ترجمة "الحد من النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا شك أن الحد من النمو السكاني يعني الحد من الضغوط على الأراضي، وموارد المياه، والتنوع البيولوجي. | Reduced population growth means less pressure on land, water, and biodiversity. |
الحد من كثافة استخدام الطاقة والكربون في تحقيق النمو المطلوب في المستقبل | reducing the energy and carbon intensity of future growth |
ويرى البعض أن هذا المنطق يقودنا إلى استنتاج مفاده أن النمو هو المشكلة، وأن الحد من النمو هو الحل. | To some, this logic leads to the conclusion that growth is the problem, and that less growth is the solution. |
وقال إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في تايلند ساعدت على الحد من النمو السكاني. | In Thailand, NGO participation had been instrumental in reducing population growth. |
وكلما زاد التناسب، كلما زادت سرعة معدل الحد من الفقر بالنسبـة لأي معدل مــا من النمو. | The better the match, the faster will be the rate of poverty reduction for any given rate of growth. |
وتبين الأدلة العملية أنه ليست هناك علاقة ثابتة لا تتغير بين معدل النمو ومعدل الحد من الفقر، وأنه حتى في سياق النمو الأسرع، لا بد من توفر سياسات تكميلية تكون موجهة تحديدا نحو الحد من الفقر(). | Empirical evidence shows that there is no invariant relationship between the rate of growth and the rate of poverty reduction, and that even in a context of faster growth, complementary policies specifically targeting poverty are required. |
وفي أغلب بلدان أميركا اللاتينية عمل التغير البنيوي على الحد من وليس تعزيز النمو الاقتصادي. | In most Latin American countries, structural change has served to reduce rather than promote economic growth. |
ويبدو أن تقدما أقل قد أحرز فيما يتعلق بعملية مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو. | Less progress appears to have been achieved in regard to the PRGF process. |
وإلا فإنه سوف يكون من المستحيل تحقيق هدف الحد من الفقر وتحقيق النمو الشامل في الأمد البعيد. | Otherwise, it will be impossible to achieve long term poverty reduction and inclusive growth. |
وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا. | While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time. |
النبأ السار هنا هو أننا قادرون على تحقيق الأهداف المطلوبة، وتحمل التكاليف دون الحد من النمو. | The good news is that we can achieve what s needed, we can afford to do it, and we can do it all without curtailing growth. |
وعلى النقيض من هذا، أصبحت ديون أيسلندا ضخمة إلى الحد الذي قد يقيد النمو في المستقبل. | By contrast, Iceland s debt has become so large that it is likely to constrain future growth. |
والسبب الثاني أن السياسات الإقليمية التي تعمل على تعزيز النمو المتوازن قد تتسبب في خفض معدل النمو الإجمالي، وبالتالي عرقلة محاولات الحد من الفقر. | Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction. |
9 ويشكل النمو والحد من الفقر عنصرين رئيسيين في استراتيجية الحد من الفقر في العديد من أقل البلدان نموا. | Growth and poverty reduction lie at the heart of poverty reduction strategies in many least developed countries. |
ولكن الحد من الاختلالات في التوازن الاقتصادي وتنسيق السياسة الأوروبية لتمكين النمو لا يقل عن هذا أهمية. | Equally important, however, is the reduction of economic imbalances and European policy coordination to enable growth. |
12 هناك اتفاق واسع النطاق على أن النمو الاقتصادي يؤدي إلى الحد من الفقر في البلدان النامية. | There is broad agreement that economic growth leads to poverty reduction in developing countries. |
23 وتستند أهداف السياسة الاقتصادية في زامبيا إلى أوراق استراتيجية الحد من الفقر التي يكمن هدفها الأساسي في الحد من الفقر بتحقيق النمو الاقتصادي المستديم وخلق فرص العمل. | Zambia's economic policy objectives are anchored in the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) whose overarching goal is poverty reduction through sustained economic growth and employment creation. |
فبينما ييسر النمو الحد من الفقر، لم يكن في الوقت نفسه كل نمو في صالح الفقراء بنفس القدر. | While growth facilitates the reduction of poverty, at the same time not all growth has been equally pro poor . |
