ترجمة "الحلول العملية التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحلول - ترجمة : الحلول العملية التجارية - ترجمة : الحلول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومتخطين العملية التجارية كلها | _61 |
ت عرف الحلول الفردية الناتجة من هذه العملية باسم الابتكارات الهندية. | The individual solutions generated by this process are called indovations. |
فقد كانت الحلول الوسط، وينبغي أن تستمر كذلك، هي مفتاح العملية كلها. | Compromise had been, and should continue to be, the key to the whole process. |
وستشمل الدراسة استعراض العملية التجارية واستعراض التكنولوجيا المستخدمة معا. | The study will involve both a business process and technology review. |
في أميركا، وعلى النقيض من هذا، تمارس الغرفة التجارية وغيرها من أصحاب المصالح التجارية ضغوطا شديدة لمنع الساسة من اقتراح مثل هذه الحلول. | In America, by contrast, the Chamber of Commerce and other business interests lobby hard to keep politicians from ever proposing such solutions. |
نشأ العديد من القضايا الجديدة العملية خارج السياق الدولي للأعمال التجارية. | Many new practical issues arose out of the international context of business. |
وأفضت الجهود إلى تزايد التدفقات التجارية إلا أن العملية ما زالت هشة . | Those efforts had led to increasing trade flows but the process remained fragile . |
,لأن هذه الحلول طبيعية ,هذه الحلول دائمة و هذه الحلول استثمارات طويلة المدى | Because these solutions are natural, these solutions are sustainable, and these solutions are long term investments |
وفي ذلك المجال ستكون مساهمة الاتفاقية هي تمديد انطباق تلك الحلول ليشمل التجارة الدولية، ولا سيما بتمكين البلدان التي ليست لديها تشريعات ذات صلة من أن تطبق تلك الحلول على أنشطتها التجارية. | In that respect the contribution of the Convention will be to extend the application of those solutions to international trade, particularly by enabling countries that do not have related legislation to apply such solutions to their trade activities. |
ويرى اﻻتحاد اﻷوروبي أن أفضل الحلول العملية هو أن تقبل، دون إبطاء، طلبات العضوية التي تقدمت بها جميع البلدان. | The Union is of the opinion that the most practical solution would be for all countries which have applied to date to be accepted without delay. |
مقدم الحلول | Resolver |
دخان الحلول | Resolutions, smoke. |
الحلول المحتملة | Possible Solutions |
الحلول الجديدة | C. New solutions . 65 70 16 |
أجد الحلول. | I find my solutions. |
وإن المنظمة الدولية للهجرة مستعدة للتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها من أجل إيجاد الحلول العملية لهذه المشكلة. | IOM stood ready to help the United Nations and its Member States to find specific responses to the problem. |
وبعضها، مثل الطاقة الشمسية، في مراحل اﻻستغﻻل اﻻستهﻻلية ولكنها قد تصبح أفضل الحلول العملية بالنسبة للمناطق البعيــدة عن الشبكــات الكهربائية. | Some, such as solar energy, were in incipient stages of exploitation, but might be the most viable solution for areas remote from the electrical grid. |
وفي هذا الصدد، ق دمت اقتراحات كثيرة كي تعمل الأعمال التجارية بالاشتراك مع المجتمع المدني والحكومات على إيجاد الحلول ومعالجة مسائل وتحديات معينة. | In that regard, many suggestions have been made for businesses to work together with civil society and Governments to find solutions and address particular issues and challenges. |
وتتيح منظمات إدارة الوجهات السياحية تشكيلة من الحلول لتمكين الزبائن من الحجز والدفع تتراوح من تكليف جهات أخرى بالعملية كلها إلى تولي العملية بنفسها، ومن إتاحة وصلات إلى البوابات والمواقع التجارية إلى الشراكة مع الوسطاء والشركات المالية والجهات المقدمة للخدمات السياحية. | DMOs have a variety of solutions for enabling booking and payment from outsourcing the entire process to doing it themselves, from providing links to commercial portals and sites to partnering with intermediaries, financial companies and tourism producers. |
وأكثر الدورات ذات الطبيعة العملية هي الدورات في مجالات إدارة الأعمال التجارية، وعلوم الحاسوب واللغة الانكليزية. | The most functional courses are those of business management, computer science and English language. |
