ترجمة "الدين ينظر إليها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ينظر - ترجمة : الدين - ترجمة : الدين - ترجمة : الدين ينظر إليها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ينظر إليها | Would look at it. |
كان ينظر إليها. | He was looking at her. |
حاول ألا ينظر إليها. | He tried not to look at her. |
رفض أن ينظر إليها. | He refused to look at her. |
ينظر إليها من أعلى إلى اسفل | He looka her up He looka her down |
كل من ينظر إليها سيدرك ذلك. | Anybody with two eyes can see that. |
بكلمات أخرى ينظر الناس إليها ويلاحظون الاختلافات | In other words, people looked at them and they saw the differences. |
لأنه كان ينظر إليها كمشكلة في الطقس. | Because this was perceived to be a weather problem. |
السكينة هي هذه اللحظة ينظر إليها مباشرة. | Nirvana is this moment seen directly. |
وبالتالي لا ينظر إليها على أنها خسارة كبيرة. | And therefore they're not perceived as a big loss. |
و بينما يلعب الطفل , نلاحق الأماكن التي ينظر إليها | So, while the child is playing Pong, we are tracking where they're looking. |
ولكي ينظر إليها عن قرب قام بتسلق تلك الشجرة | To watch her better, the one eyed monkey climbed onto the tree. |
إلا أن النظرة إلى إسرائيل تختلف باختلاف من ينظر إليها. | Israel is often mentioned as a reason. But Israel can mean different things to different people. |
ينظر إليها من هذه الزاوية، ويصبح لهم قصة عن القراءة. | Looked at from this angle, theirs becomes a story about reading. |
في (إنجلترا)، لا ترقص المرأة بمفردها بينما ينظر إليها الرجل | In England, no woman dances alone while a man looks on. |
غالبا ما ينظر إليها على أنها وثيقة رئيسية بشأن التنمية المستدامة. | It is often seen as the key document regarding sustainable development. |
٤٢ وهناك أشكال أخرى للعنف ﻻ ينظر إليها دائما بهذا الوصف. | 42. Other forms of violence are often not considered as such. |
بأنني خلف تلك اللوحة وبأنها موجودة بالفعل وهناك من ينظر إليها | I'm behind the painting, it already exists, and someone's looking at it, and I see whether they're feeling it from their gut. |
ذلك أن ما ينظر إليه الآسيويون من سلام ورأفة وتعاون بهذا القدر من الإعجاب يأتي كنتاج مباشر للقيم التي ينظر إليها بعضهم باعتبارها غربية ، والتي ننظر إليها باعتبارها عالمية . | The peace, compassion, and cooperation Asians are contemplating with such admiration are the direct product of values which some of them see as Western, and that, yes, we regard as universal. |
أشكال مماثلة من بناء عش ينظر إليها في بعض الأنواع من Polyrhachis. | Similar forms of nest construction are seen in some species of Polyrhachis . |
انها تسمح للأشخاص على الدراجات أن ينظر إليها أو رؤية الفن، وهكذا دواليك | It allows people on exercise bicycles to be seen or to see the art, and so forth. |
انها تسمح للأشخاص على الدراجات أن ينظر إليها أو رؤية الفن، وهكذا دواليك | It allows people on exercise bicycles to be seen, or to see the art, and so forth. |
إنها نفس المرأة التي ينظر إليها من هم في الأعماق على أنها قديسة | That same woman that those in the Depths regard as a saint ? ! |
و لكن يا ماركوس ،إذا كان بلوتيوس ينظر إليها كإبنته هل هذا أخلاقى | But, Marcus, with Plautius regarding her as his daughter, I mean, is this ethical? |
لكنه قام بإنزالها من مكانها لأنها تجعله يشعر بمنتهى الوحشة حين ينظر إليها | But he had taken it down because it made him too lonely to see it. |
المختـــب ر ينظر إليها ، يفحصها من الأعلى إلى الأسفل ، يقول أووووه ويضعها على الكومة بجانبهم . | The experimenter would look at it, scan it from top to bottom, say uh huh and put it on the pile next to them. |
والسلطة تنبع من القبول الواسع النطاق بقرارات ينظر إليها على أنها قرارات نزيهة وعادلة. | Authority comes from wide acceptability of decisions perceived to be fair and just. |
وبعد فترة لم أعد أستطع تحمل الفوضى التي كان ينظر إليها الشاب طول اليوم | I had to look at it every day and after a while I just couldn't stand the mess anymore this guy was looking at all day long. |
نموذج كانو يقدم بعض التبصر في سمات المنتجات التي ينظر إليها على أنها هامة للعملاء. | The Kano model offers some insight into the product attributes which are perceived to be important to customers. |
