ترجمة "السياسات ذات الصلة بالعمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السياسات ذات الصلة بالعمل - ترجمة : السياسات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالعمل على تطبيق جميع السياسات والتشريعات ذات الصلة بعمل الأطفال، وذلك بوسائل منها مثلا إطلاق حملات التوعية وتثقيف الجمهور بشأن حماية حقوق الطفل.
The Committee further recommends that the State party take action to implement all policies and legislation relevant to child labour, inter alia through campaigns and education for the public on the protection of the rights of children.
وتقرر هذه الأجهزة السياسات والمعايير وتوصي بها في جميع المجالات ذات الصلة بأعمال المكتب.
These bodies decide upon and recommend policies and norms in all areas related to the work of UNODC.
مدخﻻت متصلة بتحليل النهج والمنهجيات ذات الصلة من أجل التوفيق بين السياسات البيئية والتجارية
Inputs relating to the analysis of approaches and related methodologies for the reconciliation of environmental and trade policies
apos ٥ apos المعلومات اﻷساسية المتاحة عن السياسات و أو التشريعات الوطنية ذات الصلة
(v) Available background information on relevant policies and or national legislation
وك لفت وزارة العدل بالعمل مع الوكالات ذات الصلة لإجراء استقصاءات حول مشاكل الزواج بين النساء الفييتناميات والغرباء.
The Ministry of Justice is assigned to work with relevant agencies to conduct surveys on problems of marriages between Vietnamese women and foreigners.
(ل) مساعدة الدول الأعضاء في تطوير قواعد بيانات ومؤشرات متصلة بالتنمية المستدامة، وفي تطبيق نتائج البحوث ذات الصلة، من أجل صياغة وتنفيذ السياسات ذات الصلة.
(l) Assisting member States in the development of databases and indicators pertaining to sustainable development, and in the application of relevant research findings for related policy formulation and implementation.
(أ) المؤسسات والعمليات المؤسسة ذات الصلة بوضع السياسات العامة واتخاذ القرارات التي هي لصالح الفقراء
(a) Institutions and institutional processes that are relevant for pro poor public policies and decision making
كما أ جريت دراسات معم ـقة في 23 بلدا لمساعدة الحكومات على صوغ السياسات والبرامج ذات الصلة.
In 23 countries, in depth studies were carried out to assist Governments in designing policies and programmes.
واستعرضت البعثات المتعددة اﻻختصاصات الموفدة الى قطر والبحرين السياسات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة بالتأهيل المهني.
The multidisciplinary missions to Qatar and Bahrain reviewed the policies, programmes and institutions related to vocational rehabilitation.
ولعله تدرس إمكانية إنشاء مجلس بسيط في الوزارة ذات الصلة تشترك في عضويته الوزارات والهيئات شبه الحكومية ذات الصلة ويركز على مسائل السياسات المتعلقة بتنويع السلع اﻷساسية.
Possibly, a simple council created in the relevant ministry and with membership from related ministries and parastatals and focusing on policy issues related to commodity diversification may be considered.
وسينجز هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
This work will be done in close cooperation with the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis and relevant international organizations.
الهيئات ذات الصلة
United Republic of Tanzania
والمناصب ذات الصلة
Special representatives, envoys and related positions
الوظائف ذات الصلة
category and above and the related job description summaries .... 65
الدولية ذات الصلة
C. Impact on relevant international organizations
52 وساهم موظفو مكتبات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام بالعمل مع موظفي البعثة على تقديم المعلومات ذات الصلة في الميدان.
United Nations library staff has participated in peacekeeping missions, working with mission staff to supply relevant information in the field.
(د) أن تحرص على مراعاة العهد في كافة عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي
(d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policy making processes
وقال إن هذا يتحقق عن طريق تحديد وتحسين السياسات ذات الصلة ووضع برامج عملية لدعم الشراكات التجارية المستدامة.
This was done by identifying and improving relevant policies and developing practical programmes to support sustainable business partnerships.
وأضاف أن الحكومة تعتزم أيضا التصدي للأسباب العميقة لعمل الأطفال ووضع السياسات والقوانين اللازمة وتنفيذ البرامج ذات الصلة.
It also intended to address the root causes of child labour, draw up the necessary policies and laws, and implement the required programmes.
)ج( توفير مدخﻻت لعمليات صنع السياسات العالمية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المختصة والمشاركة مشاركة تامة في تنفيذ مقررات السياسات والبرامج ذات الصلة التي تتخذها تلك اﻷجهزة
(c) To provide inputs for global policy making processes of competent United Nations organs and participate fully in the implementation of relevant policy and programme decisions taken by those organs
)ج( توفير مدخﻻت لعمليات صنع السياسات العالمية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المختصة والمشاركة مشاركة تامة في تنفيذ مقررات السياسات والبرامج ذات الصلة التي تتخذها تلك اﻷجهزة
(c) To provide inputs for global policy making processes of the competent United Nations organs and to participate fully in the implementation of the relevant policy and programme decisions taken by those organs
وينبغي أيضا أن تبين بوضوح تقسيم العمل في مجال السياسات واﻷنشطة بغية النهوض بالعمل الفعال في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين اﻷخرى ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية، مع مراعاة الحاجة الى التنسيق الفعال فيما بينها.
It should also clearly identify the division of labour with regard to policies and activities in order to enhance effective action in the economic, social and related fields within the United Nations system and the regional commissions, taking into account the need for effective coordination between them.
