ترجمة "الحاضر بطبيعتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بطبيعتها - ترجمة : الحاضر بطبيعتها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السماء بطبيعتها ديموقراطية.
The sky is inherently democratic.
يبدو أن المتاعب تجده بطبيعتها
Trouble just naturally seems to find him.
والواقع أن هذه الأنظمة تعسفية واعتباطية بطبيعتها.
They are themselves arbitrary.
لأن البيانات بطبيعتها لا يمكن استخدامها لوحدها
Because data you can't naturally use by itself
الطقس مزيج من الأنظمة واضحة بطبيعتها لمعظمنا.
Weather is an amalgam of systems that is inherently invisible to most of us.
أعيش دوم ا في الحاضر أحب الحاضر
I always live in the present I love the present.
إن هذه الصناديق مصممة بطبيعتها للاستثمار خارج روسيا.
By design, these funds are intended to be invested outside Russia.
والمبدأ الثالث هو أن الحياة البشرية بطبيعتها إبداعية.
And the third principle is this that human life is inherently creative.
لا فانا اعتقد ان الطقوس بطبيعتها غير منطقية
So no, I think that rituals are, by nature, irrational.
إنه عرض عائلي ونظيف والثعابين تجيد القفز بطبيعتها
Clean and unusual family show. Snakes are natural climbers.
الحاضر
Attendee added
وكانت أغلب هذه الثورات مناهضة للغرب بطبيعتها، ولأسباب وجيهة.
They were usually anti Western in orientation, and for good reason.
وتدابير بناء الثقة هي طوعية بطبيعتها ولا يمكن فرضها.
If something is voluntary, why do we need verification, and in fact who would carry out the verification?
حاولوا أن تقضوا ساعة في الأسبوع بعيدين عن الحاضر. نعم عن الحاضر ، لماذا لان الحاضر متعلق
Spend an hour a week unplugging from the present. Yeah, why? Because it's more related to your past than your future.
هناك نفسية التجربة، التي تعيش في الحاضر وتعرف الحاضر،
There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re living the past, but basically it has only the present.
إن البحوث المتطورة، مثلها كمثل الإبداع، عملية ملتبسة غامضة بطبيعتها.
Frontier research, like innovation, is an inherently uncertain process.
يجري تطبيق هذه التوصية التي تشكل بطبيعتها عملية ﻻزمة اﻻستمرار.
This recommendation, which is already being implemented must, by its very nature, be a continuing process.
والمناقشة المتعلقة بعدم دستورية اﻻتفاقيات هي، بطبيعتها، مناقشة قانونية وسياسية.
The debate about the unconstitutionality of the conventions has been more legal and political in nature.
وأعمال الرقابة بطيئة بطبيعتها واﻹجراءات اﻷصولية ﻻ تتسم دائما بالسرعة.
Controls are by their nature cumbersome due process is not always expeditious.
لأن الشركات التجارية مصممة بطبيعتها للحصول على أكبر قدر منكم
Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you as they can get away with.
البيانات بطبيعتها غير مثيرة، ولكن في وسعها تحريك المنطقة للتعافي.
Data is inherently unsexy, but it can jump start an area's recovery.
فنحن دوما نعيش الحاضر وفي الحاضر لسنا أولئك الأشخاص الرائعين.
We always live in the present and in the present we're not exactly that wonderful people.
وأخيرا ، دخل لاعب جديد إلى دائرة الحوار التي تغذي نفسها بطبيعتها.
Finally, a new player has entered the nature nurture debate.
أما الفطنة المالية في المقابل فإنها بطبيعتها ليست مفتوحة للمعاينة والفحص.
Financial judgment, by contrast, is not by its nature open to inspection.
فالتوصيات غائية بطبيعتها ﻷنها وضعت لتعزيز بلوغ اﻷهداف النهائية لعملية السلم.
The recommendations are teleological in nature because they seek to promote the achievement of the ultimate objectives of the peace process.
الحكومات سوف لا تنجذب أبدا تجاه جرائم بهذا الحجم بطبيعتها مثلنا .
Governments will never gravitate towards crimes of this magnitude naturally or eagerly.
فثانيتين كأنها الحاضر.
Two seconds is like the present.
إنها في الحاضر.
It is in the present mode.
في الوقت الحاضر.
For the time being.
سأذهبلإلقاءنظرةعليهفىالوقت الحاضر، تأكدانهيمكثفىالسرير.
I'll go have a look at him presently, make sure he stays in bed.
فى الوقت الحاضر ...
... forthetimebeing.
حتى الأسلحة الالكترونية هي خطيرة بطبيعتها ، لكن بالإضافة إلى ذلك، انها ناشئة
So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment.
وحتى الأشياء التي هي بطبيعتها بطيئة نحن نحاول الإسراع بها أيضا. لذا
And even things that are by their very nature slow we try and speed them up too.
أو أن يولد المدمج في أساليب عملها والاجتماعية ، والتي يتم استغلالها بطبيعتها
Or that generates built in modes of social operation, wich are inherently exploited?
قاضي استئناف في ساموا (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي جزر كوك (1982 حتى الوقت الحاضر)، وفي نيوي (1995 حتى الوقت الحاضر)، وقاض في محكمة فيجي العليا (2003 حتى الوقت الحاضر).
Judge of Appeal in Samoa (1982 ), the Cook Islands (1982 ) and Niue (1995 ) Judge of the Supreme Court of Fiji (2003 ).
في يديك دائما يكون الحاضر في الحقيقة، الحاضر هو الوقت الوحيد الذي لديك.
In your hands is always the present in fact, the present is the only time you have.
هنا. بل هو الحاضر.
Here. It's a present.
لندن في الوقت الحاضر
London for the present?
الحاضر في جامعة شيلا
Attending Shilla University
و الحاضر يحذر الغائب
Let those who are present warn those who are absent
الحاضر هو ما يقلقني.
It is the present that troubles me.
دعونا نعود إلى الحاضر.
Let's get back to the present.
في الوقت الحاضر، فخامتك
For the time being, Your Majesty.
نحن نتحدث عن الحاضر
We're not talking about the past. We're talking about the present.
في الوقت الحاضر سأنتظر
For the present, we will bide our time.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ترتبط بطبيعتها - مؤكدة بطبيعتها - مستقرة بطبيعتها - مميزة بطبيعتها - متفوقة بطبيعتها - متقلبة بطبيعتها - تتضمن بطبيعتها - الاجتماعية بطبيعتها - سياسية بطبيعتها - تتعلق بطبيعتها - بطبيعتها خطرة - متسقة بطبيعتها - مرونة بطبيعتها