ترجمة "السلع الاستهلاكية غير المعمرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاستهلاكية - ترجمة : السلع الاستهلاكية غير المعمرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومع تسابق المصنعين الأجانب لإشباع نهم جديد للسلع الاستهلاكية المعمرة، حولت الهند نظرتها إلى الخارج.
With foreign manufacturers piling in to satisfy a new hunger for consumer durables, India turned its gaze outward.
بل ومن غير المرجح أن تستفيد الشركات المحلية على الإطلاق، لأن أغلب السلع الاستهلاكية مستوردة.
In fact, because most consumer goods are imported, it is unlikely that domestic companies will benefit at all.
لذا فقد بدت السلع الاستهلاكية وكأن أسعارها كانت في انخفاض.
Consumer goods therefore seemed to be getting cheaper.
أما الواردات فتشمل الأغذية وغيرها من السلع الاستهلاكية، واللوازم الصناعية، والوقود، وأجزاء السلع الرأسمالية وملحقاتها.
Imports include food and other consumer goods, industrial supplies, fuel, and parts and accessories of capital goods.
ويستورد عن طريق البحر معظم المواد الﻻزمة للتنمية العمرانية في الجزيرة، فضﻻ عن السلع المعمرة وغيرها من السلع اﻻستهﻻكية السائبة.
Most materials required for the physical development of the islands, as well as durable and other bulk consumer goods, are imported and delivered by sea.
فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلع الاستهلاكية الـم ع م رة.
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods.
وقد تكون فروق الأسعار في العديد من السلع الاستهلاكية الأخرى أكثر ضخامة.
The differences in price for many other consumer goods is even larger.
والآن يهلل المراقبون لهذه القدرة الزائدة على الإنفاق، وخاصة على السلع والخدمات الاستهلاكية غير الضرورية، باعتبارها الأمل العظيم بالنسبة للاقتصاد العالمي.
Their increasing spending power, especially on non essential consumer goods and services, is being hailed as the great hope for the global economy.
وفي كل من الحالتين كانت الزيادة في قيم الأصول سببا في اقتناع الأسر الأميركية بأنها أصبحت أكثر ثراء ، الأمر الذي أغراها إلى زيادة هائلة في الاقتراض والإنفاق ـ لشراء المساكن، والسيارات، وغير ذلك من السلع الاستهلاكية المعمرة.
In both cases, increases in asset values led US households to think that they had become vastly wealthier, tempting them into a massive increase in their borrowing and spending for houses, automobiles, and other consumer durables.
وخوفا على المستقبل، لجأت الأسر إلى اكتناز الدخل الإضافي بدلا من إنفاقه على السلع الاستهلاكية.
Fearing for the future, households have hoarded incremental income, rather than spending it on consumer goods.
وسيتم إكمال الدراسة الاستقصائية الثانية لأسعار السلع الاستهلاكية لعام 2005 في كانون الأول ديسمبر 2005.
The second consumer price survey for 2005 will be completed in December 2005.
فينما تخصصت فرنسا في السلع الاستهلاكية مثل الأغذية والمنتجات الصيدلانية، سنجد أن ألمانيا أصبحت من بين كبار الرواد في مجال السلع الاستثمارية.
While France has specialized in consumer goods such as food and pharmaceutical products, Germany is a leading exporter of investment goods.
المعمرة هي الحمراء
The old ones are red.
كما أن دعما ماليا مباشرا يقدم إلى الأسر المعيشية اللاجئة من خلال قروض السلع الاستهلاكية وتطوير المساكن.
Also, direct financial support is given to refugee households through consumer lending and housing development loans.
هناك ندرة بالنجوم المعمرة.
There is a dearth of old stars.
فقد سجل الإنفاق الاستهلاكي الشخصي الحقيقي نموا بلغ 4.4 ، في حين سجل الإنفاق الاستهلاكي على السلع المعمرة ارتفاعا هائلا بلغ 21 .
Real personal consumer spending grew at a robust 4.4 rate, as spending on consumer durables soared by 21 .
إن خفض تكاليف الواردات أمر بالغ الأهمية لأن الصين تستورد مجموعة واسعة من السلع الاستهلاكية، والمعدات، والمواد الخام.
Reducing the cost of imports is significant because China imports a wide range of consumer goods, equipment, and raw materials.