الدولة متعددة القوميات هي دولة مستقلة ينظر إليها على أنها تتكون من أمتين أو أكثر. | A multinational state is a sovereign state which is viewed as comprising two or more nations. |
كما أن التنمية وحدها لم يعد ينظر إليها باعتبارها البلسم الشافي الذي كانت تعرف به. | Nor is development alone seen as the panacea which once it was. |
ينظر إليها باعتبارها نخبة من المؤسسات التي تخدم مجموعة فرعية صغيرة متزايدة ومحدودة من سكاننا | They're seen as elite institutions that serve an increasingly small and limited subset of our population. |
فالفتاة تتحرك خلف الكواليس ، بلا شيء عليها سوى النية الصافية و لا أحد ينظر إليها | A girl can walk around backstage with nothing on except her goodwill, and nobody'll even turn his head. |
كان ينظر إلى الدين المسيحي في روما القديمة كعقيدة متعارضة مع المعتقدات الدينية والسياسية السائدة، وبالتالي، تم قمعها. | The Christian religion was viewed in Rome as contrary to prevailing religious and political beliefs and, consequently, was suppressed. |
وكانت المدن فيما سبق ينظر إليها كمشكلة، ولكنها أصبحت الآن من العناصر الفاعلة على جميع المستويات. | In conclusion, she said she was pleased that there was now a road map to achieve our goals and that we must all commit ourselves to achieving those goals. |
ونتيجة لذلك، فالمشاكل اﻻقتصادية حتى على الصعيد الوطني يتعين أن ينظر إليها حاليا في سياقها العالمي. | As a result, economic problems, even at the national level, now have to be seen in their global context. |
المختــب ر نظر إليها ، أخذ الورقة ، لم ينظر لها ، لم يفحصها بكل بساطة وضعها على كومة الأوراق . | The experimenter looked at it, took the sheet of paper, did not look at it, did not scan it, and simply put it on the pile of pages. |
لذا كنت أتسائل لماذا لا يكون هنالك صلة بين الطريقة التي ينظر إليها مجتمعنا للخربشة والواقع. | So I was curious about why there was a disconnect between the way our society perceives doodling and the way that the reality is. |
4 يقرر أن ينظر فرع التيسير التابع للجنة الامتثال في المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه | Recognizing the special difficulties of those countries, especially developing countries, whose economies are particularly dependent on fossil fuel production, use and exportation, as a consequence of action taken to limit greenhouse gas emissions, |
وتشكل هذه مجالات ينظر إليها عموما على أنها مجالات تمتلك منظمات أخرى متعددة الأطراف مزية نسبية فيها. | Those are areas that are generally viewed as ones in which other multilateral organizations possess a comparative advantage. |
ومن مجالات النشاط الإجرامي التي يجب أن ينظر إليها بقلق خاص في هذا الصدد الاحتيال بانتحال الشخصية. | One area of criminal activity that must be viewed with particular concern in this connection is identity fraud. |
ولهذه اﻷسباب تعتقد فنزويﻻ أن مشكلة بلدان المرور العابر ينبغي أن ينظر إليها في سياق أوسع نطاقا. | For these reasons, Venezuela believes that the problems of transit countries must be viewed in a broader context. |
...لأنها حسب زعمهم تنقل إرهابيين، , لهي مثال على قيمة الحياة البشرية كما ينظر إليها الإسرائيليون هذه الأيام، | In Gaza, a firing squad... ...put Hippocrates up against a wall, aimed and fired. |
ثالثا، الأخطار المجسدة ينظر إليها باعتبار أكبر من الأخطار المجهولة فبن لادن هو أخطر لأن له اسما. | Third, personified risks are perceived to be greater than anonymous risks so Bin Laden is scarier because he has a name. |
كما كان ينظر إليها بوصفها منتدى يتعامل مع المشاكل التي جلبتها الأزمة المالية العالمية على أفقر بلدان العالم. | He also viewed it as a forum to address the problems created for the poorest countries by the global financial crisis. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينظر إليها - أن ينظر إليها - تجربة ينظر إليها - الوقت ينظر إليها - قد ينظر إليها - أن ينظر إليها - الصراع ينظر إليها - قضية ينظر إليها - أن ينظر إليها - التي ينظر إليها - سياسة ينظر إليها - لا ينظر إليها - السلوك ينظر إليها - لا ينظر إليها