ترجمة "العلف السمكي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشروع ٨ توفير المدخﻻت البيطرية ومركزات العلف | Project 8 Provision of veterinary inputs FAO 15 200 000 |
)ز( تعزيز وضع وتطبيق معايير الحد اﻷدنى لحفظ الرصيد السمكي المعين | (g) To promote the establishment and application of minimum international standards for the conservation of the particular fish stock |
عليكم أن تحملوا هذا العلف سواء أحببتم ذلك أم لا | We have to get that feed to town whether you like it or not. Now come on. |
وكان اتفاق الكارتل يشمل تقاسم السوق والتسعير التواطئي لإنتاج وتوزيع فوسفات العلف، وهو الفوسفات الذي يستخدمه بصورة رئيسية منتجو أعلاف الحيوانات وكبار منتجي اللحوم في إنتاج العلف. | The cartel agreement concerned market sharing and price fixing in the production and distribution of fodder phosphate, which is mainly used by producers of fodder for animals and by large meat producers, both of which produce fodder. |
لكن هذه التقديرات العامة تنطوي على افتراضات ضمنية بشأن جودة العلف. | However, assumptions about feed quality are implicit in such generalizations. |
وهكذا يسير نظام الاستزراع السمكي الأسماك في الأساس توفر العناصر الغذائية اللازمة للنباتات. | So, here it goes the fish basically provide the nutrients for the plants. |
وربما ينجم هذا عن مصلحتها في استغﻻل الرصيد السمكي من جانب مواطنيها أو آخرين في حدود ٢٠٠ ميل، أو بسبب مسؤولياتها المحددة بموجب اتفاقية عام ١٩٨٢ فيما يتعلق بحفظ وإدارة هذا الرصيد السمكي. | This may result because of its interest in the exploitation of the stock by its nationals or others within 200 miles, or because of its specific responsibilities under the 1982 Convention in respect of the conservation and management of that stock. |
apos ١ apos الرصيد السمكي أو اﻷرصدة السمكية التي ينطبق عليها أي ترتيب اقليمي | (i) The fish stock or stocks to which a regional arrangement is applicable |
نقص في المنتوج أدى إلى تخفيض تزويد السكان بالبيض نظرا لﻻفتقار إلى العلف. | A soya flour shortage which led to a cut in the people apos s egg ration owing to a shortage of poultry feed |
بدلا من ذلك,استقر الناس فى أكثر القرى استقرارا اعتمادا على جمع العلف. | Instead, people settled into more permanent villages based on foraging. |
ورطل اللحم البقري (وزن الماشية الحية) يتطلب سبعة أرطال من العلف، في حين يتطلب كل رطل من لحم الخنزير أكثر من ثلاثة أرطال، وكل رطل من الدواجن أقل من رطلين من العلف. | A pound of beef (live weight) requires about seven pounds of feed, compared to more than three pounds for a pound of pork and less than two pounds for a pound of chicken. |
)ج( تشجيع اﻻستغﻻل اﻷمثل وضمان استدامة الرصيد السمكي المعني )اﻷرصدة السمكية المعنية( على اﻷمد الطويل | (c) Promote optimum utilization and ensure long term sustainability of the fish stock(s) concerned |
فقد غاضت ينابيع رزقهم، من خﻻل نهب المخزون السمكي في المياه الدولية بعيدا عن شواطئنا. | Their livelihood has disappeared, through the plundering of fish stocks in international waters off our shores. |
وكان على أصحاب البلاغ في السنوات الأخيرة، بسبب نقص العلف الشتوي الطبيعي، أن يعتمدوا على العلف الاصطناعي للرنة الذي يتطلب عائدات إضافية من مصادر أخرى غير تربية الرنة، مما يؤثر في ربحية هذا النمط المعيشي. | In recent years, because of the lack of natural winter food, the authors have had to rely on artificial reindeer food which requires additional income from sources other than reindeer husbandry, thereby impacting on the profitability of this form of livelihood. |