موجز السياسات المحاسبية ذات اﻷهمية
Summary of significant accounting policies
ومن ثم، فإنه لا يمكن فصل مسألة تفسير سياسة التحرر وتنفيذها عمليا عن تلك السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة.
The interpretation and practical implementation of emancipation policy cannot therefore be separated from the specific policies of the relevant ministries.
45 إن المراكز الإقليمية مشاريع مشتركة بين مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية ذات الصلة، وهي تدار بطريقة مرتبطة شبكيا.
The regional centres are joint ventures between BDP and the respective regional bureaux and are managed in a matrixed fashion.
6 وتنطوي السياسات والبرامج ذات الصلة بالإسكان عموما على تمييز مباشر ضد الشعوب الأصلية أو تكون لها آثار تمييزية.
Policies and programmes related to housing generally discriminate against indigenous peoples directly or have discriminatory effects.
)د( ودعم أنشطة الدعوة ﻹدماج اهتمامات اﻷطفال والمرأة في السياسات واﻻستراتيجيات ذات الصلة على الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي والدولي.
(d) Support advocacy activities to incorporate children apos s and women apos s concerns into relevant policies and strategies at the local, national, regional and international levels.
والميادين اﻷخرى ذات الصلة
SECURITY, DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS
دال الهيئات ذات الصلة
D. RELATED BODIES
٨ المسائل ذات الصلة
8. Related issues
الدراسات اﻻخرى ذات الصلة
C. Other relevant studies . 25 27 5
العضوية والمسائل ذات الصلة
SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS
)ج( رصد وتقييم السياسات واﻻتجاهات اﻻقتصادية واﻻجتماعية من منظور عالمي، بما في ذلك تحليل اﻹدارة اﻻقتصادية الكلية المحلية ذات الكفاءة والقضايا اﻻقتصادية الجزئية ذات الصلة
(c) The monitoring and assessment from a global perspective of economic and social policies and trends, including analysis of efficient domestic macroeconomic management and relevant micro economic issues
١٦ وتشمل اﻷنشطة ذات الصلة التي يعتزم اﻷونكتاد اﻻضطﻻع بها مستقبﻻ إعداد دراسات موجهة لخدمة السياسات تتضمن معلومات مستكملة ذات أولوية عالية بالنسبة لﻻقتصادات الجزرية.
16. Relevant activities that UNCTAD plans to carry out in the future comprise the preparation of policy oriented studies including up to date information of high priority to island economies.
والحكومة تضطلع بالعمل اليوم مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تشكيل فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ، كما هو وارد في القرار.
The Government was currently working with relevant United Nations agencies to set up a task force on monitoring and reporting, as envisaged in the resolution.
وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضﻻ عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
Recognizing the valuable work done in this field by United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non governmental organizations,
2 تخضع جميع المواد والمرافق ذات الصلة لحماية فعالة توفرها الهيئات الحكومية ذات الصلة.
All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies.
تعزيز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها قدرتها على وضع السياسات ذات الصلة بالتجارة واتخاذ التدابير التنظيمية المناسبة.
Strengthen the institutional capacities of small island developing States, including their capacity to develop trade related policies and relevant regulatory measures.
40 ينبغي تحسين تماسك واتساق السياسات والقوانين والأنظمة ذات الصلة لإزالة بعض الحواجز التي تعترض سبيل تنفيذ استراتيجيات تغير المناخ.
Coherence and consistency of relevant policies, laws and regulations need to be improved so as to remove some of the barriers to the implementation of climate change strategies.
ثانيا، سوف أكفل أن تتضمن جميع السياسات والمبادئ الإرشادية لإدارة عمليات حفظ السلام الأحكام ذات الصلة من القرار 1325 (2000).
Secondly, I will ensure that all existing and future policies and guidance of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) incorporate the relevant provisions of resolution 1325 (2000).
(ج) الأجزاء ذات الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة E 2003 33)، الملحق رقم 13، الفصل الثاني)
(c) Relevant section of the report of the Committee for Development Policy on its fifth session (E 2003 33, Suppl. 13, chap. II)
(د) أن تكفل أن ي ؤخذ العهد في الحسبان في كافة عملياتها المتعلقة بوضع السياسات ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي
(d) To ensure that the Covenant is taken into account in all of their relevant national and international policy making processes
)ي( اجراء بحوث ودراسات لصياغة السياسات وتعديلها، بالتشاور مع اﻷقسام ذات الصلة والمختصين بالسياسات العامة، واﻹشراف عليها إذا اقتضى اﻷمر
(j) To conduct and supervise, when required, research and studies leading to policy formulation and modification, in consultation with the relevant sections and policy specialists
)و( ينبغي وضع مجموعة جديدة وأكثر مرونة من مواد النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين ومن السياسات المتعلقة بالموظفين واﻹجراءات ذات الصلة.
(f) New and more flexible staff rules and staff regulations, staff policies and relevant procedures should be promulgated.
)ﻫ( تنسيق السياسات والمشاريع واﻷنشطة ذات الصلة بالعقد على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي، وﻻ سيما في سياق أعمال لجنة العشرة.
(e) Coordination of IDDA related policies, projects and activities at the national and subregional levels particularly within the context of the work of the Committee of Ten.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السياسات ذات الصلة - السياسات ذات الصلة - السياسات ذات الصلة - السياسات ذات الصلة - السياسات ذات الصلة - النتائج ذات الصلة بالعمل - الموضوعات ذات الصلة بالعمل - الأنشطة ذات الصلة بالعمل - التعلم ذات الصلة بالعمل - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - جهاز ذات الصلة