ترجمة "الدخل المحدود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدخل المحدود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تأمين المساكن للأسر المحتاجة من ذوي الدخل المحدود.
Article 36 of the Basic Law stipulates The State shall ensure the security of all citizens and foreign residents in its territory.
الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب.
Low income people spend a lot more than a thousand on lotteries.
قد سنحت لي الفرصة لإجراء العشرات من المحادثات مع عائلات من الدخل المحدود في بوسطن
I had the chance to have dozens of conversations with low income families in Boston who would come in presenting with housing issues, but always had an underlying health issue.
وأدى تحسن التحكم في التضخم في أمريكا الﻻتينية، باستثناء البرازيل، الى الحد من فقدان القدرة الشرائية لذوي الدخل المحدود والفئات ذات الدخل المتدني.
Better control of inflation in Latin America, except Brazil, reduced the loss of purchasing power in the hands of fixed income earners and those in lower income groups.
قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط
I spend most of my time in very low income communities in the projects and places where there's a great deal of hopelessness.
وسيترتب على ذلك 10 ملايين دولار إضافية لدعم دخل الأسر ذوات الدخل المحدود في 2004 2005 و2005 2006.
This will result in an additional 10 million in income support to low income families in 2004 2005 and 2005 2006.
أخذنا بعين الاعتبار الدخل المحدود وندرة الطبيعة في المدرسة وبإمكاننا عمل إجراءات لتدبير كمية الدعم المالي لتكاليف الحديقة
We look at the low income, under served nature of the school, and we can create a measure of how much we will subsidize the costs of the garden for you.
وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، وﻻ سيما لفئات الدخل المحدود.
A new housing finance system has been established with the objective of maintaining a sustainable housing finance system, especially for the low income group.
أما الخصائص الرئيسية لهذا البرنامج فهي الهياكل اﻷساسية، وإنشاء المرافق اﻻجتماعية، والمعونات المشتركة المتبادلة لزيادة قدرة قطاع ذوي الدخل المحدود.
Key characteristics of this programme are basic infrastructure, construction of social facilities, and cross subsidies to increase affordability to the low income sector.
وحتى إن تخرجت من الثانوية وأنت من ذوي الدخل المحدود فإن فرصتك أقل من 25 مقارنة بمن أكمل تعليمه الجامعي
And even if you graduate from high school, if you're low income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree.
والذي يجعل القصة مميزة بشكل خاص هو اننا تعلمنا كيف نساعد الطلاب الامريكان الافارقة، والطلاب اللاتينيين، والطلاب ذوي الدخل المحدود،
And what makes the story especially unique is that we have learned how to help African American students, Latino students, students from low income backgrounds, to become some of the best in the world in science and engineering.
الدفاع عن حقوق المرأة ومحاربة الفساد هما موضوعان يحوزان على اهتمام الأفغان وقد يساعدانها على جمع أصوات النساء وأصحاب الدخل المحدود.
Her focus on women's rights and fighting corruption, both crucial topics for Afghans, may help her win women's votes and those of Afghans on low incomes.
وأجري مسح استطﻻعي في أربعة مراكز حضرية رئيسية من أجل تحديد المواقع للتدخﻻت الحكومية مستقبﻻ لتوفير اﻷراضي المناسبة لفئات الدخل المحدود.
A land reconnaissance survey has been undertaken in four main urban centres in order to identify locations for future government intervention to provide suitable land to low income groups.
والفئات المستهدفة هي النساء ذوات الدخل المحدود أو المعوقات أو العاطلات عن العمل أو اللائي يوظفن في أعمال دون كفاءاتهن أو المهاجرات الجدد.
The target is low income, disabled, unemployed or underemployed and new immigrant women.
)ح( إقامة مؤسسات مالية مناسبة تؤمن توفر التمويل ﻹنشاء وتطوير المستوطنات البشرية وتنفيذ نظم لتمويل اﻹسكان تنبع من المجتمع لمصلحة ذوي الدخل المحدود.