لكن من المسلم به على نطاق واسع الآن أنه لا تسهم كل صنوف النمو أو ضروب التنمية في الحد من الفقر ولا يضمن النمو تحقيق العدالة الاجتماعية على الدوام. | However, it is now widely recognized that not all growth or development will contribute to the reduction of poverty, nor does growth always guarantee social justice. |
وهدف الخطة الخمسية الراهنة (2002 2007) هو الحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي العام، وتطوير البنية الأساسية، والإدماج الاجتماعي. | The tenth five year (2002 2007) development plan aimed at poverty reduction through broad based economic growth, infrastructure development and social inclusion. |
وهو أمر على قدر عظيم من الأهمية، وذلك لأن النمو الزراعي طبقا للبنك الدولي يساهم في الحد من الفقر بمعدلات تعادل ضعف معدلات الحد من الفقر نتيجة لنمو أي قطاع اقتصادي آخر. | This is vital because, according to the World Bank, growth in farming eliminates poverty twice as much as growth in any other economic sector. |
ومن ناحية أخرى، عمل الاقتصاد العالمي المترابط بدرجة كبيرة، والأقل ديناميكية (الآن)، على الحد من نطاق محركات النمو الخارجية. | Meanwhile, a highly interdependent and (now) less dynamic world economy has been limiting the scope for external growth drivers. |
وتاريخيا ، كانت الزراعة بمثابة المحرك للأداء الاقتصادي في العديد من البلدان، فول د ت النمو الذي تبين أنه كان أكثر فعالية بضعفين على الأقل من النمو في أي قطاع آخر في الحد من الفقر. | Historically, agriculture has driven economic performance in many countries, generating growth that has been shown to be at least twice as effective in reducing poverty as growth in other sectors. |
على أن أثر تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية على النمو والحد من الفقر في ورقة استراتيجية الحد من الفقر لا يزال ضعيفا. | Coverage of infrastructure, rural development and other areas with poverty reduction potential and the integration of the macroeconomic framework with sectoral strategies have been inadequate. |
فالهجوم المباشر على الفقر من الممكن أن يسفر عن فائدة مزدوجة ذلك أن الحد من البؤس البشري من الممكن أن يشعل شرارة النمو، فيسمح بالتالي بخلق المزيد من الحيز السياسي للجهود المباشرة في الحد من الفقر. | A direct attack on poverty can yield a double dividend in reducing human misery, it could spark growth, thereby creating more political space for direct poverty reduction. |
والنمو الاقتصادي ليس كافيا في حد ذاته، ومعدلات النمو العالية لن تضمن لوحدها الحد من الفقر على نحو ذي بال. | Economic growth by itself is not sufficient, and high growth rates alone will not guarantee significant poverty reduction. |
وتضمنت التقييمات التدخلات ذات الأولوية لإزالة العوائق المتصلة بنوع الجنس التي تحول دون الحد من الفقر ودون تحقيق النمو الاقتصادي. | These assessments incorporated priority interventions to eliminate gender related barriers to poverty reduction and economic growth. |
١٤ ٨ زيادة معدﻻت النمو اﻻقتصادي بغية الحد من مستويات الفقر وكفالة اﻻستدامة اﻻجتماعية والسياسية لعمليات السلم والتنمية في المنطقة. | To raise economic growth rates in order to reduce poverty and ensure the social and political sustainability of peace and development processes in the region. |
وعلى النقيض من ذلك، فإن الحد من الهجرة من شأنه أن يعمل على إبطاء النمو الاقتصادي وتقويض القدرة التنافسية للمجتمعات في الأمد البعيد. | By contrast, limiting migration slows economic growth and undermines societies long term competitiveness. |
ويجب أن تشمل عمليات التكيف فترة أطول وأن تقلل إلى الحد اﻷدنى التكاليف اﻻجتماعية وتشجع النمو. | The adjustment process must extend over a longer time period, must minimize social distress and promote growth. |
وفي وقت حيث بات النمو أبطأ من أن يتسنى لنا الحد من مستويات البطالة الهائلة فإن أي نسبة ضئيلة تشكل أهمية بالغة. | At a time when growth is too slow to reduce massive unemployment, every decimal matters. |
104 ينبغي أيضا أن يركز معيار تخفيف الديون على الاستخدام الفعلي للموارد التي يتم تحريرها من أجل الحد من الفقر وتحقيق النمو. | Criteria for debt relief should be focused on the effective utilization of the resources released for poverty reduction and growth. |
