ترجمة "الرقي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الرقي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتحدي الرابع هو الرقي بحقوق الإنسان على نحو أفضل. | The fourth challenge is to better promote human rights. |
ولاحظ مؤيدو هذا القانون أن دور المحكمة العليا يعتبر ''حيويا في مساعدة الإقليم على الرقي بحكمه الذاتي . | Its main responsibility is to attend to appeals originating from the Territorial Court, which, until recently, had been referred to the United States Federal District Court of the Virgin Islands. |
... الرقي الذي تتمناه ... لـ (سيام) حتى تطأ أقدامها على بوابة العالم الحديث لن يتحقق أمام هذا التعنت ! | A land where there is a wish for Siam to take her place in the modern world, but where everything still remains according to the wishes of the king! |
وقد تقدمت جمعية الأطباء في زيمبابوي لدعوة الرئيس روبرت موغابي لاتخاذ خطوات حاسمة للمساعدة في الرقي بالخدمات الصحية المتداعي. | An association of doctors in Zimbabwe has made calls for President Mugabe to make moves to assist the ailing health service. |
فرفاه المجتمع في مجموعه ﻻ يمكن الرقي به إﻻ اذا تجلت احتياجات المجتمع وأولوياته تجليا تاما في السياسات والبرامج. | Only when the needs and priorities of a society are fully reflected in policies and programmes can the well being of that society as a whole be advanced. |
وعلى الرغم من الشوط الطويل الذي قطعته بورما في العامين الماضيين، فإن شبح الصراع الرقي يستمر في مطاردة عملية الانتقال إلى الديمقراطية. | Despite the great strides that Burma has made in the last two years, the specter of ethnic conflict continues to haunt the transition to democracy. |
أنا موقن أنني لم أكل لأصمم شيئا على هذا المستوى من الرقي والتجانس التام مع المحيط المحلي كما في هذا المثال. حسنا | I know I could never have designed something as elegant and as totally in tune with the local conditions as this. |
ومن اﻷهمية بمكان أن تتعاون البلدان المتقدمة النمو، في عصر الشراكة هذا، مع بلدان جنوب آسيا، وتساعدنا في كفالة تحقيق الرقي اﻻقتصادي لشعوبنا. | It is critical that in this era of partnership the developed countries join hands with us in South Asia and help us to ensure that our people are class='bold'>class='bold'>uplifted economically. |
ويجب أن نستفيد من توافق غير مسبوق في الآراء بشأن كيفية الرقي بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية ، وأن نصوغ توافقا جديدا في الآراء بشأن كيفية مواجهة التهديدات الجديدة. | We must take advantage of an unprecedented consensus on how to promote global economic and social development, and we must forge a new consensus on how to confront new threats. |
quot ٢٦ ١ إن الوﻻية اﻷساسية لهذا البرنامج مستمدة من الفقرتين الثانية والرابعة من ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة اللتين تؤكدان كرامة اﻹنسان وقدره ودفع الرقي اﻻجتماعي قدما. | quot 26.1 The basic mandate of the programme derives from the second and fourth preambular paragraphs of the Charter of the United Nations, which reaffirm the dignity and worth of the human person and the promotion of social progress. |
وإن إحراز أي تقدم دائم في التنمية يتطلب سياسات إنمائية منفتحة تستفيد من طاقات اﻻنسان الخﻻقة وقدرته على اﻻبداع نحو الرقي، كما يتطلب اسهاما مؤثرا من المجتمع الدولي. | All development policies should be flexible enough to accommodate the ingenuity and creative power of all individuals. This is indeed our guarantee of progress and excellence in human endeavour. |
ولذلك، تقع مسؤولية ثقيلة على عاتق منظمتنا التي هي، كما نعرف جميعا، الهيئة الرئيسية المسؤولة عن دفع الرقي اﻻجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. | Thus, a heavy responsibility is placed on this Organization, which, as we all know, is the main body responsible for promoting social progress and better standards of life in larger freedom. |
