ترجمة "الطلب الداخلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب الداخلي - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب الداخلي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
17 ينفذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وكذلك وفقا للإجراءات المحددة في الطلب، حيثما أمكن، ما لم يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
17 يكون تنفيذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وأن يكون، بالقدر الذي لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب وعند الإمكان، وفقا للإجراءات المحددة في الطلب. | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
3 أن القانون الداخلي للطرف المتلقي للطلب لا يجيز تنفيذ الطلب | 4. execution of a request would be contrary to the public interest of the Requested Party. |
في نهاية المطاف، يشكل الطلب الداخلي الوسيلة الدفاعية الأكثر فعالية ضد التأثر بالعوامل الخارجية. | In the end, internal demand is the only effective defense against external vulnerability. |
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، تجدون مرفقا بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن الطلب. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure, an explanatory memorandum concerning the request is annexed to the present letter. |
(ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب | (i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party |
(ط) أي نوع آخر من المساعدة لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. | (i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party. |
فمن ناحية، يمكنها التعويض عن الضعف العالمي بحشد وتحريك الطلب الداخلي بالاستعانة بحوافز مالية قوية. | On the one hand, they can compensate for the global weakness by turbo charging their own internal demand through aggressive fiscal stimulus. |
وللعلم، ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، أرفق طي هذا مذكرة تفسيرية تأييدا لهذا الطلب. | For your information and in accordance with rule 20 of the rules of procedure, I am enclosing an explanatory memorandum in support of this request. |
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة أرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن الطلب. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is hereby attached. |
وقد تساعد قاعدة الطلب الداخلي القوية المحتملة والحيز الواسع للمناورة السياسية الصين في تجنب الهبوط الحاد. | China s potentially strong domestic demand base and ample room for policy maneuvers can help it to avoid a hard landing. |
واليوم أصبحت الصين على استعداد لاستيعاب جزء من هذه المدخرات الفائضة لتعزيز التحول نحو الطلب الداخلي. | China now stands ready to absorb some of that surplus saving to promote a shift toward internal demand. |
ولكن كيف من الممكن أن يصبح الطلب الداخلي قويا إذا استمر الدخل في التدفق إلى القمة | But how can domestic demand be strong if income continues to flow to the top? |
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية بشأن هذا الطلب. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning this request is annexed to the present letter. |
16 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو يمكن أن تسهل ذلك التنفيذ. | 16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. |
فهي تبعد النمو الاقتصادي عن الإفراط في الاعتماد على الطلب الخارجي إلى هذا الحد الخطير، في حين تعمل على تحويل الدعم إلى الطلب الداخلي غير المستغل. | It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand. |
ورغم حساباتها المالية والخارجية القوية فإن ألمانيا كانت تقاوم الدعوات التي تطالبها بالمزيد من تعزيز الطلب الداخلي. | Even though its fiscal and external accounts are strong, Germany has resisted calls for boosting its domestic demand further. |
ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن الطلب )انظر المرفق(. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is attached to the present letter (see annex). |
والواقع أن معضلة الصين تشكل رمزا لواحد من أعظم التحديات التي تواجه آسيا النامية الحاجة إلى توجيه نموذج النمو بعيدا عن الطلب الخارجي وفي اتجاه الطلب الداخلي. | Indeed, China s dilemma is emblematic of one of developing Asia s greatest challenges the need to tilt the growth model away from external toward internal demand. |
وهذه الحقيقة تعكس تركيز الصين على التوسع في الطلب الداخلي في إطار جهودها الرامية إلى استرداد العافية الاقتصادية. | That lack of spillover will reflect the recovery s focus on expansion of domestic demand. |
وهذا لا يترك أمام الحكومة الصينية خيارا غير التحول باتجاه الطلب الداخلي والتصدي لهذه المشاكل الأربع بشكل مباشر. | That leaves China s government with little choice other than to turn to internal demand and tackle the Four Uns head on. |
وعمﻻ بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترد رفق هذه الرسالة مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning this request, is annexed to the present letter. |
٢ ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترد مرفقة بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية بشأن هذا الطلب. | 2. In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is annexed to this letter. |
ومن اﻷهمية مﻻحظة أن النمو اﻻقتصادي اﻹقليمي عموما مستمد إلى حد كبير من الطلب الداخلي وليس من الطلب الخارجي على وجه الحصر، كما هي الحال في السنوات اﻷخيرة. | It is important to note that overall regional economic growth derived largely from internal demand and not exclusively from external demand, as it has in recent years. |
وعلى أساس هذه التفهمات، وبغية تسهيل دراسة الطلب من أعضاء اللجنة الفرعية، فإن أستراليا لم ت صنف رسميا الطلب بأنه سري في إطار الفقرة 2 من المرفق الثاني للنظام الداخلي. | On the basis of these understandings and in order to facilitate its examination by members of the Subcommission, Australia had not classified the submission formally as confidential under paragraph 2 of annex II to the rules of procedure. |
وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أ رفق بهذا الطلب مذكرة توضيحية تتضمن عرضا بالأسباب التي استدعت تقديمه. | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum setting out the reasons for the above request is attached (see annex). |
ومرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية تشرح مبررات الطلب، طبقا ﻷحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة )انظر المرفق(. | An explanatory memorandum in support of the above request accompanies this letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex). |
16 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ. | 16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. |
المشكلة هنا أن الصين قامت بالكثير بالفعل لتحفيز الطلب الداخلي، سواء من خلال الإنفاق الحكومي أو بتوجيه البنوك نحو الإقراض. | The problem is that China has already done a lot to stimulate domestic demand, both through government spending and by directing its banks to lend. |
وسوف تساعد اتفاقيات الأجور السخية إلى حد ما في ألمانيا، ولكنها ليست كافية فهناك أيضا الحاجة إلى تعزيز الطلب الداخلي. | Recent fairly generous wage agreements in Germany will help, but are not enough there is also a need to boost domestic demand. |
وأرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية تشرح مبررات الطلب وذلك عمﻻ بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة )انظر المرفق(. | An explanatory memorandum justifying the request is attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex). |
ووفقا للفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، جرت ترجمة الطلب المقدم باللغة اﻻنكليزية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in English, was translated into the other languages of the General Assembly. |
وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي ﻻ تنطبق، فإنه سوف يعتبر المكتب راغب في الموافقة على هذا الطلب. | While rule 43 of the rules of procedure was not applicable, he would take it that the Committee wished to accede to the request. |
إن الهدف الصحيح لتوليد النمو يتلخص في زيادة الطلب الكلي الداخلي استنادا إلى إيجاد المزيج الصحيح بين الاستهلاك والاستثمار ذي العوائد المرتفعة. | The right target for generating growth is domestic aggregate demand based on the right mix of consumption and high return investment. |
وهذا ينسجم مع هدف الخطة الخمسية في السعي إلى تأسيس نمو الناتج المحلي الإجمالي على الطلب الداخلي والحد من الاعتماد على الصادرات. | That is consistent with the Five Year Plan s goal of basing GDP growth more on domestic demand and less on exports. |
ووفقا للفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، جرت ترجمة الطلب الذي كان مقدما بالفرنسية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in French, was translated into the other languages of the General Assembly. |
وعمﻻ بالفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، جرت ترجمة الطلب الذي كان مقدما باﻻنكليزية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in English, was translated into the other languages of the General Assembly. |
ووفقا للفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، جرت ترجمة الطلب الذي كان مقدما باﻻنكليزية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in English, was translated into the other languages of the General Assembly. |
ووفقا للفقرة ١ من المادة ثالثا من النظام الداخلي للجنة، فقد ترجم الطلب الذي قدم باللغة الفرنسية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in French, was translated into the other languages of the General Assembly. |
وفي أوروبا الغربية ينبغي أيضا زيادة الطلب الداخلي عن طريق إجراء تخفيض أساسي في معدﻻت الفائدة مع تﻻفي تقلص الميزانية قبل اﻷوان. | Western Europe too needed to increase domestic demand by bringing down interest rates substantially while avoiding premature fiscal contraction. |
ووفقا للفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، ترجم الطلب، الذي كان قد قدم باللغة اﻻنكليزية، الى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in English, was translated into the other languages of the General Assembly. |
ووفقا للفقرة ١ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، ترجم الطلب، الذي كان قد قدم باللغة اﻻنكليزية، إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in English, was translated into the other languages of the General Assembly. |
فيتعين عليها خفض الأجور ومعاشات التقاعد وغير ذلك من التكاليف من أجل تحقيق نفس مكاسب القدرة التنافسية المطلوبة للاستعاضة عن الطلب الداخلي بالطلب الخارجي. | They have to cut wages, pensions, and other costs in order to achieve the same gain in competitiveness needed to substitute external demand for internal demand. |
ويتوقع أن يتسم النمو الاقتصادي بالاعتدال في عام 2005 في جميع البلدان الثلاثة إذا ما ضعفت البيئة الخارجية واستمر الشك بشأن استدامة الطلب الداخلي. | Economic growth is expected to moderate in 2005 in all three countries if the external environment weakens and uncertainty remains about the sustainability of domestic demand. |
وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي ﻻ تنطبق في هذه الحالة، فإنه سوف يعتبر المكتب راغب في الموافقة على هذا الطلب. | While rule 43 of the rules of procedure was not applicable, he would take it that the Committee wished to accede to the request. |
عمليات البحث ذات الصلة : رقم الطلب الداخلي - الطلب الطلب - عند الطلب الطلب - الطلب أو الطلب - نموذج الطلب الطلب - التسويق الداخلي - التقييم الداخلي - الضوء الداخلي - التوازن الداخلي