وبالإضافة إلى ذلك سلمت وزارة الزراعة والحراجة الفنلندية، لدى نظرها في الحد الأقصى من قطعان الرنة المسموح به في كل قطيع، بأهمية وتوفر العلف الشتوي للرنة الأشنة وأليكتوريا وديشامبسيا وأن قطع الأشجار قلص احتياطي نوع ي العلف الأخيرين. | In addition, the Finnish Ministry of Agriculture and Forestry, in considering the maximum permissible population of reindeer per herd, acknowledged the importance and availability of winter nutrition for reindeer Lichenes, Alectoria and Deschampsia and that logging has reduced stocks of the former two foods. |
كما ينبغي أن يشمل تحليل نظام التغذية تقييما لحقوق الذكور واﻹناث في أشجار العلف وحيازة اﻷشجار. | Analysis of the feeding system should also include an evaluation of the rights of males and females to fodder trees and tree tenure. |
في حين أن محاصيل الذرة المجففة التي دمرها الجفاف يمكن استخدامها بديلا لتغذية الماشية في شكل العلف. | While corn crops can be ruined by drought, their dried remains can be used as a cattle feed substitute in the form of silage. |
apos ٩ apos تمويل وسير البحث بشأن الرصيد السمكي ذي الصلة المستغل في أعالي البحار وبشأن اﻷنواع المترابطة والمعتمدة | (ix) Funding and conduct of research on the relevant fish stock exploited on the high seas and on the associated and dependent species |
178 ووضع الفريق، مراعيا لهذه العوامل، تقديرا لقيمة خسائر إيران استنادا إلى أسعار العلف خلال فترات الخسارة المعنية. | Taking these factors into consideration, the Panel has developed an estimate of the value of Iran's losses based on the prices of fodder during the relevant periods of loss. |
١٨ وستظل القيود المتعلقة بالنقد اﻷجنبي تحد بشدة من واردات المواد الغذائية اﻷساسية اﻷخرى والواردات من حبوب العلف. | 18. Foreign exchange constraints will continue to severely limit the imports of other basic foodstuffs and feedgrain. |
فهم يذهبون بحثا عن العلف إلى ما يقارب 20 مترا ، يجمعون البذور ويعيدوها إلى العش، ومن ثم تخزينها. | And they forage maybe for about 20 meters away, gather up the seeds and bring them back to the nest, and store them. |
يمكن أن تضاهي القيمة المضافة في تعقيب الشحن والمناولة والتجهيز، في بعض الحالات، قيمة المحصول السمكي من حيث الأهمية الاقتصادية. | The value added in trans shipment, handling and processing can in some cases rival the value of the fish harvested in economic importance. |
على سبيل المثال، قد يتطلب إنتاج رطل من الماشية الحية الم نت جة للحم البقري كمية تتراوح من 4 إلى 5 أرطال من العلف ذي المحتوى العالي من البروتين والطاقة القابلة للاستقلاب، أو ما يزيد عن 20 رطلا من العلف الأقل في مستوى الجودة. | For example, production of a pound of beef cattle live weight may require between 4 and 5 pounds of feed high in protein and metabolizable energy content, or more than 20 pounds of feed of much lower quality. |
حسن ا، ظاهري ا هذا مستحيل والبعض يستخدم تكنولوجيا تسمى الاستزراع السمكي، التي تسمح لهم بتربية الأسماك والخضراوات في نظام مغلق غير منتهي. | Well, apparently it is possible and some even use a technology called aquaponics, which allows them to grow fish and vegetables in a closed loop system. |
وعلى الرغم من التنوع في التشكل الظاهر بين المجموعات، كان تحسين كفاءة العلف المحرك الرئيسي في عملية تطور هذه السلالات. | Despite the diversity in morphology seen between groups, improving foraging efficiency has been the main driver in the evolution in these lineages. |
)أ( الرصيد السمكي )اﻷرصدة السمكية( الذي ينطبق عليه تدابير الحفظ مع مراعاة الخصائص البيولوجية للرصيد المعني )اﻷرصدة المعنية( وطبيعة مصائد اﻷسماك المعنية. | (a) The fish stock(s) to which the conservation and management measures shall apply, taking into account the biological characteristics of the stock(s) concerned and the nature of the fisheries involved |