(g) Identifying and applying effective land supply mechanisms and land use practices to overcome the constraints caused by land shortages and the high cost of land
٦٩ ما زال الدعم المقدم لعملية إصﻻح الزراعة في أفغانستان يزود الﻻجئين والمشردين العائدين بنوع من الدخل المحدود مما يسهل من إعادة التوطن.
69. Support for the rehabilitation of agriculture in Afghanistan continued to provide returning refugees and displaced persons with a limited form of income, thus facilitating their resettlement.
اتحاد تجارة الكاكاو المحدود
Multilateral and bilateral agencies
باء سلسلة التوزيع المحدود
B. Restricted series
إذا توفر العديد من الناس في مجال التقديم الصحي يعملون على بعض من تلك التحديات في البلدان ذات الدخل المحدود يمكنهم تطوير عملية التصميم،
If more people in the health delivery space really working on some of these challenges in low income countries could start their design process, their solution search, from outside of that proverbial box and inside of the hospital
١٢ باء ٣٨ سوف يستمر توجيه الجهود نحو تعزيز وتنفيذ التنمية المجتمعية المشاركة وإمكانياتها بوصفها استراتيجية مستدامة لتحسين الظروف المعيشية المادية للفئات ذات الدخل المحدود.
12B.38 Efforts will continue to be directed to the promotion and operation of participatory community development and its potential as a sustainable strategy for the improvement of physical living conditions of low income groups.
وتولت بنغﻻديش أيضا تنفيذ برنامج تدريبي للوكاﻻت المعنية بإجراء التحسينات في مجال الصرف الصحي والخدمات البيئية والبلدية ﻷحياء ذوي الدخل المحدود السكنية في داكا وشيتاغونغ.
Bangladesh has also undertaken a training programme for agencies involved in implementing drainage, environmental and municipal service improvements for low income neighbourhoods in Dhaka and Chittagong.
٧٥ تولت فيجي إجراء استعراض لﻹسكان وصاغت سلسلة من توصيات السياسات واﻻستراتيجيات لتحسين توفير المساكن لفئات الدخل المحدود والمتوسط فضﻻ عن تحسين إدارة المناطق الحضرية.
75. Fiji has undertaken a review of housing and formulated a series of policy recommendations and strategies for improving housing supply for the low and middle income groups as well as for better management of urban areas.
وبمقتضى قانون رفاهية اﻷم والطفل، فان اﻷسر ذات الدخل المحدود، وفي مقدمتها اﻷسر التي لديها أطفال في سن الثامنة عشرة أو أقل، هي الجديرة بالحماية.
According to the Maternal Child Welfare Act, low income female headed families with children of 18 years or younger were entitled to protection.
١٢ باء ٣٨ سوف يستمر توجيه الجهود نحو تعزيز وتنفيذ التنمية المجتمعية المشاركة وإمكانياتها بوصفها استراتيجية مستدامة لتحسين الظروف المعيشية المادية للفئات ذات الدخل المحدود.
12B.38 Efforts will continue to be directed to the promotion and operation of participatory community development and its potential as a sustainable strategy for the improvement of physical living conditions of low income groups.
رابعا احتياطي المعدات المتجدد المحدود
IV. LIMITED REVOLVING RESERVE OF EQUIPMENT
بخياله المحدود، لم يكن ليتصورها
limited imagination, could never have conceived.
من ضمن كل الاختراعات المخترعة في هذة الدولة، أعظم اختراع، من ناحية التأثير على صحة الناس الذين يعيشون في الأحياء ذوي الدخل المحدود، فهو الكراك كوكايين .
I would say that in the last 25 years, of every invention or innovation that's occurred in this country, the biggest one in terms of impact on the well being of people who live in the inner city, was crack cocaine.
'2 تيسير تنمية قطاع التمويل المحدود
(ii) Facilitating the development of the microfinance sector
٣٠ وفي قطاع الطاقة، صدرت منشورات فنية عن الطاقة ﻷغراض البناء، والطاقة لمستوطنات ذوي الدخل المحدود، وكفاءة استخدام الطاقة في مجال انشاء المساكن واﻻستعمال المنزلي في البلدان النامية.