٨٠ وأشير إلى ضرورة أن تض م إلى العملية اﻻستشارية المؤسسات اﻷكاديمية ومجموعات اﻷعمال التجارية، والصناعية والعلمية. | 80. The need to incorporate in the consultative process academic institutions as well as business, industry and scientific groups was mentioned. |
ولهذا يجب علينا أن نجد معا الحلول العملية لمشاكل الجوع والفقر والحرب والجريمة والتنمية والحرية في كل زاوية من زوايا عالمنا. | Therefore, we must together find practical solutions to the problems of hunger, poverty, war, crime, development and freedom in every corner of our world. |
الربط بين الحلول | Connecting the Solutions |
باء الحلول الدائمة | Durable solutions |
٤ الحلول الدائمة | 4. Durable solutions . 52 66 16 |
٤ الحلول الدائمة | 4. Durable solutions . 52 66 14 |
جيم الحلول الجديدة | C. New solutions |
أسمها كل الحلول. | It's called All the Answers. |
هذا أحد الحلول | This is one solution. |
وسيتبـع الاستعراض الخاص بالعملية التجارية نهجا مهجـ ـنـا يستكمل بموجبه تحليل العملية باستخدام أدوات نظـام لوسن لمطابقة البرمجيات. | The business process review will follow a hybrid approach, whereby a process analysis will be completed using Lawson software mapping tools. |
كما أننا ممتنون لرئيسي لجنتينا الفرعيتين لما بذﻻه من جهود كبيرة في السعي الى تعزيز الحوار البناء وتشجيع الحلول العملية للمشاكل الصعبة. | We are also grateful to the Chairmen of our two Subcommittees for their considerable efforts in seeking to promote constructive dialogue and in encouraging practical solutions to difficult problems. |
فنحن نحاول تدريب قادة أصحاب كرامة استثنائية والذين لديهم القدرة على مواجهة المشاكل المعقدة و طرح الأسئلة المناسبة و إيجاد الحلول العملية. | We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions. |
دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها. | let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions. |
مع كل ذلك فإن الحلول العملية ليست بعيدة المنال، وذلك لأن السبل التكنولوجية البسيطة والمنخفضة التكاليف قادرة على التعامل مع بعض المشاكل بعينها. | Yet practical solutions are at hand, because simple and low cost technologies can address specific problems. |
وقد اعتبرت بلغاريا دائما التنمية الاقتصادية والاجتماعية جهدا تدرجيا ومتضافرا لجميع الأطراف المشاركة في العملية، بدلا من تطبيق بعض الحلول القصيرة الأمد الإعجازية. | Bulgaria has always regarded economic and social development as an incremental and coherent effort of all parties involved in the process, rather than as the application of some short term, miraculous solutions. |
ويجب أن تنضم جميع الدول ووكالاتها، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى هذه العملية القائمة على المشاركة وأن تعمل على إيجاد الحلول المناسبة. | All States and their agencies, like IMF and the World Bank, must be associated with this participation process and find appropriate solutions. |
وهناك تفاوت شديد بين الحلول والجهات الموردة المختارة من قبل المنظمات، يتراوح بين النظم المستنبطة داخليا وبين المنتجات التجارية المكيفة لتلبية الاحتياجات المحددة لمنظمة معينة. | There is considerable disparity among the solutions and vendors chosen by the organizations, ranging from in house developments to commercial products customized to meet the specific needs of a given organization. |
ويعطونا الحلول هنا، وماذا يريدون لنا أن هل إظهار أن هذه هي الحلول. | And they give us the solutions here, and what they want us to do is show that these are solutions. |
لا مزيد من الحلول. | No more solutions. |
لا مزيد من الحلول | No more solutions available |
فماهي الحلول الموجودة لهذا | So, what are the solutions to this? |
ثانيا الحلول الهياكل والأدوات | Solutions structures and tools |
الحلول تحدي العودة للوطن | Solutions the challenge of repatriation |
٤ ـ الحلول الدائمة | 4. Durable solutions |
وكذلك، فإن الحلول معروفة. | The solutions, too, are known. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحلول التجارية مصممة - وصف العملية التجارية - الخبرة العملية التجارية - محاذاة العملية التجارية - دعم العملية التجارية - العملية التجارية العادية - قواعد العملية التجارية - المعرفة العملية التجارية - الابتكار العملية التجارية - التوجه العملية التجارية - تحول العملية التجارية - نموذج العملية التجارية - التميز العملية التجارية - الاستشارات العملية التجارية