ترجمة "الطرود والحزم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطرود والحزم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ساعي لإيصال الطرود و الخطابات 17عمله لإيصال الطرود داخل المدينه | Letter and parcel courier 17 coins within the city. |
لماذا هذه الطرود | What are all those packages for? |
وحيثما يلزم ت منع الطرود المستفة من إتلاف الطرود الموجودة تحتها باستخدام وسائل تحميل. | Where necessary, stacked packages shall be prevented from damaging the package below by the use of load bearing devices. |
خذ هذه القطعة مع الطرود | Take this lot up to parcels. |
سلم كل الطرود فى الخلف. | Deliver all packages in the rear. |
و 20 عمله لإيصال الطرود خارج المدينه | 20 coins for up to 3 miles out of the city. |
و تايله ذهبيه لإيصال الطرود عبر البلاد | 1 taels of gold for cross country delivery. |
هناك,سيدتي حيث لافتة الطرود شكرا لك | Just over there, madam, where it says parcels. thank you. |
أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا | I'm amazed at how honest our jailers are with our parcels. |
شخص لطيف , رجل الطرود هذا هل هو ثرى | He's nice, the guy with the parcels. Well off? |
ملحوظة 1 ترد اشتراطات إضافية لنقل الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب في الأحكام الخاصة لتعبئة الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب (انظر الفصل 4 1). | NOTE 1 Additional operational requirements for the transport of packages and, IBCs are provided in the special packing provisions for packages and IBCs (see Chapter 4.1). |
وكانت تاتشر تتحلى بالشجاعة والحزم، ولكنها لم تكن شهمة رحبة الصدر. | In victory, magnanimity, Winston Churchill advised. |
والحزم في محاربة الإرهاب يتطلب أيضا الحزم في حفظ الحريات المدنية. | Firmness in the fight against terrorism also requires firmness in the preservation of civil liberties. |
بالإضافة إلى الأجهزة والبرامج الالتباس In Voice والحزم الحصرية، تزيل منتجات | Combined with exclusive hardware, software and packages, |
بداخل المظروف, ايصال لمكتب الطرود للحزمة التى استلمناها بالأمس, | In that envelope, there's a parcelroom check for the bundle we got yesterday. |
الطرود التي تحتوي على سادس فلوريد اليورانيوم يجب ألا تتضمن | Packages containing uranium hexafluoride shall not contain |
وقولي لستيف مايلز من الآن فصعادا أنا من سألف الطرود | And you can tell Steve Miles, from now on I'm wrapping the packages. |
وبوسعنا أن نتعامل مع العديد من الأشياء، وحتى الطرود، وكأنها أفراد. | We can treat many things, even packages, like individuals. |
ويولى اهتمام خاص لمناولة الطرود أثناء إعدادها للنقل، ولنوع وحدة النقل التي ست حم ل عليها، ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث لا يحدث تلف عرضي بسبب جر الطرود أو سوء مناولتها. | Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for transport, the type of transport unit on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging or mishandling the packages. |
والياقات ، والحزم في لغو والمائي سوط لها ، من العظام في لعبة الكريكيت ، والسوط ، من الفيلم | The collars, of the moonshine's watery beams Her whip, of cricket's bone the lash, of film |
7 1 1 8 لا تستف الطرود إلا إذا كانت مصممة لهذا الغرض. | 7.1.1.8 Packages shall not be stacked unless designed for that purpose. |
أشرقت لي قليلا عندما رأيت ذلك. انها واحدة من تلك الطرود الضخمة و | I brightened up a little when I saw it. It was one of those massive parcels and |
على أيه حال أنت كنت رائعا أيضا بتوفير الطعام لنا عن طريق الطرود | Anyway, you've been terrifiic, too, feeding us with your parcels. |
ثم مرة أخرى، كانت الغلبة للتردد والتذبذب على الحسم والحزم، الأمر الذي أسهم في فشل المهمة. | Then, too, hesitation seemed to prevail over determination, contributing to the failure of the mission. |
وقد أتمت الحكومة الإسرائيلية عملية الانسحاب، التي توخت فيها السرعة والحزم، في 12 أيلول سبتمبر 2005. | The pull out, carried out by the Israeli Government in a swift and determined manner, was completed on 12 September 2005. |
بيد أنه مع توفر المثابرة والصبر والحزم والشفافية نأمل أن نحرز تقدما هاما في السنة المقبلة. | However, with persistence, patience, firmness and transparency, we hope we can make significant progress in the coming year. |
ويمكن أيضا منع تحرك الطرود بسد أي فراغات بمادة حشو أو بالتثبيت أو التكتيف. | Movement of packages may also be prevented by filling any voids by the use of dunnage or by blocking and bracing. |
7 1 1 9 أثناء التحميل والتفريغ ت حمى الطرود الحاوية للبضائع الخطرة من التلف. | 7.1.1.9 During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged. |
أما تكاليف خدمات الطرود من خﻻل حامل الحقيبة الخاص فتبلغ نحو ١,٧٥ لكل رطل. | Charges for parcel services through special couriers are approximately US 1.75 per pound. |
إن أفضل رد على التحالف غير المقدس اليوم بين الأحزاب الشعبوية العنصرية هو الشجاعة والحزم، ووضوح الموقف. | The best response to today s unholy alliance of populist racist parties is courage, determination, and clarity of position. |
