ترجمة "الزرق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الزرق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Blue Blue-eyed Templar Stragglers Spaniards

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تومينيا أم ة من الشقر الزرق العيون
Tomainia, a nation of blueeyed blonds.
وأخيرا، تقوم الحاجة إلى تدعيم بالغ ﻻحتياطــات اﻷمن ﻷصحاب الخوذ الزرق.
Finally, there is a need for a substantial strengthening of the safety provisions for the Blue Helmets.
وﻻ يعتبر أصحاب الخوذات الزرق دائــما ضيوفا ترحب بها اﻷطراف المتصارعة.
It is not always the case that the quot blue helmets quot are regarded by all the conflicting parties as welcome guests.
والتحضير الوطني لقوات quot القبعات الزرق quot يتطلب تنسيقا أكبر من جانب اﻷمم المتحدة.
The national preparation of quot Blue Helmet quot forces needs to be coordinated to a greater degree by the United Nations.
وفي اﻵونة اﻷخيرة ازدادت الخسائر البشرية في صفوف حفظة السلم الذين يرتدون خوذ اﻷمم المتحدة الزرق.
Lately, human losses among peace keepers from the United Nations Blue Helmets have increased.
ففي كثير من حالات التوتر، لا نحتاج إلى ذوي الخوذ الزرق بل يحتاج المرء إلى شرطة جيدة.
In many tense situations, one does not need Blue Helmets one needs effective policing.
فقد تعين نشر 700 فرد من الخوذ الزرق في فاتاكي بمقاطعة إيتوري من أجل تأمين عملية إحصاء وتسجيل الناخبين.
For instance, 700 United Nations peacekeepers had to be deployed to Fataki, in Ituri, to secure the census and voter registration process.
فﻻ بد أن يكون ﻷصحاب الخوذ الزرق ميادين أنشطة محددة بوضوح وذلك على وجه الدقة ﻷن مهامهم أصبحت متنوعة.
Precisely because their functions have become diversified, the Blue Helmets must have clearly delimited fields of activity.
اﻻعتبار الرابع واﻷخير هو أن أمن أصحاب الخوذ الزرق أمر يهم البلدان المساهمة بقوات بقدر ما يهم اﻷمانة العامة.
As a fourth and last consideration, the security of the blue helmets is as much a concern of the contributing countries as of the Secretariat.
وقد سمعنا قصصا تثير الرعب عن حالات اغتصاب للنساء والأطفال والإساءة إليهم من ق بل أفراد حفظ السلام ذوي الخوذ الزرق.
We have heard horror stories of women and children being raped and abused by individual blue helmet peacekeepers.
قدر اعتماد لتغطية تكلفة اﻷزياء الرسمية لﻷمم المتحدة والتجهيزات المقدمة للموظفين العسكريين والشرطة بما في ذلك القبعات الزرق، وشارات القبعات، وأسورة الذراع إلى غير ذلك.
Provision is made to cover the cost of the United Nations uniforms and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets and so on.
والقوات الصربية في البوسنة تقوم، دون شعور بالخجل إزاء فتح النار على أصحاب الخوذ الزرق التابعين لﻷمم المتحدة، بمنع وزع هؤﻻء الجنود في بعض المناطق الحساسة.
With no compunction about opening fire on the Blue Helmets of the United Nations, the Serbian forces in Bosnia have prevented the deployment of those soldiers in certain sensitive areas.
ومن أجل تحقيق ذلك، على كل مشارك في عملية السﻻم وهم قادة الطرفين، والقائمون بالرصد الفعلي، والمراقبون العسكريون وﻻبسي الخوذات الزرق، أن يبدوا إحساسا عاليا بالمسؤولية.
For this to happen each participant of the peace process the leaders on both sides, those who conduct actual monitoring, the military observers and the blue helmets should display highest sense of responsibility.
وأصبح ذلك الأمر التزاما وطنيا من جانبنا، وواصلنا تحسين قدراتنا للنشر السريع للقوات استعدادا للمشاركة في أنشطة أصحاب الخوذات الزرق التابعين للأمم المتحدة ولتوفير القوات اللازمة للنشر.
That has become our national commitment, and we have continued to improve our rapid deployment capacity in readiness for United Nations blue helmet activities and to make troops available for deployment.
إننا نحتاج إلى خوذ السلم الزرق وﻻ إلى خوذ الموت السود التي يلبسها المرتزقة الذين أصبح تواتر اشتراكهم في اﻵونة اﻷخيرة متزايدا في مناطق الصراع في شتى أنحاء العالم.
We need the blue helmets of peace, not the mercenary black helmets of death which have recently participated with increasing frequency in conflict zones around the world.
