ترجمة "العلاج المضاد للتخثر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العلاج المضاد للتخثر - ترجمة : العلاج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
ويعتبر الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أولوية لأعضائنا في أفريقيا.
The pilot project is being carried out in six countries Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia.
وتكررت هذه التجربة في كوت ديفوار وأوغندا، حيث اعتمد العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بعيد مجيء العلاج الثلاثي من خلال مبادرة الوصول المتسارع().
A cross sectional study of patients in treatment at public HIV clinics in Rio de Janeiro showed rates of response and adherence to ART comparable to reports from developed countries.4,5 Primary HIV 1 drug resistance has remained low in Brazil.6 This experience has been echoed in Côte d'Ivoire and Uganda, where ART was introduced soon after the advent of triple therapy , through the Accelerating Access Initiative.7
وفي آسيا، بدأت تايلند في توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لعدد إضافي من الأفراد يبلغ 000 3 شخص شهريا، في حين زادت إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات في كمبوديا عشرة أمثال منذ عام 2003.
In Asia, Thailand is initiating antiretroviral therapy for an additional 3,000 individuals each month, while access to antiretroviral therapy in Cambodia has increased tenfold since 2003.
ويعد هذا حاسما لتيسير حصول الأطفال على كل أنواع العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وللالتهابات الانتهازية.
This is crucial for facilitating children's access to antiretroviral therapy and treatment of opportunistic infections.
ويوجد حاليا في هذه المنطقة أكثر من 700 موقع يستطيع توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
This region now has well over 700 sites that can deliver ART.
و بالتالي, عندما نعطي مرضى السرطان العلاج المضاد لتولد الأوعية هنا, دواء تجريبي لورم دبقي,
In effect, when we give cancer patients antiangiogenic therapy here, an experimental drug for a glioma, which is a type of brain tumor you can see that there are dramatic changes that occur when the tumor is being starved.
43 وبالرغم من أن أسعار العلاج المضاد للفيروسات الرجعية قد انخفضت انخفاضا كبيرا، فإن متوسط التكلفة السنوية التي تبلغ 300 دولار لنظم العلاج المضاد للفيروسات من المستوى الأول ما زالت تحول دون إمكانية التوسع في استعماله.
While prices for antiretroviral treatment have substantially declined, the average annual 300 price tag for first line antiretroviral regimens still inhibits broader access.
وبحلول عام 2010، كان أكثر من ستة ملايين شخص في البلدان النامية يتلقون العلاج المضاد للفيروسات.
By 2010, more than six million people in developing countries were receiving antiretroviral treatment.
ويوفر الآن كل من أوغندا وبوتسوانا وناميبيا العلاج المضاد للفيروسات لأكثر من ربع من يحتاجون إليه.
Botswana, Namibia and Uganda now provide antiretroviral therapy to more than one quarter of those who need it.
ففي بوروندي، على سبيل المثال، يتلقى معظم الناس أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية عن طريق منظمات أهلية.
In Burundi, for example, most people receive antiretroviral drugs through community based organizations.
وفي عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، انخفض معدل الوفيات منذ التوسع في برامج العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
In several countries in Latin America, AIDS mortality has declined since the expansion of antiretroviral treatment programmes.
و لكن بالنسبة لي، فإن الناحية الفضلى هي أنه لاحاجة لعلاج مانع للتخثر.
But for me, absolutely the best point is, there is no anticoagulation therapy required.
وأشير إلى أن متعاطي المخدرات المصابين بفيروس الأيدز يحتاجون إلى أن تتاح لهم سبل الوصول إلى العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
It was mentioned that drug abusers who were HIV positive needed to have access to antiretroviral treatment.
وأضحى الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أولوية دولية، وإن ظلت وقاية الأطفال وعلاجهم من الإصابة بالإيدز تشكل تحديا رئيسيا.
Access to antiretroviral treatment has become an international priority, although preventing and addressing paediatric AIDS remain a major challenge.
وتبلغ معدلات بقاء المرضى الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل 90 في المائة بعد سنة واحدة من بدء العلاج ونحو 80 في المائة بعد سنتين.
The survival rates of patients on antiretroviral therapy in low and middle income countries are 90 per cent one year after initiating treatment and approximately 80 per cent after two years.
