ترجمة "الطلب من المعلومات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه الوثيقة تتضمن المعلومات المقدمة تلبية لهذا الطلب. | The present document contains information submitted pursuant to that request. |
لهذا ، نشاهد تزايد الطلب .. على الحصول على المعلومات. | So that's why we're seeing increasingly this demand for access to information. |
ويقـدم الفريق عروضـا شفوية، عند الطلب، لتوفير مزيد من المعلومات عن الزيارات. | The Team amplifies these with oral presentations as requested. |
ويؤيد مدير البرنامج هذا الطلب على أساس المعلومات التي قدمت. | The Administrator supports this request on the basis of the information provided. |
تفحص اللجنة الفرعية ما إذا كان شكل الطلب مستوفيا للاشتراطات المحددة في الفقرة 1، وتتأكد من احتواء الطلب على جميع المعلومات اللازمة. | The subcommission shall examine whether the format of the submission is in compliance with the requirements set out in paragraph 1, and shall ensure that all necessary information has been included in the submission. |
(أ) عدم تقديم صاحب الطلب المعلومات المطلوبة أو تقديمه معلومات مغلوطة. | a) Failure to provide the required information or providing false information by the applicant. |
إن البلدان التي طبقت المادة 26 توافق على تبادل المعلومات بناء على الطلب، وليس على كشف المعلومات تلقائيا . | States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information. |
واستنادا إلى المعلومات المقدمة أبدى أعضاء اللجنة ميلا إلى التوصية بقبول الطلب المقدم من جمهورية مولدوفا. | On the basis of the information presented, members of the Committee were disposed to recommend acceptance of the request from the Republic of Moldova. |
وينبغي أن تشكل المعلومات المجمعة على هذا النحو، العمود الفقري ﻻستراتيجية اﻷمم المتحدة للحد من الطلب. | The data thus collected should be the backbone of the United Nations strategy on demand reduction. |
وستعزز قدرة المجتمعات المحلية على التماس المعلومات واتخاذ القرارات من أجل زيادة الطلب على الخدمات ذات النوعية الجيدة. | The capacity of communities to seek information and to make decisions will be strengthened in order to raise demand for quality services. |
ووفقا ﻷحكام الطلب الذي أعد التقرير بمقتضاه، ترد تلك المعلومات مرتبة حسب المنظمة والوكالة. | In accordance with the terms of the request calling for the report, that information is listed by organization and agency. |
وبالإضافة إلى ذلك يستعان بحل مكيف حسب الطلب، وضعته الأمانة، هو نظام المعلومات الإدارية المتكامل. | Additionally, use is made of a custom solution, IMIS, developed by the Secretariat. |
16 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ. | 16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. |
وينبغي تقديم المعلومات عن تنفيذ هذا الطلب في وثيقة الميزانية المقبلة (انظر أيضا الفقرة 54 أدناه). | Information on the implementation of this request should be provided in the next budget submission (see also para. 54 below). |
الطلب المقدم من البرازيل | Brazilian submission |
الطلب المقدم من أستراليا | Australian submission |
٢٣ قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧ ٩٠ إنشاء دائرة للمعلومات الفضائية الدولية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات لتقديم التوجيه، بناء على الطلب، إلى مصارف المعلومات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول إليها. | 23. In paragraph 8 of its resolution 37 90, the General Assembly decided to establish an International Space Information Service, consisting initially of a directory of sources of information and data services to provide direction, upon request, to accessible data banks and information sources. |
وتتطلب إمكانية الحصول على المعلومات على نشرها وتقديمها عند الطلب المباشر وذلك بطريقة تراعي الفوارق الجنسانية والثقافية. | Accessibility requires that the information being disseminated has been solicited in ways that are gender and culturally sensitive. |
٢٤ قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧ ٩٠ إنشاء دائرة دولية للمعلومات الفضائية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات الﻻزمة لتقديم التوجيه، بناء على الطلب الى مصارف المعلومات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول اليها. | 24. In paragraph 8 of its resolution 37 90, the General Assembly decided to establish an International Space Information Service, consisting initially of a directory of sources of information and data services to provide direction, upon request, to accessible data banks and information sources. |
وفيما يتعلق باستخدام الطاقة، تصف ذروة الطلب فترة زيادة الطلب من المستهلك. | In terms of energy use, peak demand describes a period of simultaneous, strong consumer demand or a period of highest demand in a billing period. |
23 وقام أعضاء هذا الكارتل بتبادل المعلومات عن جملة أمور من بينها كميات الأسمدة التي بيعت، وأسعار البيع وتقييم الطلب في الأسواق. | Members of the cartel exchanged information about, inter alia, the amounts of fertilizer sold, selling prices and evaluations of market demand. |
