ترجمة "الحد تدريجيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تدريجيا - ترجمة : تدريجيا - ترجمة : تدريجيا - ترجمة : الحد - ترجمة : تدريجيا - ترجمة : الحد تدريجيا - ترجمة : الحد تدريجيا - ترجمة : الحد تدريجيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجب الحد من حق النقض واتخاذ التدابير الﻻزمة للقضاء عليه تدريجيا. | It was necessary to restrict the veto and to take steps to phase it out. |
ربما استطيع تدريجيا | Perhaps I can. Gradually. |
حدث ذلك تدريجيا | I don't know. |
عندئدن الاوضاع ستسوء تدريجيا | I am going to become that much worse. |
يجب عليك بنائها تدريجيا. | You've got to build up to it. |
استعبادك تدريجيا إلى الجشع | Your gradual enslavement to greed. |
فأظن أنه تدريجيا، حين يكون لدينا واحد من هذه النماذج للناس، التي سنصل إليها تدريجيا | So I think eventually, once we have one of these models for people, which we'll get eventually |
ويقترح هذا الموقف نهجا تدريجيا. | This situation suggests a phased approach. |
وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا. | Calm is gradually returning. |
يجب ان نزيد التعقيد تدريجيا | We have to gradually increase the complexity. |
النماذج ستتلاشى تدريجيا إلى الخلفية. | Models eventually fade into the background. |
قد أصبحت LOL تدريجيا أداة عملية. | A pragmatic particle, that's what LOL has gradually become. |
و كان انزلاقه إلى الجريمة تدريجيا. | His slide into criminality was incremental. |
تدريجيا، النموذج الجديد سيبدل النموذج القديم. | Eventually, the new model will replace the old model. |
انا سابدا ، وانت تماشي معي تدريجيا . | I'll start, and you catch up, okay? |
و ما وجدناه كانت الظاهرة المثيره للاهتمام، بأن لغة الراعي كانت تتنازل الى الحد الأدنى، مما جعل اللغة أبسط ما يكون، و ثم تتصاعد تدريجيا الى الصعوبة مجددا. | And what we found was this curious phenomena, that caregiver speech would systematically dip to a minimum, making language as simple as possible, and then slowly ascend back up in complexity. |
لنستخرجهذا الحد وهذا الحد. | So let's factor out this term and that term. |
دور المجلس يتوسع تدريجيا حيث يكتسب الخبرة. | The role of the council is gradually expanding as it gains experience. |
ونقوم حاليا بتخفيض عملياتنا تدريجيا في ليبريا. | We are phasing down in Liberia as we speak. |
وعرف هذا النهج تغيرا تدريجيا في التسعينات. | In the 1990s the approach has gradually changed. |
١٢ ويجري تدريجيا تنفيذ التوصية اﻷولى )و(. | 12. Recommendation I (f), is under progressive implementation. |
ومن المتوقع أن تغلق جميع المكاتب تدريجيا. | It is expected that all offices will gradually be closed. |
واستطعنا أن نزيد تدريجيا من سرعة خطانا. | Gradually, we have been able to increase the pace. |
وفقد معظمهم تدريجيا ما راكموه من مدخرات. | Most have gradually lost accumulated savings. |
ولكن القرد تمك ن تدريجيا من تطوير استراتيجي ة. | But the monkey gradually developed a strategy. |
يمكنك مشاهدتهم يضيفون أنفسهم تدريجيا الى البنية. | You can see them gradually adding themselves to the structure. |
ولكن تدريجيا إنتقلت اللعبة كما تعلمون، أخيرا | But slowly the game moved on, you know, finally. |
.تدريجيا أصبحت عاهرة كان ذلك الطريقة الأسهل | I gradually became a prostitute. It was the easiest way. |
ويجب تقديم الدعم لبرامج العمل الوطنية بوصفها عملية متطورة ستسهم تدريجيا في تعميم إدراج الإدارة المستدامة للأراضي والمياه في ورقات استراتيجية الحد من الفقر و أو استراتيجيات التنمية الوطنية. | NAPs must be supported as an evolving process which should gradually contribute to the mainstreaming of sustainable land and water management into the PRSPs and or national development strategies. |
فأظن أنه تدريجيا، حين يكون لدينا واحد من هذه النماذج للناس، التي سنصل إليها تدريجيا أقصد، مجتموعتنا لن تصل إليه كله لكن تدريجيا سيصبح لدينا نموذج جيد على الحاسوب مثل نموذج المناخ العالمي للأجواء. | So I think eventually, once we have one of these models for people, which we'll get eventually I mean, our group won't get all the way there but eventually we'll have a very good computer model sort of like a global climate model for weather. |
وطالما أن اﻻتجاهات اﻻجتماعية تتطور تدريجيا، فإن مفهوم عدم إمكان قصر المستحقات التقاعدية بعد اﻵن على اﻷرملة يتحقق هو اﻵخر تدريجيا. | Since social trends develop gradually, the realization that pension entitlements can no longer be restricted to widows also took place gradually. |
وعادة ما تتطور الأعراض تدريجيا على مدى سنوات. | Symptoms usually develop gradually over years. |
ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة. | Trade distorting subsidies need to be phased out. |
وأذكر استخدام مصطلح تدريجيا دون مساس بفكرة الحزمة. | I recall using the term incremental without prejudice to the idea of a package. |
إﻻ أن التدفق تناقص تدريجيا بعد عام ١٩٩١. | But the flow tapered off after 1991. |
فقد بدأت العراقيل اﻷساسية تقل تدريجيا بل وتزول. | Key obstacles are being gradually reduced or even eliminated. |
واﻷضواء أصبحت تسلط تدريجيا على أمن الدول الصغيرة. | The security of small States gradually comes to the foreground. |
وتمكنوا من وقف تقدم المهاجمين وانسحب المهاجمون تدريجيا. | They were able to stop the attackers apos advance and the attackers gradually retreated. |
كما يتزايد تدريجيا عدد النساء في مجال القضاء. | The number of women in the judicial service was also increasing gradually. |
وسع اختصاص المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية تدريجيا. | The competence of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has been gradually expanded. |
وأستطيع أن بناء العضلات تدريجيا، تماما مثل ذلك. | And I can build muscles gradually, just like that. |
أظن أننا تدريجيا، سنصمم للكل علاجا خاصا للسرطان. | But I think eventually, we will design for everybody a custom treatment for cancer. |
تدريجيا,حتى أصبحوا أكثر كفاءة في السير المعتدل | Gradually, they became more efficient upright walkers. |
هذا الحد 0، وهذا الحد 0. | That term is 0, and that term is 0. |
عادة ما يأتي تدريجيا وتزداد شدته بفعل النشاط الجسدي. | It usually comes on gradually and is aggravated by physical activity. |
عمليات البحث ذات الصلة : زيادة تدريجيا - زيادة تدريجيا - انخفض تدريجيا - تدريجيا تان - ولو تدريجيا - تدريجيا تفقد - امتدت تدريجيا - ارتفاع تدريجيا