ترجمة "العلاج السكنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العلاج - ترجمة : العلاج السكنية - ترجمة : العلاج السكنية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبعد مرحلة الطفولة، تشمل قضايا العلاج الرئيسية الراية السكنية والتدريب المهني والتوظيف والحياة الجنسية والمهارات الاجتماعية والتخطيط العقاري.
After childhood, key treatment issues include residential care, job training and placement, sexuality, social skills, and estate planning.
السكنية
Residential
للجادات السكنية أسماء
Blocks have names.
المشروعات السكنية الاجتماعية
Social housing.
الكثافة السكنية عدد السكان الذين يعيشون في منطقة حضرية مساحة الأراضي السكنية.
Residential density The number of people living in an urban area area of residential land.
الظروف السكنية والمعيشية الراهنة
Current housing and living conditions
)د( الوحدات السكنية الجاهزة
(d) Prefabricated housing units
الوحدات السكنية الجاهزة الصنع
Prefabricated housing units
الوحدات السكنية قيد التشييد
Housing units under construction
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
Palestinian people 5 May 1993 25
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
Palestinian people 5 May 1993 23
يبلغ مجموع المباني السكنية 1.2 مليونا ومتوسط المساحة السكنية للفرد الواحد نحو 38 م2.
Residential buildings total 1.2 million and the average residential space is 38 m2 per person.
لكل هذه الجادات السكنية أسماء. الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية .
All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
التشييد الوحدات السكنية الجاهزة الصنع
Construction prefabricated
برسم خرائط لأماكن حاجتهم السكنية.
And to do that what we did was we mapped their habitat needs.
العمارات السكنية لا حصر لها
Apartment buildings are shooting up like mushrooms.
من العلاج بالصدمة إلى العلاج بالتنويم
From Shock Therapy to Sleep Therapy
وهكذا تتبع العلاج حتي نهايه العلاج.
And you follow the treatment like that, to the end of the treatment.
قانون العلاقات السكنية في البوسنة والهرسك
The Law on Housing Relations of Bosnia and Herzegovina Amendments to the Law on Termination of Implementation of the Law on Abandoned Apartments (Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina, Nos.
١٤ ٩ اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
14 9. Housing requirements for the Palestinian people
وقامت بتفجير العديد من القرى السكنية
And it has bombed many towns.
واليوم ، هي تزحف لترى الوحدات السكنية.
And today, they crawl out and see condominiums.
قانون العلاقات السكنية للجمهورية الاشتراكية للبوسنة والهرسك
The Law on Housing Relations of the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina The Law on Return of Abandoned Property The Law on Buying Apartments and Right of Occupation of Public Property, Brčko District.
تحويل بعض الوحدات السكنية إلى مقار عمل.
Under article 1 of Decree No. 24 of 1995, approving the national strategy on health for all, primary health care essentially relies on proper nutrition that is feasible, socially acceptable and accessible to all families and individuals.
اﻻحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني تقرير المدير التنفيذي
(and Corr.1 people report of the Executive Director Spanish only)
اخرجوا من البيت ابتعدوا عن المجمعات السكنية
Get out of the house! Keep off the block.
العلاج بالعطلة.
A vacation style therapy
العلاج الكيميائي
Polychemotherapy.
العلاج بالزهور .
Floriculture Therapy
رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
لا يقامر أغلب أصحاب العقارات السكنية طلبا للمتعة.
Most homeowners are not gambling for pleasure.
وتقول أنت، حسنا ، الجادة السكنية لا تحمل أسماء.
You say, Well, blocks don't have names.
أحتاج هذا العلاج.
I need that medicine.
البرازيل العلاج والتمييز
Brazil Treatment and prejudice
العلاج بطريقة كينيز
The Keynesian Cure
العلاج ضروري دائما.
Treatment Treatment is always necessary.
٢٠ يتلقون العلاج
20 percent are getting treated.
م . العلاج بالملابس
Dressing therapy.
هل العلاج ي جدى
The therapy works?
أدخل لغرفة العلاج .
What?
ومما يساهم في تفسير هذا التناقض الظاهري الاجتماع بين ارتفاع معدلات ادخار الشركات وتدني مستويات الاستثمار الثابت في العقارات السكنية وغير السكنية.
This apparent paradox is explained by a combination of high corporate saving and low levels of residential and non residential fixed investment.
تبلغ تكلفة الملكية السكنية من دون الأرض نحو 1,187 يورو لكل متر مربع و 8.6 يورو لكل متر مربع من الأراضي السكنية.
The average residential property without land costs 1,187 euro per sq metre and residential land 8.6 euro per sq metre.
٤ اﻻستفادة من اﻷراضي والوحدات السكنية العائدة للدولة والقطاع اﻻشتراكي، ويستثنى من ذلك الدور السكنية المشغولة أو الجاهزة للسكن قبل نفاذ هذا القرار.
(d) Making use of land or housing owned by the State or the Socialist sector, with the exception of housing occupied or ready for occupation prior to the entry into force of this Decree.
لكن التضخم ما زال ينمو، وكذلك أسعار العقارات السكنية.
Mortgages are available at outrageously high interest rates.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات السكنية - تطبيقات السكنية - بالطبع السكنية - المعيشة السكنية - الإيجار السكنية - العقارات السكنية - الكتلة السكنية - القروض السكنية - المرافق السكنية - تصريح السكنية - تصميم السكنية - كلية السكنية - أغراض السكنية