ومن خلال الحد من مجموعة الدراسة بحيث تقتصر على الأطفال في المجموعتين الأخريين، والذين يعمل هرمون النمو الخارجي على تحفيز النمو الطبيعي لديهم، حقق الباحثون فارقا علاجيا نسبيا بلغ 100 . | By limiting the study population to children in the other two groups, for whom exogenous growth hormone stimulates normal growth, researchers achieved a 100 relative treatment difference. |
وسوف يتعين على أي سياسات تهدف إلى الحد من النمو المصاحب في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أن تستهدف جميع هذه المجالات. | Any policies designed to restrict the associated growth in greenhouse gas emissions would need to be targeted at all of these areas. |
ولا يتوقف الأمر عند هذا الحد بل من المتوقع أن يستمر نمط النمو الواسع النطاق هذا في عامي 2005 و 2006. | Moreover, this broad pattern of growth is expected to continue to prevail in 2005 and 2006. |
هل تمكنت محاولات الحد من الفقر والتنمية البشرية من مواكبة نمو الدخول وهل ي ع د النمو منقوصا في غياب التقدم الاجتماعي والمساواة بين الجنسين | Have poverty reduction and human development kept up with income growth? Is growth incomplete without social progress and gender inclusiveness? |
وتظهر اللوائح والقضايا التنظيمية بوصفها الحد الفاصل المقبل أو الفرصة القادمة لضمان النمو المستدام في قطاع التجزئة. | Regulation and regulatory issues emerge as the next frontier or opportunity for ensuring sustained growth in the retailing sector. |
ولكن الحد من النمو في البلدان النامية، حيث لن يتسنى إلا للنمو المستدام انتشال الناس من قبضة الفقر، من غير الممكن أن يكون هو الحل. | But, in developing countries, where only sustained growth can lift people out of poverty, limiting it cannot be the answer. |
وإذ يعي أهمية النمو الاقتصادي، لا سيما بعد الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة، في إيجاد فرص عمل من أجل الحد من الفقر وتعزيز السلم والاستقرار، | Conscious of the significance of the economic growth, in particular after the Israeli disengagement from the Gaza Strip, to the generation of job creation for poverty reduction and promotion of peace and stability, |
بل إن النمو في فيتنام كان قويا في الأعوام العشرة الأخيرة إلى الحد الذي أصبح معه اقتصاد البلاد يعاني من فرط النشاط. | So potent has Vietnam s growth been over the last decade that the country s economy is overheating. |
وبتبني السياسات السليمة وإطار العمل العالمي اللائق، فإننا قادرون على توليد النمو الاقتصادي وتحريكه نحو أنشطة تنتج الحد الأدنى من الغازات الكربونية. | With the right policies and a global framework, we can generate economic growth and steer it in a low carbon direction. |
وكل عشرة أعوام أو نحو ذلك، نتصور أن نموذجا بعينه من نماذج النمو كان معيبا إلى الحد الذي يجعله غير قابل للإصلاح. | Every ten years or so, we think that a particular model of growth is so broken that it cannot be resurrected. |
الحد من الفقر | Poverty reduction |
ومن ناحية أخرى، عمل الاقتصاد العالمي المترابط بدرجة كبيرة، والأقل ديناميكية (الآن)، على الحد من نطاق محركات النمو الخارجية. وبالتالي فإن حتى الدول التي تتمتع بموازنات عمومية سليمة ومستويات يمكن إدارتها من الاستدانة شهدت تباطؤ النمو. | Meanwhile, a highly interdependent and (now) less dynamic world economy has been limiting the scope for external growth drivers. Accordingly, even countries with sound balance sheets and manageable leverage have experienced a growth slowdown. |
وقد ساعدت الإدارة الاقتصادية المسؤولة، وبرامج الحد من الفقر، والإصلاحات البنيوية، والانفتاح على الاستثمار الأجنبي في توليد سنوات من النمو الذي اتسم بانخفاض معدلات التضخم. | Responsible economic management, poverty reduction programs, structural reforms, and greater openness to foreign investment have all helped to generate years of low inflation growth. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحد النمو - النمو من - الحد من - الحد من - الحد من - الاستفادة من النمو - مزيد من النمو - مزيد من النمو - لمزيد من النمو - المزيد من النمو - سنوات من النمو - ويأتي النمو من - من خلال النمو - النمو من المعرفة