ترجمة "الشاه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشاه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مات الشاه! | Checkmate! |
مات الشاه، مجدد ا | Wait. You cheated again. |
ثم قاموا بتثبيت الشاه كدمية لهم. هذا الشاه، والذي تبين أيضا أنه دكتاتور وحشي، | They then installed the Shah as their puppet. |
الشاه هو المنزل موضع ترحيب. | The shah is welcome home. |
وعرضت صور الشاه في الشوارع كما عكس المشاعر. | Pictures of the shah are paraded through the streets as sentiment reverses. |
في 1553 بدأ سليمان حملته الثالثة والأخيرة ضد الشاه. | In 1553 Suleiman began his third and final campaign against the Shah. |
في أبريل 1654 اجتمع السفراء مع الشاه في إيران. | In April 1654 the ambassadors met with the Shah in Iran. |
أم قاسم شعلة سعدي قارنت الخامنئي بإمبراطور إيران الشاه وانتقدت سياسته. | Ghasem Sholeh Sadi's mother compare Khamenei to Iran's shah and criticized his policy. |
وصل شاه قاجار السادس الشاه محمد علي إلى السلطة في يناير التالي. | The following January Shah Muhammad Ali, the 6th Qajar Shah, came to power. |
في العام 1978 كان الليبراليون في إيران عازمين على إسقاط الشاه بأي وسيلة ممكنة. | In 1978, Iran s liberals were bent on removing the Shah by any means. |
وحتى في أيام الشاه، كانت المملكة تخشى أن تتحول إيران القوية إلى قوة إقليمية مهيمنة. | Even in the days of the Shah, the Kingdom feared that a strong Iran might become the dominant regional power. |
قبل تشارلز التحالف من حيث المبدأ، ولكن وفاة الشاه إسماعيل عام 1524 أبطلت فعالية الاتفاق . | Charles accepted the alliance in principle, but the death of Shah Ismail in 1524 effectively invalidated the agreement. |
وبالتالي ابتكر الشاه تاريخا إيرانيا، للعودة إلى التاريخ الإيراني، والتي تجعله في مركز التقليد العظيم | And so the Shah invents an Iranian history, or a return to Iranian history, that puts him in the center of a great tradition and produces coins showing himself with the Cyrus cylinder. |
وكانت هذه نقطة ضعف نظام الشاه، الذي انهار بعد أن أصابه الشلل في مجال صنع القرار. | This was the weakness of the Shah s regime, which collapsed as he became paralyzed in his decision making. |
ثم سافر إلى الولايات المتحدة لاستكمال دراسته، ولكنه عاد أواخر 1978 حيث اندلعت الثورة الإيرانية ضد الشاه. | He moved to the US for further studies but returned in late 1978 as the revolution against the Shah began to unfold. |
وفي عام 1900 دفع الشاه تكاليف جولة ملكية لأوروبا عن طريق اقتراض 22 مليون روبل من روسيا. | In 1900 the Shah financed a royal tour of Europe by borrowing 22 million rubles from Russia. |
ولكن الانقسام بين المجتمع الإيراني وحكومته أصبح اليوم أعظم مما كان عليه تحت حكم الشاه قبل ثلاثين عاما . | But t he divide between Iran s society and its government is much greater today than it was under the Shah 30 years ago. |
فقد أطاحت ثورة 1979 في إيران بنظام الشاه المستبد المناصر لأميركا، وأحلت محله نظام رجال الدين المستبد المعادي لأميركا. | Iran s 1979 revolution did away with the pro American, undemocratic regime of the Shah, bringing in its place the anti American, undemocratic regime of the clerics. |
قبل الثورة الإيرانية، والسلطة التشريعية من مجلسين هو، مع مجلس الشيوخ (الغرفة العليا) انتخاب نصف، عين النصف بحلول الشاه. | Before the Iranian Revolution, the legislature was bicameral, with the senate (upper house) half elected, half appointed by the Shah. |
ولهذا السبب فقد أظهر النظام درجة من الهشاشة أشبه بما بلغه نظام الشاه من ضعف أثناء القسم الأخير من السبعينيات. | For that reason, it is demonstrating a degree of fragility that is comparable to the Shah s regime in the latter part of the 1970 s. |
المدون حسن آعا, يقارن بين ما يجري الآن في إيران وفترة نهاية الشاه تضخم, بطالة, وهذا النوع من الفضائح السياسية. | Hassan Agha draws parallels between what is going on in Iran now and at the end of the Shah's regime inflation, unemployment and these kinds of political revelations. |
وافق الشاه على خطط لبناء عدة محطات، بمساعدة الولايات المتحدة، لكي تصل إلى 23 محطة طاقة نووية بحلول عام 2000. | 1970s The Shah approved plans to construct, with U.S. help, up to 23 nuclear power stations by 2000. |
يذكر التاريخ المعاصر بروز عدد من القوى الإقليمية في الشرق الأوسط ـ مثل الشاه في إيران، و جمال عبد الناصر في مصر. | In recent history, a variety of regional powers the Shah s Iran and Nasser s Egypt have arisen in the Middle East. |