أما التدابير المتخذة في جانب الطلب فتركز على إزالة عدد من الحواجز المحددة التي تعترض الاستثمار، بالإضافة إلى تحسين المعلومات المتاحة للمستثمرين. | The demand side measures focused on the removal of a number of specific barriers to investment, as well as on the improvement of the information provided to investors. |
الطلب المقدم من دولة ساحلية | Submission by a coastal State |
النظر في الطلب المقدم من | Meeting Date Consideration of application by |
النظر في الطلب المقدم من | Meeting Date Consideration of application by |
إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. | It makes all key information about life on Earth accessible to anyone, on demand, anywhere in the world. |
5 وأكثر ما يكون الطلب على المعلومات الأمنية التي هي الشكل الشائع للدعم المقدم إلى المنظمات والوكالات الإنسانية، لأن العنصر العسكري مؤهل ومجهز بصورة فريدة للقيام بجمع وتركيب وتحليل المعلومات الأمنية وغيرها من المعلومات المتصلة بالظروف السائدة في الميدان. | Security information is the most sought after and common form of support to HOAs because the military component is uniquely positioned and equipped to gather, synthesize and analyse security and other pertinent information on conditions prevailing on the ground. |
(ب) مساعدة الدول الأطراف، عند الطلب، على تقديم المعلومات إلى مؤتمر الدول الأطراف حسبما تتوخاه الفقرتان 5 و 6 من المادة 63 من هذه الاتفاقية | (b) Upon request, assist States Parties in providing information to the Conference of the States Parties as envisaged in article 63, paragraphs 5 and 6, of this Convention and |
وتحقيقا لنفس الغاية، ستكون مكتبات الأمم المتحدة في طليعة مستخدمي تكنولوجيا المعلومات لتلبية الطلب المتزايد على موارد المعلومات الموثوقة التي تساعد على حل المشاكل على الصعيد العالمي. | To the same end, United Nations libraries will be in the forefront of the use of information technology to meet the increasing demand for reliable information resources that support global problem solving. |
فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي. | To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand. |
ويقدم التقرير الحالي بناء على ذلك الطلب ويستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 22 تموز يوليه 2005. | The present report is submitted further to that request and is based upon information received by the Special Rapporteur up to 22 July 2005. |
إن تبادل المعلومات على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية بشأن البرامج والسياسات التي توضع لتخفيض الطلب أمر مفيد بوجه خاص. | Information exchanges at the national, regional and international levels on programmes and policies developed within the framework of reduction of demand would be particularly appropriate. |
وينبغي أن يحدد الطلب على الكهرباء في المستقبل من خﻻل ادماج تدابير ادارة جانب الطلب مثل تخفيف فترة الطلب اﻷقصى وتعبئة فترة الطلب اﻷدنى باﻻضافة الى كفاءة اﻻستعمال النهائي. | Future electricity demand should be determined by incorporating demand side management measures, such as peak clipping, valley filling and load shifting, as well as efficient end use. |
ثم هناك من هم يخجلون من الطلب | Then there are those to shy to ask. |
وعلى صعيد الطلب، حددت الأطراف أنواعا شتى من التدابير تتراوح من التدابير التنظيمية إلى تدابير التوعية وترويج المعلومات في القطاعات الفرعية الخاصة بالنقل والسكن والتجارة والصناعة. | On the demand side, Parties identified various types of measures, ranging from regulatory to educational, and promotion of information, in the transport, residential, commercial and industrial subsectors. |
ومن جانب الطلب، حددت الأطراف طائفة من التدابير المختلفة التي تتراوح من التدابير التنظيمية إلى تدابير التثقيف وترويج المعلومات في القطاعات الفرعية للنقل والسكن والتجارة والصناعة. | On the demand side, Parties identified a variety of different types of measures, ranging from regulatory to educational and promotion of information, in the transport, residential, commercial and industrial subsectors. |
هل من اعتراض على هذا الطلب | Is there any objection to that request? |
والحد من الطلب والعرض ١١,٦ ٠,٠ | Applied scientific research, demand and supply reduction 11.6 0.0 |
وتعزيز المهارة التقنية وتحديد الطلب السياحي المحتمل يشكلان أيضا تحديات فيما يتعلق بنشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية في قطاع السياحة. | Increasing technical knowledge and recognizing potential tourist demand are also challenges for the effective deployment of ICT in tourism. |
وفي حين تستغني الصناعات التي تعاني من نقص الطلب عن العمال، فإن الصناعات المستفيدة من الطلب الزائد تستأجرهم. | As industries suffering from insufficient demand shed workers, industries benefiting from surplus demand hire them. |
تسجيل الطلب | Recording of the submission |
خفض الطلب | Demand reduction |
خفض الطلب | Demand reduction |
سحب الطلب | Withdrawal of applications |
الطلب فشل | Request Failed |
عمليات البحث ذات الصلة : الطلب في المعلومات - الطلب على المعلومات - الطلب من - من الطلب - الطلب من - المعلومات من - المعلومات من - بناء على الطلب المعلومات - الطلب الطلب - مزيد من الطلب - الاستفادة من الطلب - الاستفادة من الطلب - جزء من الطلب - تلبية الطلب من