خذ 10 كجم. من العلف، بإستطاعتك أن تأخذ كجم واحد من اللحوم، ولكن يمكنك الحصول على تسعة كيلوغرامات. من لحوم الجراد. | You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. |
تقع الأهوار على طريق هجرة الطيور من أفريقيا، مع استعادة المياه والخزين السمكي، عادت طيور البجع والفلامنكو وطيور البط الرخامية البرية لتملئ السماء. | The marshlands are on a main migratory bird path from Africa. With the water and fish stocks restored, pelicans, flamingoes and marbled teal ducks fill the skies. |
بعض الناس يلومون الحكومة بينما تلوم الحكومة الجز ارين والت ج ار الذين يلومون بدورهم الوضع الاقتصادي الراهن وأسعار العلف. اللذان تسببا فى هذه الأزمة. | Some people are blaming the government, while the government is blaming the butchers and merchants, and the butchers and merchants are blaming the economy and the high price of fodder for the whole crisis. |
ويقضي المشروع الحالي بالتخلص من السيارات المتروكة واﻷجهزة المنبوذة وإلقائها في منطقة الحاجز اﻻصطناعي، لتسهيل زيادة الرصد السمكي عن طريق توفير بيئة مواتية للتكاثر)٨(. | Under the current project, derelict cars and discarded appliances would be disposed of in the artificial reef area, to facilitate an increase in fish stocks by providing a breeding environment. 8 |
إن دارفور قادرة، عن طريق المساعدات الخارجية، على رفع إنتاجية قطعان الماشية من خلال التهجين المحسن، والرعاية البيطرية، وتحسين أنواع العلف، وغيرها من الإستراتيجيات. | With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies. |
ومن أمثلة النتائج المترتبة على ذلك ما يسفر عنه من آثار على استهلاك اللحوم في أوروبا التي تستورد كميات كبيرة من العلف من البرازيل. | This for example has implications for meat consumption in Europe, which imports significant amounts of feed from Brazil. |
وربما تكون هذه مصلحة قصيرة اﻷجل أو طويلة اﻷجل، وذلك يعتمد على هيكل أسطول الصيد التابع للدولة ومدى حجم الرصيد السمكي المتداخل المناطق الذي يمكن استغﻻله. | This may be a short term or a long term interest depending on the structure of that State apos s fishing fleet and the extent of the straddling stock available for exploitation. |
وتشير البيانات المتاحة إلى أن مالكي الماشية يكسبون قبل إلغاء الأردن لدعم العلف حوالي 20.75 دولارا من دولارات الولايات المتحدة ربحا عن كل رأس غنم. | The available data suggest that, before the removal of feed subsidies by Jordan, livestock owners earned approximately USD 20.75 in profit per sheep. |
٦٧ أفادت اﻷنباء بأن قرار الحكومة بمنع استعمال سﻻل صيد اﻷسماك الذي بدأ تنفيذه في عام ١٩٩٠ قد أسهم في حفظ وتوسيع الرصيد السمكي في الش عب البحري في اﻻقليم. | 67. It was reported that the Government apos s decision to eliminate the use of fish pots, which went into effect in 1990, had contributed to the preservation and expansion of the Territory apos s reef fish population. |
ومع انخفاض الضغط على المراعي، من المتوقع أن تتحسن جودة المراعي وموائل الحياة البرية، مما سيؤدي إلى وجود نظام رعي أكثر استدامة وأقل اعتمادا على شراء العلف. | With reduced grazing pressure, the quality of the rangeland and wildlife habitats can be expected to improve, resulting in a more sustainable grazing regime that is less dependent on the purchase of livestock feeds. |
وبالمقابل، فإن الدولة الساحلية سواء أكان لها أو لم يكن لها مصلحة في صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق في أعالي البحار، سيكون لها مصلحة باستمرار في صﻻحية بقاء الرصيد السمكي على المدى الطويل. | By contrast, whether or not it is itself interested in the high seas exploitation of the straddling stock, the coastal State will always have an interest in the long term viability of the stock. |