ولهذا كان عليهم أن يعملوا سريع ا، وبحلول 31 ديسمبر من عام 1906 وقع الشاه على الدستور، وتمت صياغته بالأساس من الدستور البلجيكي. | Therefore they had to work fast, and by December 31, 1906 the Shah signed the constitution, modeled primarily from the Belgian Constitution. |
وبالتالي ابتكر الشاه تاريخا إيرانيا، للعودة إلى التاريخ الإيراني، والتي تجعله في مركز التقليد العظيم وتنتج قطعا نقدية مظهرا نفسه مع أسطوانة كورش. | And so the Shah invents an Iranian history, or a return to Iranian history, that puts him in the center of a great tradition and produces coins showing himself with the Cyrus cylinder. |
مدى هذه النكسة ، مع مرور الوقت لم يكن واضحا تماما أن وكالة الاستخبارات المركزية ، كما كان لديهم صورة غير دقيقة للاستقرار نظام الشاه . | The extent of this blowback, over time, was not completely clear to the CIA, as they had an inaccurate picture of the stability of the Shah's regime. |
المنطقة والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قررت، أنه يجب أن تبقى آمنة من الإشتراكية، والقوة العظمى التي سيتم إنشاؤها للقيام بذلك ستكون الشاه في إيران. | The region, the U.K. and the U.S. decide, has to be kept safe from communism, and the superpower that will be created to do this would be Iran, the Shah. |
وبمجرد رحيل الشاه، سارعت الق ـلة المتعصبة، التي كانت على استعداد للكفاح والموت في سبيل قضيتها، إلى افتراس الأغلبية المعتدلة ، وتأسيس الحكم الإسلامي في زمن قصير. | Once the Shah left, the radical minority that was willing to fight and die for its cause devoured the moderate majority, establishing Islamist rule in short order. |
وفي هذا، كانخامنئي يسير على خطى الشاه الراحل، الذي أبقىأمير عباس هويدا، الخادم المخلص، رئيسا للوزراء من عام 1965 إلى أن أطيح بالشاه في عام 1979. | In this, Khamenei was following the lead of the late Shah, who kept Amir Abbas Hoveyda, a loyal retainer, as prime minister from 1965 until the Shah was overthrown in 1979. |
ويزعم أن والدها كان منتسبا إلى عضوية حزب توده وأنه سجن لمدة خمس سنوات أيام حكم الشاه ولمدة سنتين عندما تسلم آية الله الخميني مقاليد الحكم. | Her father is alleged to have been a member of the Tudeh party and was imprisoned for five years during the Shah's reign, and for two years when Ayatollah Khomeini was in power. |
فضلا عن ذلك، فإن قادة إيران يتذكرون كيف أرغم الشاه على الفرار من البلاد في العام 1979، على الرغم من الدعم الدولي القوي الذي كان يتمتع به. | Moreover, Iran s leaders remember that the Shah was forced to flee the country in 1979, despite having strong international support. |
بعد الثورة الإيرانية (1979 حتى الآن) الثورة الإيرانية، عرفت فيما بعد باسم الثورة الإسلامية, بدأت في يناير كانون الثاني عام 1978 مع المظاهرات الكبرى الأولى ضد الشاه. | After the Iranian Revolution (1979 ) The Iranian Revolution, later known as the Islamic Revolution, began in January 1978 with the first major demonstrations against the Shah. |
وقد وصفت الوفيات وردود الفعل التي أسفرت عنها بأنها حدث محوري في مجرى الثورة الإيرانية الإسلامية، وذلك عندما تم إخماد أي أمل للتوصل إلى تسوية بين الحركة الاحتجاجية ونظام الشاه. | The deaths and the reaction to them has been described as a pivotal event in the Iranian Revolution when any hope for compromise between the protest movement and the Shah's regime was extinguished. |
وبعد اﻻطاحة بنظام الشاه في ايران، بدأ هؤﻻء اﻻيرانيون المقيمون في العراق بالتعاون مع النظام اﻻيراني الجديد ضد العراق إذ قاموا بأعمال ارهابية ضد المسؤولين العراقيين أو محاولة اغتيالهم وضد المؤسسات العراقية. | Following the overthrow of the Shah apos s regime in Iran, these Iranians resident in Iraq began to cooperate with the new Iranian regime against Iraq, carrying out acts of terrorism against Iraqi officials including assassination attempts and against Iraqi institutions. |
الشخص المشار إليه ألقي القبض عليه وهو اﻵن قيد اﻻحتجاز بتهمة التجسس وارتكاب أفعال مناهضة لﻷخﻻق الحميدة في المجتمع، بما في ذلك حيازة المخدرات واستعمالها، والقذف واﻻشتراك في مؤامرات نظام الشاه ضد اﻷمة اﻹيرانية. | The person in question has been arrested and is now in detention on charges of espionage, acts against the moral health of society, including drug possession and use, slander and participation in plots of the Shah apos s regime against the Iranian nation. |