وذ كر أنه بمقتضى اتباع نهج من هذا النحو، من شأن المعاملات بالسلع الاستهلاكية الصغيرة القيمة أن ت عفـى من التسجيل، لأنه ليس هناك سوق لتمويل إعادة بيع مثل هذه السلع الاستهلاكية.
It was stated that, under such an approach, transactions in small value consumer goods would be exempted from registration since there was no market for the financing of the resale of such consumer goods.
باستخدام مراقب غير التي رأيناها اليوم، يمكننا حقا معرفة أيها الجديدة و أيها المعمرة.
Using observations that are not the ones I've shown you today, we can actually figure out which ones are old and which ones are young.
وبوسعنا في هذه الحالة أن ننظر على الأمر باعتباره مقارنة بين السلع الكلية لدى كل بلد والتي تتألف من السلع التي تحتوي عليها السلة الاستهلاكية لكل بلد.
In this case, it can be thought of as comparing each country s aggregate good, composed of the goods in each country s consumption basket.
فمع تراجع دخل الأسرة الصينية تراجع أيضا الاستهلاك الخاص، رغم أن الاقتصاد قادر على إنتاج المزيد من السلع الاستهلاكية.
Lagging household income has held back private consumption, even though the economy has the capacity to produce more consumer goods.
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة.
What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets.
أزمة الاستهلاكية
The Crisis of Consumerism
ذلك أن أسوأ ركود استهلاكي في العصر الحديث، والذي شهد انهيارا غير مسبوق في الإنفاق على السلع المعمرة في الفترة 2008 2009، كان من الواجب إن يطلق طفرة كبيرة في الطلب المكبوت.
The worst consumer recession in modern history, featuring a record collapse in durable goods expenditures in 2008 2009, should have triggered an outsize surge of pent up demand.
ثالثا مديرو واتحادات بطاقات السداد أو الائتمان (صناديق المستهلكين التي تتم حيازتها وإدارتها بشكل مشترك من أجل اقتناء السلع الاستهلاكية)
Payment or credit card administrators and consortium (consumer funds commonly held and managed for the acquisition of consumer goods)
هي دورة الملاذ الأخير للرأسماليين. هذا هو ما نقوم به إذا، وفقط إذا، ارتفاع الطلب على السلع الاستهلاكية يتطلب ذلك.
Anyone who's ever run a business knows that hiring more people is a course of last resort for capitalists.
وهي تتمتع باقتصاد السوق الحر، ويعتمد اقتصادها على قطاع كبير غير رسمي، يضم أنشطة إعادة تصدير السلع الاستهلاكية المستوردة، إلى الدول المجاورة، وآلاف الشركات الصغيرة والباعة المتجولين في المناطق الحضرية.
The market economy is distinguished by a large informal sector, featuring re export of imported consumer goods to neighboring countries, as well as the activities of thousands of microenterprises and urban street vendors.
بيد أنه أ عرب عن شاغل في أن الصياغة الحالية للاستثناء الخاص بالمعاملات ذات الصلة بالسلع الاستهلاكية، تجعل من الضروري أن يقوم المشر ع بمراقبة وتعديل قيمة معاملات السلع الاستهلاكية التي لا ينبغي إعفاؤها من التسجيل.
The concern was expressed, however, that in its current formulation the exception for transactions relating to consumer goods made it necessary for the legislator to monitor and amend the value of consumer goods transactions that should not be exempted.
الصين والشيوعية الاستهلاكية
China s Consumer Communism
1 175 توسيع نطاق قروض السلع الاستهلاكية في منطقتي الضفة الغربية وقطاع غزة ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2007.
1.175 The regional outreach of the consumer lending in the West Bank and the Gaza Strip will have been extended to Jordan and the Syrian Arab Republic in 2007.
وارتفع الإنفاق العام على السلع والخدمات الاستهلاكية من 220.7 مليون عام 1970 ليصل إلى نحو 328.2 4 مليون دينار عام 1997.
Public spending on consumer goods and services also increased, from LD 220.7 million in 1970 to LD 4,328.2 million in 1997.
فإذا ما الذي يمكننا فعله تجاه هذه المواد المعمرة أو على الأقل ما كنا نسميه المواد المعمرة ، هذه المواد البلاستيكية
So what are we to do about this space age material, at least what we used to call a space aged material, these plastics?