وسيحتاج الأمر إلى عدد أكبر من ذلك بكثير بعد عام 2005 بغية تحقيق هدف حصول الجميع على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
Many more will be needed beyond 2005 in order to achieve the objective of universal access to ART.
(د) إدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والرعاية المنـزلية، والخدمات النفسية الاجتماعية، ودعم العلاج، وعلاج الإصابات الانـتهازيـة، والدعم الغذائي والتغذوي، مع العلاج المضاد للفيروسات بوصفها عناصر للرعاية الشاملة للمصابين بالإيدز
(d) Integrate HIV prevention, home based care, psychosocial services, treatment support, treatment of opportunistic infections and food and nutritional support with antiretroviral therapy as components of comprehensive AIDS care
حركة التنوير المضاد
Today s Counter Enlightenment
لقد وجدوا المضاد
The antitoxin, they found it.
وفي بعض البلدان يقدم البرنامج بالفعل الدعم التغذوي لمرضى الإيدز، ولكن قليلة هي البرامج التي تصل بالفعل إلى متلقي العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
In some countries, WFP is already providing nutritional support to AIDS patients, but few programmes so far are reaching people receiving ART.
7 وفي شرق وجنوب آسيا، تحسن نطاق تغطية العلاج أيضا فبلغ عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات الرجعية 000 100 شخص بنهاية عام 2004، وهذا يمثل ضعف العدد المبل غ عنه قبل ستة أشهر.
In East and South Asia, treatment coverage has also improved 100,000 people were receiving ART by the end of 2004, twice the number reported six months previously.
وهو يتضمن أيض ا إثبات انعدام مقاومة الفيروسات في العلاج المضاد للفيروسات من خلال تسلسل الجينوم الفيروسي للتكيف مع العلاجات المضادة للفيروسات في أحسن الأحوال.
It also consists in proving the absence of resistance of viruses in treatment antiviral by viral genome sequencing to adapt antiviral therapeutics at best.
(ﻫ) من الضروري إدماج متناولي المخدرات بالحقن الذين هم مصابون بالأيدز أو بفيروسه في البرامج التي تتيح سبل الوصول إلى العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
(e) Injecting drug users living with HIV AIDS needed to be included in programmes providing access to antiretroviral treatment.
وفي البلدان النامية، يقل عدد الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، اللواتي يحصلن على العلاج الوقائي المضاد لتجدد الفيروس عن نسبة 10 في المائة.
In developing countries, fewer that 10 per cent of HIV infected pregnant women have access to antiretroviral preventive treatment.
كما يعزز التدريب على توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية النظام الصحي، وذلك عندما تستخدم الموارد البشرية المحدودة استخداما أمثل ويجري توحيد مختلف أنماط الرعاية.
Training to provide ART also strengthens the health system, as limited human resources are used optimally and different types of care are integrated.
(3) لإتاحة العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لـ 3 ملايين شخص مصابين بالإيدز في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحلول عام 2005.
3 To place 3 million people living with AIDS in developing countries and countries with economies in transition on antiretroviral treatment by 2005.
كما أحرز برنامج تايلند نجاحا ملحوظا، إذ ازداد الحصول على العلاج في جميع المناطق بنسبة تزيد عن 900 مرفق للعلاج المضاد للفيروسات الرجعية، وقد بدأ أكثر من 000 3 شخص بتناول العلاج في كل شهر.
Thailand's programme has been notably successful, expanding treatment access to all districts, with more than 900 ART facilities and more than 3,000 people starting treatment every month.
إذن التصريح ( أ ) هو المثال المضاد، أو الرقم 5 هو المثال المضاد هنا
So statement A is a counterexample, or the number 5 is a counterexample here.
ما حجم الفريق المضاد
How big's the opposition?
ومساعدة البلدان على تطوير إدارة كفوءة للشراء والإمداد ليس أمرا بالغ الأهمية فقط من أجل توسيع نطاق العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بل ولتعزيز القدرة على توفير العلاج لأمراض مزمنة أخرى مثل مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
Helping countries to develop efficient procurement and supply management is not only critical to scaling up ART, but also strengthens capacity to provide treatment for other chronic diseases, such as diabetes and hypertension.