30. In the energy sector, technical publications were issued on energy for building, energy for low income settlements, and energy efficiency in housing construction and domestic usage in developing countries.
ومن فوائد استخدام خشب الخيزران في المساكن، التصدي لمشكﻻت ارتفاع كلفة الحلول السكنية التقليدية لذوي الدخل المحدود والنفاذ السريع لموارد الغابات والفرص اﻻقتصادية غير الكافية في الضواحي واﻷرياف.
The use of bamboo for housing addresses the problems of the high cost of conventional low income housing solutions, rapid depletion of forest resources and insufficient economic opportunities in the countryside.
٢٦ السيد ياب )الفلبين( قال إنه يساند دون تحفظ قرار لجنة اﻻشتراكات القاضي باستخدام فكرة الدخل القومي، التي تبدو له أمتن من التعاريف اﻷخرى للدخل، رغم طابعها المحدود.
26. Mr. YAP (Philippines) fully supported the decision of the Committee on Contributions to continue using the national income concept, which was in his view sounder than other income concepts, despite its limitations.
وهنالك مصرفي اسس مصرف يعنى بالارباح الاجتماعية شجع المصرفيين اعرف ان هذا يصعب تصديقه شجع المصرفيين الذين يعملون معه على القيام بالامور الصحيحة من اجل عملائهم ذوي الدخل المحدود
There's a banker who created a for profit community bank that encouraged bankers I know this is hard to believe encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low income clients.
تقديم الدعم إلى الصيد المستدام المحدود النطاق.
Notes
ليس إلا خيبه أمل فى تصورك المحدود..
Merely disappointment in your limited imagination.
1. قبول إعادة التفاوض المحدود على البرنامج اليوناني.
1. Accept a limited renegotiation of the Greek program.
ولنفترض بهذا الفهم المحدود أن المستوطنات غير مشروعة.
Suppose that in this limited sense the settlements are unlawful.
وبشأن اتفاق الحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع
Organization and Israel and on the Agreement on Palestinian
ونؤيد أيضا التمديد غير المشروط وغير المحدود للمعاهدة.
We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty.
وتعد ماينمار قاعدة بيانات حضرية قائمة على الحاسوب لتأمين آلية أفضل لتجهيز المساكن مع التركيز على ذوي الدخل المحدود من السكان في مناطق إعادة التوطين فضﻻ عن المناطق الجوفية من المدن.
Myanmar is developing a computerized urban database to provide an improved mechanism for housing delivery with emphasis on lower income populations in resettlement areas as well as in inner city areas.
وفي قطاع التمويل اﻹسكاني، تمنح اﻷولوية في اﻹقراض لفئات الدخل المحدود ولوحدات سكنية ﻻ تتجاوز مساحتها ٩٠ مترا مربعا، وتعزى مشكلة اﻹسكان الى ارتفاع معدﻻت النمو السكاني والتحضر والى الكثافة الحضرية العالية.
In the housing finance sector, priority in lending is given to the limited income group and for housing units not exceeding 90 square metres. The housing problem is attributed to high rates of population growth and of urbanization and to high urban densities.
402 أنشئ مصرف المرأة الأول المحدود في سنة 1989.
The First Women Bank Limited was established in 1989.
ونحن نؤيد التمديد العالمي وغير المحدود لمعاهدة عدم اﻻنتشار.
We support the universal and indefinite extension of the non proliferation Treaty.
ومفهوم اﻹنتاج المحدود كان يتناقض مع مبادئ السوق الحرة.
The concept of limiting production was contrary to the principles of the free market.
مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل المعيارية الخاصة بها.
Input specification when the underlying utility reads input data from its standard input.
يبين مستوى الدخل ، ومتوسط الدخل في الصين كنسبة مئوية من متوسط الدخل في الولايات المتحدة.
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على ذوي الدخل المحدود - الإصدار المحدود - التنقل المحدود - التكامل المحدود - التفكير المحدود - التعليم المحدود - التكامل المحدود - الحضور المحدود - الاتصال المحدود - القبول المحدود - التمويل المحدود - التطبيق المحدود - التركيز المحدود - الوصول المحدود