وانخفضت التجارة بالسلع اﻻستهﻻكية الصناعيــة، كالملبوســات واﻷحذيــة، إلى حد أدنى، في حين أن مبيعات اﻷدوات المنزلية واﻷثاث وغير ذلك من السلع اﻻستهﻻكية المعمرة كانت ﻻ تذكر.
Trade in industrial consumer goods, for example, clothes and footwear, was reduced to a minimum, while sales of household appliances, furniture and other durable consumer goods were negligible.
ولابد وأن نعترف بأن ما يهم حقا ليس شراء المزيد والمزيد من السلع الاستهلاكية، بل الأسرة والأصدقاء، وشعورنا بأننا نفعل شيئا مجديا بحياتنا.
We need to recognize that what really matters isn t buying more and more consumer goods, but family, friends, and knowing that we are doing something worthwhile with our lives.
وتوقع ارتفاع الأسعار التي تشتمل على الضريبة في المستقبل قد يحفز الأسر على شراء السيارات والأجهزة المنزلية وغير ذلك من السلع الاستهلاكية اليوم.
Indeed, the expectation that tax included prices will rise in the future can stimulate households to buy cars, appliances, and other consumer goods today.
الممتلكات المعمرة في 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
Non expendable property as at 31 December 2004
فقد ارتفع الإجمالي الحقيقي من المبيعات من السلع الاستهلاكية بنسبة 14.8 في عام 2010، كما سجلت الاستثمارات المحلية الثابتة الحقيقية نموا بلغت نسبته 19.5 .
Total sales of consumer goods increased by 14.8 in 2010 and domestic fixed investment grew by 19.5 , both in real terms.
ولكنها ساعدت رغم ذلك في دعم اقتصاد الصين من خلال السماح للأميركيين بزيادة ديونهم الاستهلاكية بشراء المزيد من السلع الصينية على نحو يتجاوز احتياجاتهم.
They have, however, helped support China s economy by allowing Americans to run up consumer debt by buying more Chinese goods than they rightfully need.
إن سوق السلع الاستهلاكية تجعل من مراتب الحالة الإنسانية نتاجا للقدرة على الاستجابة لقوى السوق أكثر من كونها نتيجة للقواعد الاجتماعية والتفسيرات السائدة للعدالة.
The market for consumer goods makes human status rankings the product of responsiveness to market forces rather than the result of social norms and views about justice.
في الولايات المتحدة، الدراسات الثقافية يركز إلى حد كبير على دراسة الثقافة الشعبية، التي هي، من المعاني الاجتماعية الجماعية في إنتاج السلع الاستهلاكية والترفيهية.
In the United States, Cultural Studies focuses largely on the study of popular culture, that is, on the social meanings of mass produced consumer and leisure goods.
ولكن الورود تتفتح إلا في الصيف ، في حين أن القرنفل غرامة وجوههم غير المعمرة كما الشمس في السماء السابعة.
But roses only bloom in summer whereas the fine carnation of their cheeks is perennial as sunlight in the seventh heavens.
فبعد أعوام من الحرمان (والدمار المادي الذي لحق بالعديد من البلدان)، كان منتهى أمل الناس أن يعيشوا بشكل طبيعي ـ أن يعيدوا بناء مساكنهم وأن يمتلكوا سيارة وأن يحصلوا على غير ذلك من السلع الاستهلاكية.
After years of privation (and in many countries the physical destruction of war), people just wanted to live normally to rebuild, own a home, a car, and other consumer goods.
واستمرت صادرات السلع غير المعدنية تسجل نموا برقمين.
Non metal exports continued to record double digit growth.
ولكن ما دامت حصة الواردات في الاستهلاك النهائي في الصين منخفضة فإن المكاسب المباشرة التي قد تعود على مصدري السلع الاستهلاكية من المرجح أن تكون ضئيلة.
But as long as China s import share of final consumption remains low, direct gains for exporters of consumer goods are likely to be small.
وهذا يمثل جميع الممتلكات المعمرة باستثناء مكتبين من مكاتب اليونيسيف.
This represents the non expendable property of all except two UNICEF offices.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلع الاستهلاكية المعمرة - السلع الاستهلاكية المعمرة - الاستهلاكية غير المعمرة - السلع المعمرة - السلع المعمرة - السلع المعمرة - السلع الاستهلاكية - السلع الاستهلاكية - السلع الاستهلاكية - السلع الاستهلاكية - السلع الاستهلاكية - غير المعمرة - سوق السلع المعمرة - طلبيات السلع المعمرة