شك أن العديد من الأوروبيين الآخرين يعترفون بهذه الفضائل .
To be sure, many other Europeans recognize these virtues.
والواقع أن كلينتون استخدمت كل هذه الفضائل إلى أقصى حدود تأثيرها.
Clinton used all of these virtues to their highest possible effect.
وحتى لو الله هو الرحيم، والصفح أعلى الفضائل، ولذلك، المفهوم هو،
And even then God is merciful forgiveness is supreme and so, essentially, better if you don't.
هل تمتنع عن هذه الرذائل الخارجة عن إحترام الفضائل و الأخلاق
Do you refrain from these vices out of respect for the moral virtues?
إنها أداة لمن يعتقدون أنهم يحتكرون الفضائل في هذا العالم المليء بالظلم والطغيان.
It is a tool for those who believe that they have a monopoly on virtues on this world, rife with injustice and tyranny.
تحولت قصص الفضائل في الكتاب المقدس إلى قصص غير لائقة و هزلية احيانا .
The virtuous Biblical stories had morphed into crude and sometimes comic stories.
ولقد امتدحت وزيرة الخارجية الأميركية كونداليزا رايس آنذاك الفضائل التي تنطوي عليها الدبلوماسية التحويلية .
Then Secretary of State Condoleezza Rice praised the virtues of transformational diplomacy.
وحتى لو الله هو الرحيم، والصفح أعلى الفضائل، ولذلك، المفهوم هو، الأفضل ان لا تقتلوا.
And even then God is merciful forgiveness is supreme and so, essentially, better if you don't.
كما اكتسب فياض الدعم أيضا من جانب فتح وأغلب الفضائل الفلسطينية الأخرى في الضفة الغربية.
Fayyad has also gained the backing of Fatah and most other Palestinian groups in the West Bank.
ولكن هناك جانب آخر حول توحيد مقياس الفضائل و القيم و المميزات لماذا ينبغي علينا
But there is a second aspect to this worry about aggregating values and preferences why should we weigh all preferences that people have without assessing whether they're good preferences or bad preferences shouldn't we distinguish between higher pleasures and lower pleasures.
و هذا التيار الذي تتجس د فيه أعمال ر ي تشل نع ومي ريمن، كيف لهذا النوع من الفضائل
And this trend of what Rachel Naomi Remen is doing, how these kinds of virtues are finding a place in the vocabulary of medicine the work Fred Luskin is doing
إن الفضائل المناهضة لثاكسين لم تفلح في تحقيق أي انتصار ساحق في أي من الانتخابات العامة الأخيرة.
The anti Thaksin factions have failed to produce a knockout in any recent general election.
فالمسيحية على أية حال تعتبر الشراهة واحدة من الخطايا السبع المهلكة، في حين تعتبر الاعتدال واحدة من الفضائل.
After all, Christianity lists gluttony as one of the seven deadly sins, while temperance is one of the cardinal virtues.
وعلى رغم تمتعه بـبـعض الفضائل، فإن ذلك المشروع أخطأ بمقارنته رباط الأمر الواقع برباط الزواج في جميع جوانبه.
Although with some virtues, the said project sinned by comparing factual union to marriage in all of its facets.
إن ألمانيا (شأنها في ذلك شأن الصين) تنظر إلى مدخراتها الضخمة وبراعتها في التصدير باعتبارهما من الفضائل وليس الرذائل.
Germany (like China) views its high savings and export prowess as virtues, not vices.
وكانــوا دائمــا يعيشون في حالة تبعية وﻻ يسمح لهم باﻻستقﻻل، ويعتبــرون غيــر قادرين على استيعاب الفضائل العليا للحضارة التي قهرتهم.
And they were always in a subordinate position, never coming of age, considered unable to assume the supreme virtues of the civilization that had conquered them.
من بين أبرز هذه الفضائل اثنتان حكومة تتسم بالكفاءة والشفافية وتحمل المسئولية والطهارة من الفساد إلى حد كبير، واقتصاد مفتوح وتنافسي.
Two stand out a largely uncorrupt, efficient, transparent, and accountable government, and an open and competitive economy.
وأصبحت الأنباء اليوم تدور حول القائمة المتنامية من الاقتصاديين المنتمين إلى التيار السائد والذين يشككون في الفضائل التامة المفترضة في العولمة.
What makes news nowadays is the growing list of mainstream economists who are questioning globalization s supposedly unmitigated virtues.
والواقع أن أغلب الشعوب غير الغربية تعتمد على الفضائل الشخصية للحاكم، وليس على الحدود المؤسسية لسلطاته، في جعل حياتها محتملة ومقبولة.
Most non Western peoples rely upon the ruler s personal virtues, not institutional limits on his power, to make their lives tolerable.
هل أنت إلى جانب السيد مالكولم و دفاعه عن الرذيلة أم أنت إلى جانب الفضائل المسيحية مثل السيد فاولر و مثلى
Are you on the side of Mr. Malcolm with his defense of vice, or on the side of the Christian virtues like Mr. Fowler and myself.
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Unless your Lord have mercy . His blessings on you are great indeed .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Except the mercy of your Lord indeed His munificence upon you ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) is extremely great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
excepting by some mercy of thy Lord surly His favour to thee is great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Except as a mercy from thy Lord verily His grace unto thee is ever great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Verily ! His Grace unto you ( O Muhammad SAW ) is ever great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Except through a mercy from your Lord . His favors upon you have been great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
( Whatever you have received ) is nothing but grace from your Lord . Indeed His favour to you is great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
( It is naught ) save mercy from thy Lord . Lo !
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
except a mercy from your Lord . Indeed His grace has been great upon you .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
except for Mercy from your Lord for His favor to you is great indeed .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Except We have left it with you as a mercy from your Lord . Indeed , His favor upon you has ever been great .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
except by the mercy of your Lord . He has certainly bestowed great favors on you .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
But on account of mercy from your Lord surely His grace to you is abundant .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
except through the special mercy of your Lord . His favours towards you has been great indeed .
إلا لكن أبقيناه رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .
Except for Mercy from thy Lord for his bounty is to thee ( indeed ) great .

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفضائل والرذائل