Translation of "viewed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Viewed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First viewed | عرض أول مرة في |
Viewed last | عرض آخر مرة في |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | وموقع فيميو يمكن أن ي رى بهذه الصورة وكذلك موقع مشاركة الصور |
Development must be viewed comprehensively. | وينبغي النظر للتنمية بشكل شامل. |
This isn't viewed outside of (Laughter) | لن تبث هذه المحادثة (ضحك) |
Most economists viewed his performance as masterful. | الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا. |
This data should be viewed as preliminary. | وينبغي النظر إلى هذه البيانات على أنها بيانات أولية. |
Number of pages viewed in 2004 1,966,729. | عدد الصفحات التي تم تصفحها في عام 2004 729 966 1 |
Teaching materials can be viewed at www.unac.org. | ويمكن الاطلاع على المواد التعليمية عن طريق العنوان التالي www.unac.org. |
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory. | و لكن المكسيك لم تكن سعيدة بهذا الفعل، لأن المكسيك لم تزل تري تكساس كجزء من الأراضي المكسيكية |
The speech was viewed as unimpressive by many. | ولم يبالي كثيرون بالخطاب. |
This was viewed rather as a temporary solution. | كان ينظر إلى هذا باعتباره حلا مؤقتا. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org comision | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقع www.fddhh.eurosur.org comision. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org colombia | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقعwww.fddhh.eurosur.org colombia . |
They have been viewed over 11 million times. | وقد تمت مشاهدتهم أكثر من 11 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | حاولنا كل شيء ، اشترى ينظر كل شيء ، كل شيء. |
In 2010, it was viewed 23 million times. | في 2010، تمت مشاهدته 23 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا معه كل شئ و شاهدنا كل شئ، و إشترينا كل شئ |
And Utopia is also kind of viewed as unrealistic | و المجتمع المثالي ينظر إليه علي أنه غير واقعي |
Like if you viewed the pivot point as like, | فاذا اعتبرت ان النقطة المحورية |
It's been viewed nearly 50 million times this year. | تمت مشاهدتها لحوالي 50 مليون مرة هذه السنة. |
Unfortunately, economics is often viewed with confusion and boredom. | لسوء الحظ ، كثيرا ما ينظر الاقتصاد مع الارتباك والملل. |
When the touch he does not tremble viewed cakarku | لكنها لم تنظر إلي هكذا من قبل |
European politicians viewed Russia s recent parliamentary and presidential elections skeptically. | وينظر الأوروبيون إلى الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي شهدتها روسيا مؤخرا نظرة تشكك وارتياب. |
But here the past should not be viewed as prologue. | ولكن هنا لا ينبغي لنا أن ننظر إلى الماضي باعتباره مقدمة. |
Canada has always viewed NEPAD as a long term commitment. | ظلت كندا تنظر دائما إلى الشراكة الجديدة بوصفها التزاما طويل الأجل. |
The bedouin population here continues to be viewed with suspicion. | ما يزال ينظر للسكان البدو هنا بعين الارتياب. |
Khan Academy, any news site could be viewed like that. | ويمكن أن ي نظر إلى موقع خان أكاديمي أو أي موقع اخباري أنه كذلك مكرس للسرقة |
All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix. | وطوال الوقت، كانت هذه السياسات غير التقليدية ت ع د بمثابة إصلاحات مؤقتة. |
This was how many who supported Sarkozy s presidential bid viewed him. | وكانت هذه نظرة العديد من الذين أيدوا رئاسة ساركوزي . |
This was viewed as powerful evidence of their new economic might. | وقد اعت ب ر هذا دليلا قويا على القوة الاقتصادية الجديدة التي اكتسبتها هذه الدول. |
Globalization is increasingly viewed as an alternative to domestic structural complexity. | فقد أصبحت العولمة تعتبر كبديل للتعقيدات البنيوية الداخلية. |
Ataturk viewed Islam as a major factor holding back Turkey s progress. | كان أتاتورك ينظر إلى الإسلام باعتباره عقبة رئيسية في طريق تقدم تركيا. |
In these materials the hydrogen atom is viewed as a pseudohalide. | توصف ذرة الهيدروجين في هذه الهيدريدات بأنها هاليد زائف pseudohalide. |
Women and girls are often viewed as bearers of cultural identities. | فالنساء والفتيات كثيرا ما ينظر إليهن على أنهن حاملات الهويات الثقافية. |
Drugs have come to be viewed as promising a temporary escape. | وأصبح ينظر الى المخدرات على أنها مهرب مؤقت من اﻷوضاع السيئة. |
If you viewed it in the more negative light, it's like, | إن نظرتم إليه نظرة سلبية |
And this could kind of be viewed as a checking deposit. | و نستطيع ان نطلق على هذا إيداع جاري |
The video was viewed nearly half a million times in its first week on YouTube and as of December 2013 has been viewed more than 20 million times. | شاهد الفيديو ما يقرب من نصف مليون مرة في الاسبوع الأول على موقع يوتيوب. |
It is in this light that Akihito s historic visit should be viewed. | وفي هذا الضوء ينبغي لنا أن ننظر إلى زيارة أكيهيتو التاريخية. |
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | ولا يقل الإنفاق العسكري في الولايات المتحدة إذهالا حين ننظر إليه من منظور دولي. |
They should therefore be viewed as complementary rather than as mutually exclusive. | وينبغي لذلك النظر إليهما باعتبارهما متكاملتين بدلا من اعتبارهما طرفي نقيض. |
The conference and abstract submission information can be viewed at www.wcfv2005.ab.ca. | ويمكن الحصول على معلومات عن المؤتمر وعن العروض المقدمة من الموقع الإلكتروني www.wcfv2005.ab.ca. |
The Monterrey Consensus viewed microcredit as an innovative source of development finance. | 114 ويرى توافق آراء مونتيري أن الائتمانات الصغيرة مصدر ابتكاري لتمويل التنمية. |
Related searches : Last Viewed - Viewed From - Has Viewed - When Viewed - Viewed Favourably - Pages Viewed - Widely Viewed - Have Viewed - Viewed Positively - Was Viewed - Viewed Critically - Being Viewed - Recently Viewed - Is Viewed