وتزيد عمليات قطع الأشجار الجارية والمتزايدة لغابات الأشنة الرقيقة من ضرورة توفير العلف، وتهدد الاكتفاء الذاتي الاقتصادي في مجال تربية الرنة، لأن التربية تقوم على قدرة الرنة على الاعتماد على نفسها. | The ongoing and increasing logging of fine lichen forests increases the necessity of providing fodder and threatens the economic self sustainability of reindeer husbandry, as husbandry depends on the reindeer being able to sustain themselves. |
واستنادا إلى معلومات مأخوذة من دراسات وردت في منشورات علمية، تقدر المملكة أن 000 100 من الطيور المخوضة قد هلكت، سواء مباشرة بالتلوث بالنفط أو بشكل غير مباشر بسبب فقدان العلف. | Based on information from studies published in the scientific literature, Saudi Arabia estimates that 100,000 wading birds were killed either directly by oil contamination or indirectly because of the loss of forage. |
ويجب أن تكون المعلومات المتعلقة بأنشطة المواشي التي تضطلع بها اﻷسر المعيشية، بما في ذلك جنس من يتولى اﻹدارة ومركزه في اﻷسرة والمسؤولين عن العلف والتغذية واﻷنشطة اﻹنتاجية، بمثابة نقطة البداية. | Information concerning the livestock activities carried out by the household, including the sex and family status of the manager, and those responsible for fodder, feeding and reproduction activities, must be the starting point. |
وتتسبب الأعداد الكبيرة للرنة التي تحتفظ بها لجنة رعاة الرنة ضمن قطعانها وما ينجم عن ذلك من آثار ضارة على المراعي في ازدياد الحاجة إلى المزيد من العلف، مما يضر بتربية الرنة. | The high numbers of reindeer kept by the Herdsmen's Committee in their herds and the resulting adverse effects on herding lands, increase the need for additional feeding, thereby harming the reindeer husbandry. |
من حيث المبدأ، هناك بدائل ثلاثة فقط لا غير لتوفير هذه الأراضي إما بسحبها من الأراضي المستخدمة في إنتاج الغذاء أو العلف، أو الأراضي المستخدمة لإنتاج المواد الطبيعية ـ وخاصة الأخشاب ـ أو من الطبيعة. | In principle, there are only three ways to procure it by withdrawing it from food or fodder production, from the production of natural materials particularly wood or from nature. |
ويستطيع كثير من سكان الريف أن يستفيدوا من زراعة الأشجار النامية لإنتاج الأخشاب (للوقود أو البناء أو الأثاث) والمنتجات الطبية أو الغذاء (مثل الفواكه أو الجوز أو العلف) وتوفير الظل أو المحافظة على التربة وتخصيبها. | Many rural dwellers could benefit from growing trees to produce wood (for fuel, building or furniture), medicinal products or food (such as fruit, nuts, or fodder) and to provide shade or conserve and fertilize the soil. |
وتشمل الخسائر نفقات لاستصلاح مراعيه، وخسائر في إنتاج العلف في المراعي، والضرر الذي لحق بموائل الأحياء البرية في المراعي، واختلال برنامج تحسين السلالات الحيوانية لنوعين مهددين بالانقراض (وهما المها العربي وغزال الريم أو الغزال الرملي). | The losses include the expenses for remediation of its rangelands, loss of forage production in its rangelands, damage to rangeland wildlife habitats, loss of wildlife, and disruption of a captive breeding programme for two endangered species (the Arabian oryx and the sand gazelle). |
وساعد استخدام تكنولوجيا السواتل في تحديد مكان الأرصدة السمكية وتحسين مقدار المصيد السمكي عدة مئات في المائة بينما حقق استخدامها في رصد خرائط الموارد نتائج منها نسبة نجاح مقدارها 90 في المائة في التنبؤ بمواقع حفر آبار المياه. | The use of satellite technology had helped locate fish stocks and improve catches by several hundred per cent, while its use in resource mapping had, inter alia, achieved a 90 per cent success rate in predicting where to drill for water. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستزراع السمكي - الإنتاج السمكي - مدفع العلف - استهلاك العلف - بنجر العلف - مكونات العلف - حبوب العلف - العلف الفجل - العلف الحقل - اكتب العلف - تناول العلف - العلف لل - كمية العلف