يعبر الميثاق عن العزم على دفع الرقي اﻻجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. ويتجسد في هذا ما أصبح بﻻ شك أكثر المهام إلحاحا على المنظمة | The determination stated in the Charter to promote social progress and better standards of life in larger freedom expresses what has become, beyond doubt, the most compelling task of the Organization |
إذ تؤكد من جديد إيمانها بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان، وبكرامة الفرد وقدره، وبما للرجال والنساء واﻷمم، كبيرها وصغيرها، من حقوق متساوية وتصميمها على دفع الرقي اﻻجتماعي قدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، | Reaffirming its faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and the equal rights of men and women and of nations large and small, and its determination to promote social progress and better standards of living in greater freedom, |
واﻵن وبعد مرور خمسين سنة على تعهد اﻷمم المتحدة في ميثاقها بدفع الرقي اﻻجتماعي قدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، آن اﻷوان لوضع التنمية البشرية المستدامة في مقدمة جدول أعمال المنظمة. | Fifty years after the United Nations avowed in its Charter to promote social progress and better standards of living in greater freedom, the time has come to put sustainable human development at the top of the Organization apos s agenda. |
وإننا نتطلع، على وجه الخصوص، الى توسيع العﻻقات مع مختلف الوكاﻻت في أسرة اﻷمم المتحدة، ﻻ بسبب دورها القيم في تطور جنوب افريقيا في المستقبل فحسب، ولكن ﻷنها تتيح لجنوب افريقيا فرصة لﻻسهام في مشاريع الرقي الدولي. | In particular, we are looking forward to expanding relations with the various agencies in the United Nations family, not only because of their valuable role in the future development in South Africa but also because of the opportunity for South Africa to contribute to international upliftment programmes. |
)أ( ستتطلب عملية التكامل العالمي واﻻقليمي أشكاﻻ جديدة من التعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك مثﻻ التعاون فيما بين المؤسسات الصناعية ومراكز البحث المنتمية الى بلدين أو أكثر من البلدان النامية من أجل الرقي بالتكنولوجيا ونوعية المنتجات | (a) The process of global and regional integration will call for new forms of science and technology cooperation, including, for example, cooperation among industrial enterprises and research centres from two or more developing countries in order to upgrade technology and product quality |
أعود اﻵن إلى النقطة التي انطلقت منها الدور الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة في فترة ما يقرب من ٥٠ سنة منذ التوقيع على الميثاق في quot دفع الرقي اﻻجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح quot . | I return now to the point at which I started the role that the United Nations has played in the almost 50 years since the Charter was signed to promote social progress and better standards of life in larger freedom . |
وهو أنه بالرغم من جميع المصادر التي هي تحت تصرفي، وبالرغم من كل التطور الظاهري الذي نتمتع به أنا موقن أنني لم أكل لأصمم شيئا على هذا المستوى من الرقي والتجانس التام مع المحيط المحلي كما في هذا المثال. حسنا | And that is that despite all the resources at my disposal, and despite all our kind of apparent class='bold'>sophistication, I know I could never have designed something as elegant and as totally in tune with the local conditions as this. OK? |
ت. د. بالطبع انا مبتهج في التنمية والنمو والارتقاء لأرض الهند النبيلة ، للهند العظيمة, ولكن في نفس الوقت، كما أعتقد ، كما اعترف بعض منا، يجب ان نكون مدركين أن بعض جوانب هذا الرقي تأتي على حساب هذه الارض هذه الارض التي نقف عليها | TD Of course, I rejoice in the development and the growth and the rise of the noble land of India, the great country of India, but at the same time, I think, as some of us have acknowledged, we need to be aware that some aspects of this rise are coming at the cost of the very ground on which we stand. |
عمليات البحث ذات الصلة : يشعر الرقي - أن الرقي - الرقي الاجتماعي - الورق الرقي - الرقي الروحي - لمسة من الرقي