ونرحب بالتدابير التي اتخذها مجلس الأمن حتى الآن، ويشجعنا بوجه خاص إرسال المزيد من ذوي الخوذ الزرق وتعيين السيد أنطونيو مونتيرو ممثلا ساميا للأمم المتحدة معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار.
We welcome all the measures taken thus far by the Security Council and are particularly encouraged by the fact that more blue helmets have been sent and that Mr. Antonio Monteiro has been appointed as the United Nations High Representative for the elections in Côte d'Ivoire.
)د( نشر مطبوعة quot الخوذ الزرق quot باللغات اﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية بغرض توزيعها على وسائط اﻹعﻻم، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات البحثية والتعليمية، والوكاﻻت الحكومية والمسؤولين الحكوميين )شعبة الترويج والعﻻقات الخارجية(
(d) Publication in English, French and Spanish of quot The Blue Helmets quot edition intended for distribution to the media, parliamentarians, non governmental organizations, research and educational institutions, government agencies and officials (PERD)
وعلى الرغم من ذلك، لا تزال القوات العسكرية الروسية تع رف بعبارة حفظة السلام أو الخوذ الزرق ، ذلك أن عملية حل الصراع بوجه عام في المنطقة تتخذ شكل عملية سلام بقيادة الأمم المتحدة.
Nevertheless, these Russian military forces are still referred to as peacekeepers or blue helmets , as the overall conflict resolution in the region in structured as a United Nations led peace process.
إن القتل الوحشي لعشرة بلجيكيين من أصحاب الخوذ الزرق كانوا بين مائة من حفظة السلم تابعين لﻷمم المتحدة قتلوا منذ بداية هذا العام يؤكد تعرض عمليات حفظ السﻻم للخطر بطريقة ﻻ شك فيها.
The savage killing of 10 Belgian quot blue helmets quot , who were among the 100 United Nations peace keepers slain since the beginning of this year, highlights the unmistakable fragility of peace keeping operations.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن نولي أهمية خاصة لتزايد الأخطار على موظفي تقديم المساعدة الإنسانية في المنطقة، الذين غالبا ما ي حسبون، في أسوأ الحالات، من المقاتلين أو، في أفضل الحالات، من ذوي الخوذ الزرق.
In addition, we should give special attention to the increased risks for humanitarian workers in the region, who are more and more often mistaken, at worst, for combatants or, in the best of cases, for Blue Helmets.
وعلى مدى الواحد والعشرين شهرا الماضية، اخت تمت تحقيقات في ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين شملت 264 من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة حيث ف صل 16 مدنيا بإجراءات موجزة، وأ عيد 132من الخوذ الزرق (7 منهم كانوا من القادة).
Over the past 21 months, investigations into allegations of sexual exploitation and abuse involving 264 United Nations peacekeeping personnel have been concluded 16 civilians have been summarily dismissed, and 132 Blue Helmets have been repatriated (seven of whom were Commanders).
والوطأة المتراكمة لعدد من هذه الصراعات تنخر في هيبة اﻷمم المتحدة أن صور أصحاب الخوذ الزرق، وهم يقفون موقف المتفرج ﻻ حول لهم وﻻ قوة في منع الصراعات ويعجزون عن انقاذ اﻷرواح، أصبحت من كليشيهات وسائط اﻻعﻻم.
The combined impact of a number of these conflicts has had a corrosive effect on the standing of the United Nations. Pictures of Blue Helmets standing by, unable to prevent conflict and impotent to save life, have become a media cliché.
30 والأسئلة التي علينا طرحها بناء على ما سبق ذكره هي ما يلي متى يمكن للمرء القول إن بعثة حفظ سلام دائمة قد نجحت وفي أي الحالات تكون الخوذ الزرق حلا لمشاكل الدول وفي أي ظروف ينبغي أن تتدخل الأمم المتحدة
The questions that we must pose based on the above are the following When can one say that an established peacekeeping mission has succeeded? In what cases are Blue Helmets the solution to the problems of States? Under what conditions should the United Nations intervene?

 

عمليات البحث ذات الصلة : جراحة الزرق - الحادة الزرق - الزرق المزمن - إدارة الزرق - مغلقة الزرق زاوية - زاوية إغلاق الزرق - زاوية إغلاق الزرق - مفتوح الزاوية الزرق - الزرق المشتبه به - الزرق غير المنضبط - الابتدائي الزرق مفتوح الزاوية - الزرق في وقت مبكر