وسيتطلب التوسع في إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات والمداومة عليه العمل على زيادة تخفيض أسعار العلاج من المستويين الأول والثاني وتكنولوجيا التشخيص والرصد، والتي ما زالت مرتفعة التكلفة بصورة محبطة في كثير من أنحاء العالم.
Achieving and sustaining broad access to antiretroviral therapy will require further declines in the prices of both first and second line treatments and of diagnostic and monitoring technology, which remains prohibitively expensive in many parts of the world.
على سبيل المثال، أصبح عقار ampquot ارتيزيونيتampquot المضاد للملاريا والمصنوع في الصين يشكل جزءا من العلاج المعتاد للملاريا في أفريقيا في غضون بضع سنين فقط.
For example, the Chinese made anti malarial drug artesunate has become part of the standard treatment within just a few years.
يطمح دريم ويطالب بتبني المعايير الغربية في أفريقيا أيضا ، كما يقوم باختبار حمولة الفيروس بشكل دوري في أفريقيا م قد ما العلاج المضاد للفيروسات القهقرية العالي الفعالية (HAART)
DREAM demands that western standards be adopted in Africa too the programme routinely uses viral load assessment, and has introduced Highly Active Anti Retroviral Therapy (HAART)
و هذا هو المثال المضاد !
So that's a counterexample right there.
هذا رأيي المضاد لأبرع رجالك ...
So it's my word against one of your whiz cops.
على نحو مماثل، واعتبارا من عام 2000، لم تكن هناك أي برامج رسمية مدعومة من الجهات المانحة لتمكين الفقراء في أفريقيا من تلقي العلاج المضاد لفيروس الايدز.
Likewise, as of 2000, there were still no official donor supported programs to enable poor Africans to receive antiretroviral treatment for AIDS.
وفي عام 2003، لم يتلق العلاج المضاد للفيروسات الرجعية سوى 2 في المائة من النساء الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية اللائي تم تحديدهن من خلال برامج الوقاية.
In 2003, only 2 per cent of HIV positive women identified through prevention programmes received antiretroviral treatment.
إعادة النظر في الإرهاب والإرهاب المضاد
Terrorism and Counter Terrorism Reconsidered
إذا هذا هو المثال المضاد للفرضية
So this is the counter example to the conjecture.
وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بلغ استعمال العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أكثر من الضعف في النصف الثاني من عام 2004 وحدث توسع كبير في عدد المراكز المقدمة للخدمات.
In sub Saharan Africa, utilization of antiretroviral therapy more than doubled in the second half of 2004 and the number of service delivery points greatly expanded.
من العلاج بالصدمة إلى العلاج بالتنويم
From Shock Therapy to Sleep Therapy
وهكذا تتبع العلاج حتي نهايه العلاج.
And you follow the treatment like that, to the end of the treatment.
ويمثل هذا الرقم نحو 12 في المائة من نحو 5.8 ملايين إنسان يحتاجون حاليا إلى العلاج ويتضمن الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بدعم من الصندوق العالمي، وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز والبنك الدولي وغيره من الشركاء.
This figure represents about 12 per cent of the approximately 5.8 million people currently needing treatment and includes people receiving ART supported by the Global Fund, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the World Bank and other partners.
و بالتالي, عندما نعطي مرضى السرطان العلاج المضاد لتولد الأوعية هنا, دواء تجريبي لورم دبقي, وهو نوع من سرطان المخ ترون هنا تغيرات جذرية تحدث عندما يتم تجويع الورم.
In effect, when we give cancer patients antiangiogenic therapy here, an experimental drug for a glioma, which is a type of brain tumor you can see that there are dramatic changes that occur when the tumor is being starved.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تأثير المضاد للتخثر - وكيل المضاد للتخثر - العلاج المضادة للتخثر - العلاج المضاد للاكتئاب - العلاج المضاد للانعكاس - العلاج المضاد للفيروسات - العلاج المضاد للفيروسات - العلاج المضاد للوهج - العلاج المضاد للسرطان - العلاج المضاد للعائية - العلاج المضاد للتنف - العلاج المضاد للالتهابات - العلاج المضاد للفيروسات نشطة للغاية - الجمع بين العلاج المضاد للفيروسات