والآن بات النظام الإيراني معتمدا إلى حد كبير على القرارات التي يتخذها رجل واحد، الزعيم. ولهذا السبب فقد أظهر النظام درجة من الهشاشة أشبه بما بلغه نظام الشاه من ضعف أثناء القسم الأخير من السبعينيات. | The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader. For that reason, it is demonstrating a degree of fragility that is comparable to the Shah s regime in the latter part of the 1970 s. |
إن الواضح في الأزمة الحالية هو أن الثورة الإيرانية ضد الشاه لم تكن الثورة الإسلامية الأولى، ولكنها كانت واحدة من آخر ثورات العالم الثالث المناهضة للاستعمار ـ أي أنها تشكل نهاية وليس بداية حقبة تاريخية. | What is visible in the current crisis is that the Iranian revolution against the Shah was not the first Islamic revolution, but one of the last Third World anti colonial revolts the end rather than the beginning of an historical era. |
بعد أن أصبح مستقبل باكستان ورئيسها برويز م ـش ر ف محاطا بغيوم سوداء من التشكك وعدم اليقين في أعقاب اغتيال بينظير بوتو ، بدأت المقارنات بين حال باكستان الآن وسقوط الشاه وقيام الثورة الإسلامية في إيران في العام 1979. | As the future of both Pakistan and its president, Pervez Musharraf, wallow in uncertainty in the wake of Benazir Bhutto s assassination, parallels are being drawn to the 1979 fall of the Shah and the Islamic Revolution in Iran. |
إلا أن الثورة الإيرانية تحمل درسا آخر لليبراليين في باكستان فمع هوس النخبة من أهل الفكر في إيران بطرد الشاه تبين لهم أنهم كانوا مخدوعين في مجتمعهم ذاته وقدرتهم على الخروج منتصرين من تلك الفوضى السياسية المفاجئة. | But the Iranian revolution holds another lesson for Pakistani liberals obsessed with evicting the Shah, Iran s intelligentsia was delusional about their own society and their potential to emerge victorious via an abrupt political upheaval. |
'وأخيرا، في 18 فبراير 1529، شارل الخامس، وإذ يثير جزعه الشديد التقدم العثماني نحو فيينا، أرسل رسالة مرة أخرى من توليدو إلى الشاه إسماعيل، الذي توفي عام 1524 وكان قد تم حل محله شاه طهماسب، يتوسل للتعاون العسكري. | Ottoman Safavid war Finally, on 18 February 1529, Charles V, deeply alarmed by the Ottoman progression towards Vienna, again sent a letter from Toledo to Shah Ismail, who had died in 1524 and had been replaced by Shah Tahmasp, pleading for a military diversion. |
ورغم ذلك فنحن نجازف بالسماح لذكريات 1979 بتضليلنا. فمن السابق لأوانه أن نتكهن باندلاع ثورة أخرى. ولكن الانقسام بين المجتمع الإيراني وحكومته أصبح اليوم أعظم مما كان عليه تحت حكم الشاه قبل ثلاثين عاما . ويبدو أن التغيير بات محتما . | It is far too soon to predict another revolution. But t he divide between Iran s society and its government is much greater today than it was under the Shah 30 years ago. |
وفي 22 أغسطس عاد الشاه من روما، سرعان ما وصلت حكومة زاهدي الجديدة إلى اتفاقا مع شركات نفط أجنبية لتشكيل كونسورتيوم و استعادة تدفق النفط الإيراني إلى الأسواق العالمية بكميات كبيرة ، وإعطاء الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى حصة الأسد من النفط الإيراني. | Zahedi's new government soon reached an agreement with foreign oil companies to form a consortium and restore the flow of Iranian oil to world markets in substantial quantities , giving the United States and Great Britain the lion's share of Iran's oil. |
بعد مرور فترة قصيرة، في 18 بهمن 1349 (8 فبراير عام 1971) بدأ تسعة أعضاء في الجماعة هجومهم الأول على مركز لقوات الدرك في قرية سياهكل الصغيرة في غابات غيلان الشمالية، وقد اعتبر هذا الهجوم نقطة تحول في الكفاح المسلح لليساريين ضد الشاه. | Shortly after that, on 19 Bahman 1349 (8 February 1971) nine members of the group launched their first attack on the gendarmerie post of the small village of Siahkal in the northern Gilan forests, widely viewed as the turning point in the leftist armed struggle against the Shah. |
يذكر التاريخ المعاصر بروز عدد من القوى الإقليمية في الشرق الأوسط ـ مثل الشاه في إيران، و جمال عبد الناصر في مصر. لكن بروز تركيا باعتبارها قوة إقليمية يختلف عن القوى السابقة بسبب بنيتها الديمقراطية التي تجعل منها صانعا نشطا للسلام وليس مجرد قوة من قوى الشغب المحلية. | In recent history, a variety of regional powers the Shah s Iran and Nasser s Egypt have arisen in the Middle East. Turkey s arrival as a regional power is different in that its democratic structures make an active peacemaker, not a local bully. |