وقد تظل العلاقة مع روسيا صعبة ولكن إدارة هذه العلاقة سوف تكون ممكنة بالاستعانة ببعض الصبر والحزم. | Handled with forbearance and firmness, relations with Russia should remain difficult but manageable. |
وترحب اليابان ترحيبا قلبيا بهذا اﻹنجاز وتعرب عن إعجابها العميق بالشجاعة والحزم اللذين دلل عليهما زعماء البلدين. | Japan heartily welcomes this achievement and expresses its profound admiration for the courage and resolve demonstrated by the leaders of the two countries. |
وقفت مريم صعودا وحاول أن تبقي عينيها مفتوحة في حين جمعت السيدة Medlock لها الطرود. | Mary stood up and tried to keep her eyes open while Mrs. Medlock collected her parcels. |
وأخيرا ، مع اكتساب الصين للمزيد من الثقة والحزم، أصبح شبحها الذي يخيم على روسيا أعظم ثقلا وأوسع انتشارا. | Finally, as China has become more confident and assertive, its shadow over Russia has grown longer and thicker. |
الخدمة تتحسن والحزم تزداد سرعة، والمزيد من المنظمات والجمعيات يتعرفون على أهمية الإعلام الإجتماعي والمعلوماتية وتكنولوجيات الإتصال الحديثة في عملهم. | The service is being enhanced and the bandwidth expanded, and more and more organisations are realising the importance of social media and information and telecommunication technologies in their work. |
وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا لأعضاء المجلس التزامي الشخصي بأن أتسلح باليقظة والحزم في التعامل مع هذه المسألة. | I wish to take this opportunity to reaffirm my personal commitment to the members of the Council to remain vigilant and firm on this matter. |
ت فص ل الطرود والعبوات الشاملة وحاويات الشحن، الحاوية لمواد مشعة ومواد مشعة غير معبأة، أثناء النقل والتخزين خلال العبور | Packages, overpacks and freight containers containing radioactive material and unpackaged radioactive material shall be segregated during transport and during storage in transit |
والواقع أن الهندسة الجغرافية السياسية لهذا الشرق الأوسط الجديد تشكلها الآن الثورات في شمال أفريقيا، والحزم التركي، والتعنت الإيراني، والكارثة العراقية. | Its geopolitical architecture is being shaped by the North African revolutions, Turkish assertiveness, Iranian intransigence, and the Iraq debacle. |
يوضع عليها بوضوح سهمـان محـددان لاتجاه الطرود، مماثلان للرسم التوضيحي الوارد أدناه أو مطابقان لمواصفات المعيار ISO 780 1985. | shall be legibly marked with package orientation arrows which are similar to the illustration shown below or with those meeting the specifications of ISO 780 1985. |
7 1 1 7 يؤمن وضع الطرود الحاوية للبضائع الخطرة، والسلع الخطرة غير المعبأة، بوسائل مناسبة قادرة على تقييد البضائع (مثل أطواق التثبيت، الألواح المنزلقة، الكتائف القابلة للضبط) في وحدة النقل بطريقة تمنع أي حركة أثناء النقل من شأنها أن تغير اتجاه الطرود أو تسبب تلفها. | 7.1.1.7 Packages containing dangerous goods and unpackaged articles of dangerous goods shall be secured by suitable means capable of restraining the goods (such as fastening straps, sliding slatboards, adjustable brackets) in the transport unit in a manner that will prevent any movement during transport which would change the orientation of the packages or cause them to be damaged. |
فباﻹضافة إلى تبديده الشكوك بالنسبة ﻹجراءات اللجنة الثالثة، جعل من الممكن اكتشاف المهارة والوقار والحزم، وقبل كل شيء، الخبرة لدى زميلنا السفير أياﻻ ﻻسو. | In addition to dispelling doubts as to procedures in the Third Committee, it made possible the discovery of the skill, poise, firmness and, above all, experience of our colleague Ambassador Ayala Lasso. |
ليس مبلغا معي نا من رأس المال ليستثمروه، من ذلك النوع للشبكة المادية ربما تحتاج لشاحنات وناس ومركز نقل الطرود قرابة منتصف الليل. | No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. |
وقد ر ف ض طلبه في كلتا الحالتين بحجة أن صاحب البلاغ يقضي عقوبة تتصل بالمخدرات وبالتالي فهو لا يستطيع تلقي مثل هذه الطرود. | Permission was denied in both cases, on the basis that the author served a drug related sentence and was therefore precluded from receiving food parcels. |
في مجال الاتصالات، شبكة البيانات العامة هي شبكة لـالتحويل عبر دارة أو تحويل الطرود تكون متاحة للعامة ويمكنها نقل البيانات في صورة رقمية. | In communications, a PDN is a circuit or packet switched network that is available to the public and that can transmit data in digital form. |
وعلى الرغم من أن أحد المرشدين الاجتماعيين العاملين في السجن قد وعد صاحب البلاغ بأنه سيتم قبول الطرود التي ست رسل لـه في المستقبل. | Although a prison social worker promised him that future parcels for him would be accepted, another package was again opened and returned to the sender soon thereafter. |
عمليات البحث ذات الصلة : السكك الحديدية والحزم - عدد الطرود - تسليم الطرود - تسليم الطرود - تتبع الطرود - تلقي الطرود - شحن الطرود - الطرود المفقودة - على الطرود - الطرود البريدية - توزيع الطرود - الطرود البريدية - نقل الطرود - عدد الطرود