ترجمة "الحاضر بطبيعتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السماء بطبيعتها ديموقراطية. | The sky is inherently democratic. |
يبدو أن المتاعب تجده بطبيعتها | Trouble just naturally seems to find him. |
والواقع أن هذه الأنظمة تعسفية واعتباطية بطبيعتها. | They are themselves arbitrary. |
لأن البيانات بطبيعتها لا يمكن استخدامها لوحدها | Because data you can't naturally use by itself |
الطقس مزيج من الأنظمة واضحة بطبيعتها لمعظمنا. | Weather is an amalgam of systems that is inherently invisible to most of us. |
أعيش دوم ا في الحاضر أحب الحاضر | I always live in the present I love the present. |
إن هذه الصناديق مصممة بطبيعتها للاستثمار خارج روسيا. | By design, these funds are intended to be invested outside Russia. |
والمبدأ الثالث هو أن الحياة البشرية بطبيعتها إبداعية. | And the third principle is this that human life is inherently creative. |
لا فانا اعتقد ان الطقوس بطبيعتها غير منطقية | So no, I think that rituals are, by nature, irrational. |
إنه عرض عائلي ونظيف والثعابين تجيد القفز بطبيعتها | Clean and unusual family show. Snakes are natural climbers. |
الحاضر | Attendee added |
وكانت أغلب هذه الثورات مناهضة للغرب بطبيعتها، ولأسباب وجيهة. | They were usually anti Western in orientation, and for good reason. |
وتدابير بناء الثقة هي طوعية بطبيعتها ولا يمكن فرضها. | If something is voluntary, why do we need verification, and in fact who would carry out the verification? |
حاولوا أن تقضوا ساعة في الأسبوع بعيدين عن الحاضر. نعم عن الحاضر ، لماذا لان الحاضر متعلق | Spend an hour a week unplugging from the present. Yeah, why? Because it's more related to your past than your future. |
هناك نفسية التجربة، التي تعيش في الحاضر وتعرف الحاضر، | There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re living the past, but basically it has only the present. |
إن البحوث المتطورة، مثلها كمثل الإبداع، عملية ملتبسة غامضة بطبيعتها. | Frontier research, like innovation, is an inherently uncertain process. |
يجري تطبيق هذه التوصية التي تشكل بطبيعتها عملية ﻻزمة اﻻستمرار. | This recommendation, which is already being implemented must, by its very nature, be a continuing process. |
والمناقشة المتعلقة بعدم دستورية اﻻتفاقيات هي، بطبيعتها، مناقشة قانونية وسياسية. | The debate about the unconstitutionality of the conventions has been more legal and political in nature. |
وأعمال الرقابة بطيئة بطبيعتها واﻹجراءات اﻷصولية ﻻ تتسم دائما بالسرعة. | Controls are by their nature cumbersome due process is not always expeditious. |
لأن الشركات التجارية مصممة بطبيعتها للحصول على أكبر قدر منكم | Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with. |
البيانات بطبيعتها غير مثيرة، ولكن في وسعها تحريك المنطقة للتعافي. | Data is inherently unsexy, but it can jump start an area's recovery. |
فنحن دوما نعيش الحاضر وفي الحاضر لسنا أولئك الأشخاص الرائعين. | We always live in the present and in the present we're not exactly that wonderful people. |
وأخيرا ، دخل لاعب جديد إلى دائرة الحوار التي تغذي نفسها بطبيعتها. | Finally, a new player has entered the nature nurture debate. |
أما الفطنة المالية في المقابل فإنها بطبيعتها ليست مفتوحة للمعاينة والفحص. | Financial judgment, by contrast, is not by its nature open to inspection. |
فالتوصيات غائية بطبيعتها ﻷنها وضعت لتعزيز بلوغ اﻷهداف النهائية لعملية السلم. | The recommendations are teleological in nature because they seek to promote the achievement of the ultimate objectives of the peace process. |
الحكومات سوف لا تنجذب أبدا تجاه جرائم بهذا الحجم بطبيعتها مثلنا . | Governments will never gravitate towards crimes of this magnitude naturally or eagerly. |
فثانيتين كأنها الحاضر. | Two seconds is like the present. |
إنها في الحاضر. | It is in the present mode. |
في الوقت الحاضر. | For the time being. |
سأذهبلإلقاءنظرةعليهفىالوقت الحاضر، تأكدانهيمكثفىالسرير. | I'll go have a look at him presently, make sure he stays in bed. |
فى الوقت الحاضر ... | ... forthetimebeing. |
حتى الأسلحة الالكترونية هي خطيرة بطبيعتها ، لكن بالإضافة إلى ذلك، انها ناشئة | So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment. |
وحتى الأشياء التي هي بطبيعتها بطيئة نحن نحاول الإسراع بها أيضا. لذا | And even things that are by their very nature slow we try and speed them up too. |
أو أن يولد المدمج في أساليب عملها والاجتماعية ، والتي يتم استغلالها بطبيعتها | Or that generates built in modes of social operation, wich are inherently exploited? |
قاضي استئناف في ساموا (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي جزر كوك (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي نيوي (1995 حتى الوقت الحاضر)، وقاض في محكمة فيجي العليا (2003 حتى الوقت الحاضر). | Judge of Appeal in Samoa (1982 ), the Cook Islands (1982 ) and Niue (1995 ) Judge of the Supreme Court of Fiji (2003 ). |
في يديك دائما يكون الحاضر في الحقيقة، الحاضر هو الوقت الوحيد الذي لديك. | In your hands is always the present in fact, the present is the only time you have. |
هنا. بل هو الحاضر. | Here. It's a present. |
لندن في الوقت الحاضر | London for the present? |
الحاضر في جامعة شيلا | Attending Shilla University |
و الحاضر يحذر الغائب | Let those who are present warn those who are absent |
الحاضر هو ما يقلقني. | It is the present that troubles me. |
دعونا نعود إلى الحاضر. | Let's get back to the present. |
في الوقت الحاضر، فخامتك | For the time being, Your Majesty. |
نحن نتحدث عن الحاضر | We're not talking about the past. We're talking about the present. |
في الوقت الحاضر سأنتظر | For the present, we will bide our time. |
عمليات البحث ذات الصلة : ترتبط بطبيعتها - مؤكدة بطبيعتها - مستقرة بطبيعتها - مميزة بطبيعتها - متفوقة بطبيعتها - متقلبة بطبيعتها - تتضمن بطبيعتها - الاجتماعية بطبيعتها - سياسية بطبيعتها - تتعلق بطبيعتها - بطبيعتها خطرة - متسقة بطبيعتها - مرونة بطبيعتها